Эдгар Бокс - Смерть идет по пятам. Вне подозрений. Кровь в бухте Бискайн
- Название:Смерть идет по пятам. Вне подозрений. Кровь в бухте Бискайн
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Нижполиграф
- Год:1995
- Город:Нижний Новгород
- ISBN:5-7628-0059-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Бокс - Смерть идет по пятам. Вне подозрений. Кровь в бухте Бискайн краткое содержание
В романе Э. Бокса «Смерть идет по пятам» происходит расследование убийств, совершенных на вилле миллионерши, мечтающей быть принятой в высшее общество.
Произведение Э. Мак-Иннес «Вне подозрений» приводит читателя в Европу, по которой совершает путешествие супружеская пара из Оксфорда. Молодая очаровательная супруга попадает в беду, супруг и его друзья пытаются ее спасти.
События романа Б. Холидея «Кровь в бухте Бискайн» происходят в Майами. Шантаж богатой леди, убийство после вечера, проведенного за рулеткой, след, тянущийся к хозяину процветающей нью-йоркской брокерской фирмы, труп частного детектива, оказавшегося на острие спора между мужем и женой.
Смерть идет по пятам. Вне подозрений. Кровь в бухте Бискайн - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы тоже, — выпалил Уилсон. — Вы дали мне эти деньги, чтобы… — Он осекся и бросил тревожный взгляд на Джентри, облизнув пухлые губы.
— Он уже проболтался обо всем, Майкл. Он утверждает, что ты пытался подкупить его, чтобы он не разглашал твою тайну о вчерашней ночи. А после, когда он был мертвецки пьян, ты сунул ему деньги в карман, чтобы изобличить его.
— Я поставил себя в затруднительное положение, — угрюмо заметил Шейн.
— Еще бы, — согласился Джентри со вздохом. — Он видел, как ты прошел в задний двор дома Хадсонов с девушкой и не возвращался минут десять — как раз примерно тот период времени, когда она была убита. Затем ты выбежал из калитки с испуганным видом и приказал ему мчаться на Майами.
Шейн посмотрел на Уилсона с глубоким отвращением.
— Вы и в самом деле многое рассказали.
— А вы рассчитывали, что я буду прикрывать вас, после того как вы сунули меня в кровать с этой сумасшедшей дамочкой и украли мою машину? Что я теперь скажу жене об этих ужасных царапинах на лице?
— Сочувствую вам и вашей жене, — саркастически произнес Шейн, — так как сам собираюсь гнить в тюрьме по обвинению в убийстве. — Он повернулся к Джентри. — Ты хочешь выслушать меня?
— Что толку? Это дело веду не я, Майкл.
— Итак, ты бросаешь меня на произвол Пейнтера? Джентри развел пухлыми руками и ничего не ответил. Шейн медленно поднялся. Он повернулся к Уилсону и сказал:
— Я забираю деньги обратно. Уилсон отступил на шаг.
— Но вы пользовались моей машиной все это время. Я забираю свою жалобу. Будем считать, что мы квиты, а?
— Мы расквитаемся с тобой иначе, — тихо сказал Шейн. Он приблизился к водителю и нанес ему удар в челюсть снизу, прежде чем Уилсон успел поднять руки, чтобы защититься.
Шейн отвернулся от него и вновь уселся на углу письменного стола Джентри.
— Дай мне еще немного времени, Уил. Совсем немного. Ровно столько, сколько потребуется, чтобы дождаться звонка из Нью-Йорка. Тогда мне будет что ответить этой ищейке Пейнтеру.
— В твоем распоряжении было почти двадцать четыре часа, — напомнил Джентри.
— Да. Я валял дурака целый день, — признался Шейн. — Но я все еще жду этого звонка.
Джентри медленно покачал головой.
— Я не могу этого сделать, Майкл. Твоё задержание уже зарегистрировано. Придется тебе иметь дело с Пейнтером. — И он потянулся к телефону.
— Не делай этого. — Лицо Шейна напряглось. Пот стекал по глубоким морщинам к подбородку. — Было совершено два убийства. Пейнтеру ничего не известно ни об одном из них! Если меня упрячут в тюрьму, они никогда не будут раскрыты.
— Он считает, они будут раскрыты, когда ты окажешься под замком.
— И он будет близок к тому, чтобы загнать дело в тупик. Ты давно уже знаешь меня, Уил. Я никогда не давал тебе плохих советов.
Джентри вынул изо рта мокрый окурок сигареты и бросил его в корзину для мусора.
— Я должен передать тебя Пейнтеру, — повторил он.
— Ну хорошо. Только давай сделаем это таким образом. Дай мне полшанса.
— Что ты имеешь в виду?
— Позвони ему и скажи, что ты доставишь меня лично в дом Лесли Хадсона на Бич. — Глаза Шейна сверкали, голос был хриплым от волнения. Пусть он соберет вместе миссис Хадсон, мистера Хадсона и его брата Флойда. И пусть они ждут нас там.
— Пейнтер никогда не пойдет на это.
— Он сделает это, если ты скажешь, что у тебя есть информация, которая поможет раскрыть оба убийства.
— Если ты владеешь этой информацией, то сообщи ее мне.
— Пока не владею. Надо просто ввести его в заблуждение, — признался Шейн. — И не буду владеть, пока не дождусь звонка из Нью-Йорка. Надеюсь, это случится скоро.
Джентри сложил руки на животе, задумался на некоторое время, потом сказал:
— Ладно. Но, если ты не уберешься из города побыстрее, я поседею из-за тебя.
— Я улетаю ночным самолетом, — ответил Шейн. — У меня осталась еще пара дел…
Аира Уилсон зашевелился на полу и сел, ухватившись за челюсти обеими руками и покачиваясь из стороны в сторону. Джентри посмотрел на него и крикнул:
— Дежурный!
Вошел полицейский и сказал:
— Да, сэр.
— Помогите ему выйти из комнаты. — Джентри ткнул свежей сигарой в сторону Уилсона. — Он споткнулся и ушибся. Я полагаю, он возьмет обратно свою жалобу об угоне машины, но пусть подпишет письменное показание о том, что произошло вчера ночью, прежде чем вы разрешите ему уйти.
Дежурный сказал:
— Да, сэр. — Он наклонился, помог Уилсону подняться на ноги и увел его.
— Так какие у тебя еще дела? — Спросил Джентри Шейна. Ничего серьезного. Позвони Виктору Моррисону и скажи ему, что расследуешь убийство и хочешь, чтобы он пришел со своей женой к Хадсонам. У меня есть номер его телефона. — Он порылся в кармане, вынул оттуда кусочек бумаги и положил его перед шефом полиции.
— Кто такой Моррисон?
— Нью-Йоркский миллионер, пылающий страстью к личным секретаршам. Его жена — «платиновая» блондинка, испытывающая страсть к водителям такси.
Джентри заворчал, но взял листок.
— А для того, чтобы у нас был кворум, нам нужен еще местный адвокат по имени В. Дж. Хэмпстед. Его телефон должен быть в этой книге.
Джентри нахмурился и сказал:
— Хэмпстед — один из самых уважаемых адвокатов в городе. Каким образом он вписывается в эту картину?
— Он представляет миссис Моррисон в деле о разводе. Когда будешь говорить с ним по телефону, скажи, что твое приглашение связано с этим делом — и с убийством Ангуса Брауна.
Джентри спросил:
— И это все, что ты хочешь? А губернатора тебе не надо? Или мэра?
Шейн улыбнулся и поднял телефонную трубку. Он сказал:
— Одну минуту, Уил. Пока ты не начал раздавать приглашения, мне необходимо позвонить. — И он набрал номер телефона своего отеля.
И вновь телефонистка ответила ему, что пока еще не поступало звонка для Ангуса Брауна.
— В ближайшее время я буду находиться в пути, — сказал Шейн. — А потом меня можно будет найти по этому номеру. — Он сверился с записной книжкой и дал номер Хадсонов. — Позвоните мне туда и, ради всего святого, не ошибитесь.
Он положил трубку на место и сказал:
— Ну, а теперь дело за тобой, Уил.
Глава 20
Рискованная игра со временем
Питер Пейнтер и Лесли Хадсон сидели в просторной гостиной дома Хадсонов, когда Шейн, Джентри и Рурке прибыли туда из Майами.
Пейнтер моментально вскочил на ноги и ринулся навстречу Джентри с требовательным вопросом:
— Где водитель такси? Мне нужны его показания.
— У нас есть его письменное заявление, — заверил Пейнтера Джентри.
— Которое меня полностью оправдывает, — быстро нашелся Шейн. — А где остальные? — Он посмотрел на Хадсона, который поднялся со своего места и стоял, не сводя неодобрительного взгляда с Шейна, покрытого кровоподтеками и порезами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: