Жорж Сименон - Мегрэ напуган
- Название:Мегрэ напуган
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жорж Сименон - Мегрэ напуган краткое содержание
Мегрэ напуган - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Из Ниора приехал Депре, психиатр, чтобы сделать первичный осмотр; завтра он намерен проконсультироваться со специалистом из Пуатье.
Согласно его выводам, налицо явное помешательство, но с учетом того отклика, который это дело получило в наших краях, психиатр предпочитает принять все необходимые меры предосторожности.
Со своей стороны я выдал разрешение на похороны Алена. Они состоятся завтра. Девица Сабати все ещё в больнице и чувствует себя превосходно. Не знаю, как с ней поступить. Ее отец где-то работает во Франции, но разыскать его никак не удается. Отослать её обратно по прежнему местожительству не могу, так как она до сих пор не отказалась от мысли покончить с собой.
Маман подсказывает, а не взять ли её служанкой к нам в дом, чтобы несколько облегчить работу Розе, которая становится уже старенькой. Боюсь, что люди…»
В то утро Мегрэ так и не успел дочитать письмо до конца, поскольку ему привели на допрос важного свидетеля. Он сунул его в карман. И что ним потом сталось, он так никогда и не узнал.
— Кстати, сказал он вечером жене, — я получил весточку от Жюльена Шабо.
— И что он пишет?
Мегрэ поискал письмо, но не нашел его. Оно, должно быть, выпало, когда комиссар вытаскивал платок или кисет с табаком.
— Они собираются нанять новую служанку.
— И все?
— Почти.
И только спустя после этих событий довольно много времени Мегрэ, как-то обеспокоенно глядя в зеркало, прошептал:
— Я пришел к выводу, что он постарел.
— О ком ты говоришь?
— О Шабо.
— Сколько ему сейчас?
— Он моего возраста, разница где-то в пару месяцев, не более.
Мадам Мегрэ наводила порядок в комнате, как это делала всегда, прежде чем отправиться спать.
— Лучше бы он женился, — сделала она безапелляционный вывод.
27. III.1953 г.
Примечания
1
Магистрат — должностное лицо, представитель судебной, административной и политической власти (Здесь и далее примечания переводчика).
2
Интерн: студент-медик, стажирующийся в больнице.
3
Сомюр — город на Луаре, с 1825 г. там существует кавалерийско-бронетанковое училище.
4
Приставка «де» к имени означает принадлежность к аристократии.
5
Белая горячка (лат.).
6
Карточная игра.
7
Профитроль: маленькое пирожное, начиненное взбитыми сливками с добавлением ванилина, и политое сверху шоколадным кремом.
8
Флик: полицейский (разг.), типа «легавый».
9
Night cap (англ.) — здесь «на посошок».
10
Перно (схож с пастис и рикар): анисовый алкоголь.
Интервал:
Закладка: