Кётаро Нисимура - Остров Южный Камуи
- Название:Остров Южный Камуи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Гиперион»
- Год:2014
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-89332-215-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кётаро Нисимура - Остров Южный Камуи краткое содержание
Небольшое собрание повестей и новелл Кётаро Нисимура открывает для российского читателя новое имя, которое японцы по праву сравнивают с именами Агаты Кристи и Жоржа Сименона. Однако по количеству детективных романов, повестей и новелл, коих насчитывается около шести сотен, Нисимура далеко опережает своих европейских коллег. Давно ставший легендой в мире японского детектива, Нисимура Кётаро ныне широко переводится в странах Запада. По его классическим произведениям поставлено множество фильмов и телесериалов.
На русском языке публикуется впервые.
Остров Южный Камуи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она добавила, что мужчина часто бывает в этом заведении. Узнав, что компания находится в районе Ёцуя и называется «Сайдзё», Тасака отправился туда. Он не знал, в каких отношениях состоит Кёко с директором компании, но надеялся, что при личной встрече с ним удастся добыть кое-какую информацию.
Найти риэлтерскую компанию Сайдзё в Ёцуя оказалось делом нетрудным. Это оказалась не какая-то небольшая контора недвижимости, вся заклеенная снаружи объявлениями о продаже и сдаче жилья, а огромная фирма, размещавшаяся в роскошном трёхэтажном здании. Господин Сайдзё, глава компании, внимательно посмотрев на инспектора, с улыбкой заметил:
— Мы ведь с вами уже виделись в ресторане на Гинзе.
Когда Тасака назвал имя Кёко Игараси, Сайдзё сказал без всяких признаков смущения:
— Да, я её хорошо знаю. Нас познакомил один мой друг в ночном клубе. Я, видите ли, в мои-то годы холостяк — вот мы и стали встречаться.
— И насколько же у вас серьёзные отношения?
— Да вот, попросилась за меня замуж, — усмехнулся Сайдзё.
Его усмешка отражала самодовольство, смешанное со смущением.
— Ого! — поразился Тасака. — Когда же у вас состоялся такой разговор?
— Где-то недели две тому назад. Она, конечно, не ко мне питает такую страсть, а к моей фирме. Похоже, у неё большие проблемы с деньгами.
— Вот как?
— Сам от неё слышал. Говорит, работы мало, денег почти не платят…
— Ну, и чем окончились ваши переговоры насчёт женитьбы?
— Вообще-то она мне нравится, но при ней ещё ребёнок… А я детей недолюбливаю. Такой уж у меня склад характера.
— Значит, вы ей отказали?
— Ну, скажем, уклонился от ответа.
— А как она реагировала?
— Была, кажется, неприятно поражена. Наверное, она думала, что я сразу соглашусь.
— Вы знаете, что её ребёнок погиб?
— Конечно. Во всех газетах были огромные заголовки.
— И что вы подумали, когда об этом узнали?
— Это ведь случилось сразу после того, как я отказался на ней жениться. Я было даже подумал, что она могла убить ребёнка ради меня. Но этого, конечно, не может быть.
Тасаку этот ответ вполне удовлетворил. Мотив убийства был найден. Кёко Игараси нуждалась в деньгах, хотела женить на себе владельца риэлтерской компании Сайдзё, но ребёнок был помехой её планам. К тому же этот ребёнок больше, чем маму, любил своего папу, погибшего в авиакатастрофе. В таком случае убийство не должно было доставить ей особых душевных мук. Отношение её к ребёнку было не таким, какое свойственно обычной любящей матери. Она действовала по жестокому расчёту.
При этой мысли Тасака переменился в лице. Он вспомнил о своей жене Мисако. Ведь для неё двухлетняя дочурка тоже была препятствием на пути к воссоединению с тем актёришкой — и вот маленькая Мика погибла. Похожая ситуация. Да нет, просто такая же самая, — подумал Тасака.
9
Оно перехватил Тасаку, вернувшегося в полицейское управление Акасаки, со словами:
— Поезжай сейчас же в больницу К. Там госпитализировали твою жену после неудавшейся попытки самоубийства.
— Мисако? — переменился в лице Тасака.
— Да, — с нажимом подтвердил Оно. — Она хочет тебя видеть. Поезжай. Это Аояма, второй квартал.
— Не получится.
— Не получится? — переспросил Оно внезапно посуровевшим голосом. — Почему не получится?
— Потому что я занят. Мне нужно срочно встретится с Игараси. Я выяснил мотив преступления. У неё был мужчина. Она хотела женить его на себе, а ребёнок мешал. Вот она и убила мальчика. Есть доказательство убийства, — одним духом выпалил Тасака.
Глаза его горели. Оно чувствовал, что здесь кроется не только азарт охотника, загнавшего дичь. Тасака самого себя словно нарочно загонял в пропасть.
— Можно тебя предупредить кое о чём? — сказал Оно.
Тасака промолчал.
— Лучше бы тебе устраниться от этого расследования. Меня беспокоит твоё состояние. Ты словно хочешь себе самому сделать больно. Чем ехать к Кёко Игараси, отправляйся лучше в больницу. Твоя жена нуждается в тебе.
— Так не пойдёт. Что же я, всё брошу и дам виновнице уйти теперь, когда подтвердилось, что это убийство?!
— Ты так уверен, что это убийство? Может, ты просто себя в этом пытаешься убедить?
— В каком смысле?! — вскипел Тасака.
— Не переносишь ли ты на Кёко Игараси ту ненависть, которую питаешь к собственной жене? — пояснил Оно, понемногу теряя надежду удержать товарища от необдуманных действий. — Я кое-что знаю о твоих отношениях с женой. И понимаю, почему ты её до сих пор не можешь простить. Но это всё же в конце концов твоя личная проблема. А взваливать вину на Кёко Игараси — просто ошибка.
— Нет, не ошибка.
— Это твоё последнее слово?
— Последнее. Это убийство. Поэтому я её и преследую.
— Да нет же, у тебя с самого начала было против неё предубеждение — поэтому ты и взялся за расследование. Если это не так, то почему ты теперь боишься?
— Боюсь? Чего это я боюсь?!
— А почему ты не хочешь идти в больницу? Боишься, что, может быть, простишь жену? Вот чего ты боишься! А если простишь жену, то дожимать Кёко Игараси уже не сможешь. Что, разве не этого ты боишься?
— Не говори глупостей!
— Тогда поезжай к жене. Она уже во всём раскаялась, даже хотела покончить с собой. Прости её. Человек должен уметь проявлять не только суровость, но и великодушие. Вот и прояви его.
— Ты ничего не знаешь! — отрезал Тасака.
Он хотел было что-то ещё сказать, затем резко повернулся спиной и вышел из кабинета.
Оно перевёл дыхание. Его мучило сомнение: что если его слова только ожесточили Тасаку, подогрели его решимость?..
10
Шагая по направлению к телекомпании Н., Тасака повторял про себя: «Значит, неудавшееся самоубийство?..» В самом деле Мисако хотела покончить с собой или просто разыграла спектакль? Возможно, думала, что, если изобразит самоубийство, я её сразу прощу… Он чувствовал, что сам себя взвинчивает.
Поймав Кёко в коридоре телестудии, он всё ещё был на взводе. Увидев его лицо, она на мгновение отшатнулась.
— Оставьте меня наконец в покое, — устало сказала Кёко.
Тасака стоял прямо перед ней, загораживая дорогу, и смотрел ей в глаза.
— Может быть, вы наконец перестанете лгать? Может быть, вы признаетесь, что убили ребёнка, потому что он вам мешал?
— Да как вы!..
— Вы убили ребёнка, который был препятствием для вашего брака.
— С чего вы это взяли? Как вы можете так огульно судить?!
— Я же говорю, врать нехорошо. Я всё проверил. Вы испытываете затруднения с деньгами и недавно просили владельца риэлтерской фирмы, чтобы он на вас женился. Что, неправда? Однако партнёр отказался жениться, потому что вы были с привеском. Это тоже факт. Вот поэтому вы и убили ребёнка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: