Дэвид Хьюсон - Земля обетованная
- Название:Земля обетованная
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT, ACT МОСКВА, ВКТ
- Год:2007
- Город:Москва, Владимир
- ISBN:978-5-17-056523-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Хьюсон - Земля обетованная краткое содержание
Двадцать три года за решеткой — в ожидании казни за убийство жены и сына, которого Бирс не совершал… Он давно утратил всякую надежду.
Но внезапно его выпускают на свободу и выплачивают огромные деньги — компенсацию за судебную ошибку.
Можно начать жизнь с чистого листа? Так думает Бирс — пока не возвращается в родной городок.
Его дом продан. Все счета аннулированы. А сам он, как выяснилось, давно считается… мертвым!
Что происходит? Он задает вопросы — и постепенно понимает: люди, державшие его в заключении, не имели никакого отношения к закону.
Пока Бирсу ясно одно: ему придется в одиночку найти убийцу своей семьи и тех, кто вычеркнул его из списка живых.
Земля обетованная - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но кто-то же это сделал! — заорал я.
— Мне кажется, — сказал Маккендрик, — тебе это надо у себя спросить.
Все они в этот момент смотрели в одну сторону. Даже Элис. Смотрели на меня.
— Ну уж нет, — воскликнул я, — не для того я пошел во все тяжкие, притащил вас в свой подвал, чтобы выслушать это. Элис, пойдем со мной, пожалуйста.
Я кинулся к лестнице.
— Куда ты? — спросила она.
— Хочу отдать им то, что они просят, — ответил я, оглянувшись через плечо, оттолкнул китайских тинейджеров, стоявших у меня на пути, и побежал в сад.
Я не мог не заметить, что Элис глянула на Без Имени и сказала ему что-то тихо по-китайски, похоже, это был приказ.
Было холодно. Единственное, что я услышал сквозь туман, были отдаленные крики голодных чаек. Я не мог даже различить силуэт яблони и очертания окружающих стен.
— Ты делаешь то, что нужно? — спросила она, нагнав меня.
— Больше мне ничего не приходит в голову, — ответил я. — Я думал, что меня здесь осенит, что это будет не просто, но очевидно, что я что-то почувствую.
Я оглядел сад и посмотрел на дом.
— Возможно, ответ находится здесь. Но что, если он не тот, что я ожидаю?
Элис дрожала. Если она сделает то, что я предложу, отдам ей все деньги, что у меня остались. Посоветую навсегда уехать из города. Но этого не будет, и я знал это, мы зашли слишком далеко.
Она положила ладонь на мою руку.
— Ты действительно знаешь, где находится то, что они просят?
— Думаю, что да.
— Это поможет?
— Понятия не имею. Но больше мне в голову ничего не приходит.
Выйдя из поддельной тюрьмы Стэпа, я пребывал в тумане. Он до сих пор не рассеялся. Оул-Крик проглотил меня, наслал странные сны. Были ли они ложью? Вряд ли. Они были частью большой правды, уродливой и более сложной, чем хотелось вспомнить.
Некоторые подробности оживали. Я вспомнил, например, о том, где хранился мой старый револьвер. Это был наш с Мириам тайник.
На память я никогда не жаловался, пока не получил по голове двадцать с лишним лет назад, к тому же меня долгие годы обкалывали какой-то дрянью. Осталось чутье. На людей, места, предметы.
Даже после двадцати трех лет чувствовалось что-то не то. Я взял свой старый полицейский револьвер. Элис не сводила с меня глаз.
— На!
Я подал ей блестящий маленький пистолет Пола. Показал, как снять его с предохранителя, отдал и маленький устричный нож, прихваченный из кухни «Лумис энд Джейк».
— Я и оружие Стэплтона тоже взял. Ты найдешь его под перевернутой фруктовой вазой на серванте рядом с Полом, телохранителем Маккендрика. Возьми его, когда вернешься.
Она посмотрела на пистолет в своей руке.
— У меня уже есть оружие.
— То, что дала тебе Лао Лао. Отнеси его в музей. Возьми это.
— Я не уверена, что он мне понадобится, Бирс.
Ну вот, опять. Тот же вопрос, на который я не знаю ответа: какова ее роль во всем этом?
— Очень благоразумно, но тебе нужно думать наперед. Если по какой-то причине страсти накалятся, весьма вероятно, что мы не сможем действовать заодно. Я хочу, чтобы ты сняла с Пола веревки и дала ему пистолет. Вот этот, блестящий. Поскольку это его оружие, он с ним лучше знаком. Я думаю, что он хороший парень. Он нам может понадобиться.
— Зачем?
Я разозлился.
— Прекрати задавать мне вопросы!
Элис вертела в руке пистолет. Глаза у нее потускнели.
— Бирс… — сказала она тихо.
Ну вот… Нашла время. Я не хотел этого слышать. Я обнял Элис. Она была напугана. По ее лицу я увидел, что она немного стыдилась чего-то.
— Я хочу тебе кое-что сказать.
— Нет, — сказал я и приложил палец к ее теплым, гладким губам. — Я не хочу этого слышать.
— Хочешь. Я не могу…
— Прошу тебя. Что сделано, то сделано. Меня это не волнует. Все, о чем я думаю…
И замолчал. Думал я о ней. Я испытывал к Элис те же чувства, что и когда-то к Мириам, а жена каким-то образом предала меня, загнала в черную бессмыслицу и поплатилась собственной жизнью.
Элис Лун смотрела на меня со спокойной уверенной мудростью, которую я быстро в ней оценил.
— Что, если это был ты? — спросила она. — Эти двое не выглядят виновными.
— Ты заметила?
— Так почему нам просто не уйти? Взять деньги. Купить мотоцикл. Если ты ничего не помнишь, ты уже не тот человек?
— Думаю, что так, — ответил я.
Она обхватила мою шею и с надеждой заглянула в глаза.
— Мы оставили бы их китайцам. Уехали бы куда-нибудь. Прямо сейчас.
— Как далеко мы бы уехали? — спросил я. Она задумалась и горько ответила:
— Навсегда.
Записи были где-то. Должны были быть. Забывчивой из нас двоих была Мириам.
— Это слишком далеко, — ответил я.
Мы пошли по дорожке мимо южной стены, подошли к раздолбанным воротам, которые мы с Элис два дня назад проломили, выехав на почившем ныне «кавасаки». В этот раз мне не понадобилась лопата. Я поднял цементную крышку за ржавый крючок, откинул на сторону и заглянул внутрь.
Там что-то лежало, под коробкой, в которой я держал свой старый револьвер. Хорошее место для тайника. Только двое людей знали о нем. Одного из них не было в живых.
Я встал на колени и сунул в яму правую руку. Наконец дотянулся пальцами до мягкого знакомого предмета, покрытого грязью и заплесневелыми листьями. Вытащил его наружу.
На лужайку упал старый школьный портфель Рики, синий с красным кантом. На момент его гибели в школе были каникулы. Поэтому портфель ему был не нужен.
Элис смотрела на меня, пока я отряхивал паутину и грязь. Затем я расстегнул пряжки.
Мириам уложила все в три полиэтиленовых мешка для мусора, чтобы внутрь не попала вода. Я быстро открыл их. Внутри в пластиковых пакетах лежали три видеокассеты.
— Ты знал? — спросила она, и мне не понравился тон ее голоса.
— Догадывался. По крайней мере… Ты знал.
Сколько раз задавали мне этот вопрос? С тех пор прошла почти четверть века. Знал ли я? А если не знал, то что теперь думает Элис?
— Как ты мог до этого додуматься? — допытывалась она.
— Дело в том, что, когда живешь с женщиной, начинаешь понимать, как устроена ее голова.
Даже когда она оказывается другим человеком, в открытом платье с разрезом.
Элис я не убедил. Если честно, я ее в этом не винил. Тем не менее она сказала:
— Ты не должен…
— Нет. Должен. Мы должны.
Я отнес находку в подвал. Элис последовала за мной. Стэп и Маккендрик сидели молча. Я поднял кассеты.
Без Имени по-прежнему был там, и по какой-то причине мне это показалось странным. Это было наше частное дело. Спокойный, озадаченный Пол мне не мешал. А вот Без Имени…
Я бросил ему еще денег.
— Это твои чаевые, — сказал я. — Иди на улицу. Послушай радио. Скажи дружкам, что я дам еще, когда мы уладим наш частный бизнес.
— Что за частный бизнес? — спросил Без Имени. Я показал ему кассеты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: