Джейн Хичкок - Обман зрения
- Название:Обман зрения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2007
- ISBN:978-5-9713-4948-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейн Хичкок - Обман зрения краткое содержание
Роспись танцевального зала в аристократическом богатом доме на Лонг-Айленде — выгодный заказ для художницы Фейт Кроуэлл.
Такая «гламурная» работа сулит не только немалые деньги, но и общение с представителями высшего света.
Однако, как выяснилось, к солидному гонорару Фейт получила множество проблем в придачу.
Очень скоро она понимает: в этом доме разыгрывается смертельно опасный спектакль, в «первом действии» которого много лет назад убили дочь хозяйки.
И теперь на главную роль для финала таинственного спектакля, похоже, кто-то назначил саму Фейт, поразительно похожую на убитую девушку…
Обман зрения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она нервно рассмеялась.
— Я говорю совершенно серьезно. Вам нужна не моя работа, а я сама. Разве не так?
Ее тело напряглось, потом вдруг обмякло. Она с облегчением вздохнула.
— Ну что ж, — наконец сказала она. — Вы совершенно правы.
Я кивнула с видом победителя.
— Но почему, миссис Гриффин? Зачем я вам?
Она посмотрела на меня с каким-то новым выражением, потом попросила:
— Придвиньте-ка сюда этот стул.
Я поставила мой рабочий стул рядом с ее креслом и села. От Фрэнсис сильно пахло духами, но их перебивал какой-то странный затхлый запах.
— Вам не холодно? — спросила она.
— Нет, нисколько, — резко ответила я.
— Успокойтесь. — Она потрепала меня по руке.
Я постаралась взять себя в руки.
— Извините, миссис Гриффин, я просто расстроена. Меня многое огорчает. Вокруг столько непонятного. И потом, у меня случилось горе, но я не хочу докучать вам своими проблемами.
— Какое горе? Не скрывайте его от меня, — мягко попросила она.
— Дело в том, что у меня умер очень близкий друг, и я совсем расклеилась, — проговорила я, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы, и с трудом удержавшись, чтобы не заплакать.
— Бедный старина Гарри, — услышала я голос миссис Гриффин.
Я изумленно подняла глаза.
— Что вы сказали?
— Я сказала «бедный старина Гарри».
— Вы знали Гарри?
— О да, — ответила она, многозначительно посмотрев на меня.
Я слегка вздрогнула.
— Вы говорите о Гарри Питте — известном антикваре?
— Да, дорогая. Гарри Питт был моим старым другом. Вот возьмите.
Она вынула из-за обшлага кружевной платочек и протянула мне. Но я обошлась бумажным, который был у меня в кармане.
— Старым другом? — повторила я, вытирая глаза. — Гарри говорил мне, что встречался с вами только пару раз, и то очень давно. Вы приобрели у него комод и попросили купить кое-какие вещи на аукционе.
— Да, именно это я и попросила его вам сказать, — чуть поколебавшись, кивнула она.
Кровь бросилась мне в голову.
— Вы его попросили?
— Да, моя дорогая. Ну надо же! — сказала она, сцепив пальцы. — Я думала, что вы уже обо всем догадались.
Я изумленно посмотрела на нее.
— Догадалась? О чем?
— О том, что мы с Гарри были друзьями.
— Нет, я не д-догадалась, — ответила я, слегка заикаясь.
— Возможно, это к лучшему, — вздохнула она. — Вы доверчивы. Это хорошо. Видите ли, мы с Гарри знаем друг друга очень давно. Он был мне другом во многих отношениях, так же как и вам. Мне так его будет не хватать, — грустно улыбнулась она.
Я покачала головой, все еще отказываясь верить.
— О чем вы говорите, миссис Гриффин?
— Почему вы так обеспокоены? Я вижу, что вы волнуетесь, но для этого нет никаких оснований.
— Но почему Гарри мне ничего не говорил? Когда я с ним советовалась относительно этой работы, он сказал только, чтобы я соглашалась. Он никогда не упоминал, что поддерживает с вами отношения. Наоборот, все время спрашивал о вас, словно сгорал от любопытства.
— Он расспрашивал вас, чтобы выяснить, что вы обо мне думаете.
— Я весьма озадачена, миссис Гриффин. И хочу наконец разобраться, что происходит.
— Конечно, дорогая. Я вполне вас понимаю и собираюсь рассказать вам все прямо сейчас, — размеренным голосом заговорила она. — Гарри Питт очень хорошо меня знал. Мы познакомились сразу после нашей свадьбы с Холтом. Я действительно зашла в его магазин и купила там комод. Судя по вещам, которые там стояли, у него был острый глаз, и я попросила его работать на меня, но так, чтобы об этом никто не знал. Я обязана ему несколькими лучшими вещами в моей коллекции.
Я вскочила со стула.
— Но почему он мне ничего не говорил?
— Мне было важно сохранить наши отношения в секрете, чтобы никто не знал, для кого он покупает эти вещи, иначе нам пришлось бы платить втридорога. Вы же знаете, каковы люди. И потом, я предпочитаю не афишировать свои знакомства и покупки. Это никого не касается.
Я почувствовала, как земля уходит у меня из-под ног.
— Так Гарри был знаком с вашим мужем?
— Да, конечно. Хотя Холт не слишком часто прибегал к его услугам. Он не любил геев.
— А Кассандра? — спросила я, заранее зная ответ.
— Он ее обожал, а она называла его «дядя Гарри». Я хотела, чтобы он стал ее крестным, но Холт был против. И потом, тогда все бы узнали о наших отношениях.
Фрэнсис невинно заморгала глазами. Я начала ходить по залу.
— Почему он лгал мне? Зачем?
— Боюсь, что это я виновата, дорогая Фейт, — ответила миссис Гриффин, следуя за мной взглядом. — Я подумала, что вы не захотите прийти сюда, если сразу узнаете правду. Мы с Гарри обсуждали это много раз и пришли к выводу, что будет лучше, если вы дойдете до всего сами. Постепенно к вам придет понимание.
— Что же я должна была понять?
— Меня, конечно. Вы помните, я вам сказала, что когда-нибудь мне понадобится все ваше сочувствие. Этот момент настал.
Я резко обернулась.
— Так что же произошло?
Она опустила глаза.
— Если вы полюбите меня, как дочь, то сумеете понять и простить.
— Как дочь? — удивилась я.
— Как вы знаете, моя дочь умерла. В этом есть и моя вина, но прошлого не вернешь. Я хочу, чтобы у меня снова появилась дочь, которая заменит ту, которую я потеряла. Мне нужна дочь. Короче, мне нужны вы.
Я молча ждала, что еще она скажет.
— Через пару лет после смерти Холта Гарри стал уговаривать меня кого-нибудь усыновить. Пожалуйста, подойдите и сядьте рядом со мной.
— Спасибо, я постою.
— Вы что, считаете меня закоренелой злодейкой? — несколько театрально спросила она.
— Нет, миссис Гриффин. Я пока ничего не считаю.
— Сядьте, пожалуйста… — сказала она, указывая на стул.
Я подошла и села рядом с ней.
— Я сказала Гарри, что слишком стара, чтобы усыновлять ребенка, но оказалось, что он имел в виду взрослого человека. Конечно, подобрать идеальную кандидатуру было довольно сложно, ведь совершенства так трудно достичь. Уверена, что вы со мной согласитесь.
Я молча кивнула головой.
— А как вам понравился Роберто Мади? — спросила она уже совсем другим голосом.
О Господи! Я совсем забыла о нем.
— Вы знаете, что я ездила в Колорадо?
— Знаю. Это я вас туда послала, дорогая моя.
— Вы?
— Ваше любопытство существенно облегчило задачу. Гарри оставалось лишь чуточку подтолкнуть вас. Он позвонил мне, когда умерла его собачка. Очень расстраивался, что не смог с вами поехать, беспокоился за вас. Весь наш последний разговор был посвящен исключительно вам.
— Понимаю.
— Я пыталась уверить его, что Роберто совершенно безобиден и будет вести себя, как ему велели. Но Гарри был такой неврастеник… Скажите, а вам не показалось странным, что он так легко нашел Мади и тот согласился заговорить после стольких лет молчания?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: