Рекс Стаут - Лига запуганных мужчин
- Название:Лига запуганных мужчин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интерграф Сервис
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-85052-056-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рекс Стаут - Лига запуганных мужчин краткое содержание
Месть. Много лет назад группа студентов по неосторожности сделала мистера Чапина инвалидом, и теперь он рассылает им письма с угрожающими стихами. А за угрозами приходят и смерти. У бывших студентов осталась одна надежда — проницательность Вулфа и исполнительность Гудвина.
Лига запуганных мужчин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бауен не ответил, а я не сдвинулся с места. Майкл Эйерс подошел к столу, налил виски и принес Бауену, однако тот не обратил на него внимания. Майкл Эйерс пожал плечами и выпил виски сам.
Вульф продолжал:
— Вскоре после этого вы ушли, это было в двадцать минут седьмого. В холл вас никто не провожал, или, даже если Бертон вышел вместе с вами, вы, уходя, нажали на кнопку замка так, чтобы дверь не захлопнулась, и через секунду вошли обратно. Во всяком случае вы оказались в холле один, в то время как Бертоны считали, что вы уже ушли. В руках у вас были перчатки, и вы положили их на стол, чтобы они не мешали вам звонить. Но когда вас соединили, вас напугал шум, как будто кто-то шел по гостиной. Вы в ужасе бросились прятаться в то место, которое присмотрели себе заранее, — в большой платяной шкаф, закрытый шторой, рядом с выключателем у двустворчатой двери. Вы успели вовремя скрыться за занавес, прежде чем в холл вошла мисс Бертон, которая собиралась куда-то уходить.
Вы сообразили, что оставили на столе перчатки, и это вас обеспокоило, поскольку они были вам нужны, чтобы не оставлять отпечатков на пистолете. Кстати, а вам не приходило в голову, что на телефоне отпечатки все равно останутся? Или вы их стерли? Но это не важно. В любом случае вы не бросились за перчатками сразу же, ведь вам нужно было прийти в себя от испуга, который вызвало у вас появление дочери Бертона. Вы еще немного подождали и, очевидно, поздравили себя с тем, что не стали спешить, поскольку снова услышали, как открылась двустворчатая дверь, раздались шаги и затем звук открываемой входной двери квартиры. Это пришла Дора Чейпин причесывать миссис Бертон.
Мистера Пола Чейпина в субботу во второй половине дня не было дома, он вернулся довольно поздно. Сегодня утром телефонист домашнего коммутатора на Перри-стрит, 203 подтвердил мне, что кто-то звонил мистеру Чейпину минут за пятнадцать-двадцать до того, как он вернулся домой. Поэтому представляется правдоподобным, что где-то около шести сорока вы вылезли из своего шкафа, взяли свои перчатки и снова попытались дозвониться, однако у Чейпинов никто не отвечал. Вы вернулись в шкаф и через четверть часа сделали еще одну попытку. Однако вы не знали, что второй ваш звонок, примерно без пяти семь, застал мистера Чейпина как раз в тот момент, когда он входил в дом номер 203 по Перри-стрит. Телефонист позвал его, и он говорил прямо с домашнего коммутатора, так что телефонист слышал весь разговор. Очевидно, вы довольно успешно имитировали голос доктора Бертона, так что мистер Чейпин позволил себя обмануть. На несколько минут он поднялся в свою квартиру, затем спустился вниз и взял такси до Девяностой улицы.
После телефонного разговора с Чейпином вы снова вернулись в шкаф, как я предполагаю, — с судорожно бьющимся сердцем и повышенным выделением адреналина. Действительно, ваш вид свидетельствует, что вы практически на пределе. Могу себе представить, что время, прошедшее до появления мистера Чейпина, показалось вам вечностью, и как же вы были поражены после, узнав, что с момента вашего звонка прошло всего тридцать пять минут. Во всяком случае, он наконец появился, служанка открыла ему дверь, и он присел на стул. Вы в своем шкафу пытались определить, как он сидит, спиной к вам или нет. Перчатки вы уже натянули, а в правой руке держали наготове пистолет. Вы продолжали прислушиваться, чтобы вовремя расслышать шаги доктора Бертона. Вот вы услышали, как он идет через гостиную, и в тот момент, когда он взялся за ручку двери, вы начали действовать. Должен признать, что действовали вы быстро и четко. Ваша левая рука высунулась за край портьеры, нащупала выключатель и нажала кнопку. В холле воцарилась темнота. Только когда доктор Бертон открыл дверь, в холл проник слабый свет из гостиной. В темноте вы вышли из шкафа, нашли Чейпина и столкнули его со стула — ведь с калекой легко справиться, не так ли, мистер Бауен? В это время доктор Бертон приблизился к месту событий, и, когда он остановился совсем близко от вас, вы начали стрелять. Из гостиной падало достаточно света, чтобы вы могли видеть, куда целиться. Вы нажали на курок и давили на него, пока не выстрелили четыре раза. Потом вы бросили пистолет на пол, закрыли двустворчатую дверь и скрылись. Добежав до лестницы, вы понеслись вниз. Миновали четыре этажа, спустились в подвал и оттуда добрались до служебного входа. Не страшно, считали вы, даже если вы с кем-то столкнетесь, потому что вина Чейпина будет настолько очевидной, что за пределами квартиры никого даже и расспрашивать не будут.
При этом вы, мистер Бауен, допустили массу ошибок. Однако ни одна из них не была столь идиотской, как ваша абсолютная убежденность в том, что вина Чейпина будет очевидной. Господи, почему вы не зажгли свет, когда уходили? Почему не подождали, пока Бертон и Чейпин обменяются хотя бы парой слов, почему не начали действовать спустя минуту или две? Ведь вы могли проделать все это и позже. Следующий непростительный промах — это то, что вы оставили на столе свои перчатки. Я понимаю, вы были абсолютно убеждены, что все единодушно будут считать убийцей Чейпина, поэтому все остальное не имеет значения. Вы вели себя хуже любого новичка, вы вели себя как осел! Одно могу вам сказать, мистер Бауен, ваше разоблачение никому не принесет славы, а уж тем более мне. Фу!
Вульф неожиданно замолчал и позвонил Фрицу по поводу пива. Бауен крепко сжал пальцы, которые до этого неустанно сплетал и расплетал. Он дрожал всем телом. Выглядел он полным ничтожеством, просто трясущимся куском мяса. Леопольд Элкас подошел к нему и, остановившись в трех футах от Бауена, пристально смотрел на него. Мне показалось, что охотнее всего он бы вскрыл его, чтобы посмотреть, что у него там внутри. Появился Майкл Эйерс с новым бокалом, на этот раз не для Бауена, а для меня. Он подал мне стакан, я взял его и выпил. Эндрью Хиббард подошел к моему письменному столу, пододвинул поближе телефон и сообщил коммутатору номер телефона своей квартиры. Драммонд что-то попискивал Прэтту, а Николас Кейбот обошел кресло Бауена, приблизился к Вульфу и тихим голосом, настолько тихим, чтобы я не мог услышать, сказал:
— Я ухожу, мистер Вульф, у меня назначена встреча. Я только хочу вам сказать, что не вижу причин, по которым вы не могли бы получить от Бауена его тысячу двести долларов. Это же законное обязательство. Если вы пожелаете, чтобы я помог вам получить эту сумму, я с удовольствием это организую и даже не потребую гонорара. Вы только поставьте меня в известность.
Этот адвокат был ловкий парень.
22
Спустя три дня, в четверг около полудня, у нас появился посетитель. Я вернулся из банка, куда только что отнес довольно кругленькую сумму, и теперь сидел за своим письменным столом, размышляя, не устроить ли мне небольшие каникулы, вроде послеобеденного посещения кинотеатра. Вульф сидел с закрытыми глазами в своем кресле, откинувшись назад, и по всей видимости раздумывал, не пора ли начинать радоваться ленчу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: