Александр Содерберг - Ее андалузский друг
- Название:Ее андалузский друг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-67063-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Содерберг - Ее андалузский друг краткое содержание
София, медсестра из Стокгольма, жила обычной размеренной жизнью вдали от мирских сует. Но когда ее пациентом стал Гектор Гусман — несгибаемый, способный бросить вызов судьбе и в то же время искренний, романтичный, — жизнь Софии резко изменилась. Он понравился ей сразу, и между ними завязалось нечто вроде дружбы «открытых сердец». София не знала, что Гектор является одним из руководителей испанской мафиозной структуры, осуществляющей поставки кокаина из Парагвая в Швецию. В это время полиция, сидящая «на хвосте» у Гусмана, начинает использовать Софию как рычаг воздействия на ее андалузского друга. И приятное знакомство оборачивается для женщины настоящим кошмаром, в котором даже случайный прохожий может оказаться смертельным врагом…
Ее андалузский друг - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Андерс Анд! — радостно воскликнул он.
Андерс вопросительно посмотрел на Хассе, который бормотал дальше:
— Дональд Дак по-норвежски называется Андерс Анд. Это ты и есть!
Андерс не ответил, Хассе рассмеялся странноватым смехом:
— Отличное имя для героя мультика. Андерс Анд…
Андерс посмотрел на Берглунда, удивленный таким неожиданным проявлением чувства юмора.
— Так как тебя называть? Дональд Дак или Андерс Анд?
Андерс допил остатки из своего бокала.
— Андерс Анд, — покорно произнес он.
— Пусть так и будет. Продолжай!
— Мы должны подумать о том, чтобы прикрыть себе задницу.
— А как этого добиться?
— Мы будем все отрицать, если что, но мы должны делать это вместе.
— Ну что ж, давай отрицать, — кивнул Хассе и поднял свой бокал.
Покинув пиццерию «Колизей», они закупили на заправке связку из шести банок пива и покатили в сторону центра.
— Люблю водить тачку, когда я под мухой, — проговорил Хассе.
Андерс высунулся в окно, подставил лицо теплому ветру.
— Послушай, а этот самый Ларс — что он за фигура? — спросил Берглунд.
Ветер трепал Андерсу волосы.
— Да так, ничтожество. Наплюй.
Они пытались убить время, катаясь по центру, попивая пиво, наблюдая за ночной жизнью и слушая старую пластинку Рэнди Кроуфорд.
Хассе выехал на площадь Сергеля и, вдавив до основания педаль газа, сделал три круга вокруг монумента. Центробежная сила стала выдавливать обоих мужчин вправо. Кроуфорд пела, Андерс допил очередную банку пива и швырнул ее через открытое окно в фонтан. Хассе, не желая отставать, дал правой рукой длинный гудок и громко рыгнул.
Дождавшись двух часов ночи, полицейские отправились в Стоксунд.
Сидя в машине в двух кварталах от дома Софии, они по беспроводной связи подключились к прослушивающему оборудованию, которое Ларс установил в машине, припаркованной в леске неподалеку. Андерс сидел в наушниках и слушал.
— Ну вот, вроде все мирно посапывают. Пошли?
Они вышли из машины и двинулись вперед по дороге — Андерс с коробкой под мышкой, Хассе с бутылкой пива в руке. Где-то за горизонтом притаилось солнце. В это время года по ночам по-настоящему не темнело.
— Ненавижу лето, — буркнул Андерс.
Они натянули черные вязаные шапочки. Аск глянул на Ханса:
— Армейская?
Тот кивнул.
— А ты где служил?
— В школе переводчиков. А ты?
— В Арвидсъяуре, — ответил Хассе.
— Понятное дело…
Они тихонько прокрались на гравиевую дорожку, где стоял припаркованный «Лендкрузер», и замерли, дожидаясь полной тишины.
Андерс зажег карманный фонарик, направил луч внутрь машины. Внутри все было чисто и прибрано.
Он открыл коробку из технической службы, достал электронный прибор, нажал на кнопку, и стрелка начала двигаться в определенном спектре, в то время как Андерс держал прибор направленным на машину. Стрелка двигалась в спектре низкой частоты, затем стала подниматься выше. Соседская машина открылась и замигала фарами в тридцати метрах от них. Мужчины приглушенно рассмеялись.
Электронный прибор нашел то, что нужно — машина Софии открылась. Андерс засунул электронную отмычку в сумку и осторожно открыл заднюю дверцу. Достал из коробки ультрафиолетовую лампу, в ее свете обыскал сиденья, не увидел ничего примечательного, хотя внимательно смотрел везде — на полу, на стыках, на самих сиденьях, на потолке, обследовал всю машину. Нигде ни пятнышка крови, все вымыто и вычищено.
Закрыв дверцу, Андерс открыл багажник, заглянул внутрь, осветил лампой все его внутренности. Там тоже ничего интересного. Загасив фонарик, он принюхался, анализируя запахи, уловил слабый запах хлора, еще чего-то химического… а потом какой-то другой, хорошо знакомый запах. Похоже на клей. Он оглядел коврик, которым был покрыт пол в багажном отделении. Кажется, чуть-чуть маловат. Приподняв один краешек, он засунул под него нос. Конечно же, клей, черт побери!
— Хассе! — шепотом позвал он.
Берглунд усталым шагом подошел ближе.
— Понюхай!
Тот наклонился, принюхался:
— Клей?
Аск кивнул.
— Взгляни на коврик — он слишком маленький. Его меняли.
Хассе пожал плечами, отхлебнул пива из банки. В пьяном виде ему все было до лампочки. Андерс взял пробу клея и отрезал кусочек коврика, положил пробы в крошечные полиэтиленовые пакетики и запечатал. Затем тщательно сфотографировал все детали машины, закрыл ее при помощи электронной отмычки — соседская машина тоже закрылась. Мир и порядок восстановлены.
Гунилла позвонила Ларсу, попросила прервать наблюдение в восемь вечера и переместиться в город к ресторану «Трастен». Такого она ему никогда ранее не поручала. Там ничего особенного не происходило. Через некоторое время он догадался, что что-то затевается, и снова вернулся в Стоксунд.
Ларс держался в стороне от виллы, спрятавшись в кустах в соседском саду. Он видел их, когда они шли по дороге, полупьяные, бесстрашные, слышал, как они посмеивались над чем-то, надевая шапки. Какого дьявола они сюда приперлись?
Телеобъектив позволил ему сделать отличные снимки — беззвучный спуск обеспечил несколько крупных планов Андерса Аска и громадного Хассе Берглунда. Дождавшись, когда они уйдут, он еще некоторое время сидел неподвижно, чтобы удостовериться, что он один. Затем вырвал из своего блокнота листок бумаги и написал угловатыми буквами: « Будь осторожна ».
Эту записку Ларс опустил в почтовый ящик Софии.
У себя в квартире Ларс перебросил в компьютер фотографии Андерса Аска и Ханса Берглунда, распечатал две из них и также укрепил на стене. Затем уселся на стул, стоявший у письменного стола, развернулся к стене и оглядел свое творение. Стена разрослась, словно жила собственной жизнью.
В дверях появилась Сара. Заспанная, она начала, прищурившись, разглядывать стену. Вся стена была покрыта бумажками с указанием имен и времени, фотографиями, стрелочками, линиями, вопросительными знаками. Полный хаос, признак сумасшествия. Ее взгляд перешел на Ларса, который сидел, уставившись на стену. Пустые глаза, бледное лицо, жирные волосы — вид у него был нездоровый.
— Тебе нужна помощь, — проговорила она.
Он обернулся к ней:
— А тебе нужно съехать отсюда.
— Обязательно, только мне пока некуда деваться. Я поговорю с Терезой — может быть, она мне что-нибудь посоветует.
Он посмотрел на нее:
— Ты думаешь, меня это волнует?
Вид у нее сделался несчастный, она снова посмотрела на стену.
— Ларс, что это такое?
— Жизнь на стене… На одной стене — вся трижды проклятая жизнь!
Она ничего не поняла. Ларс поднялся, нетвердым шагом двинулся к ней. Он выглядел довольным, и Сара неуверенно улыбнулась — может быть, он собирается ее обнять?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: