Шарлотта Армстронг - Продавец воздушных шариков
- Название:Продавец воздушных шариков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-300-01044-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шарлотта Армстронг - Продавец воздушных шариков краткое содержание
В центре книги американской писательницы Шарлотты Армстронг (1905–1969) «Продавец воздушных шариков» — трагедия официантки ночного клуба Шерри Рейнард и ее семьи.
Продавец воздушных шариков - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну и?
— Она хотела, чтобы вы отвезли ее куда-то, — натянуто произнесла миссис Кимберли. — Дверь из вашей комнаты, ведущая в сад, была открыта.
— Элси куда-то отлучалась, — прищурила глаза миссис Моран. — У нее был ваш пиджак.
— Где сейчас Элси? — спросила Шерри.
— В своей комнате, — ответил Клифф. — Мы в конце концов обнаружили ее.
— И вы так расстроились оттого, — сказала Шерри, — что решили, будто Элси украла мой пиджак? Что ж, я вижу, он здесь. Мне следует заявить в полицию, выдвинуть обвинения против кого-то?
— Нет-нет-нет, — простонал Клифф.
— Еще одна дверь в мою комнату, да? — удивилась Шерри. — Понятно. Именно таким образом кто-то забрался туда и украл у меня деньги и авиабилет. И это была не Элси. Это были вы? Или тот, другой?
— Во имя Господа! — Клифф начал повышать голос. Что он делал? Отрицал и отрицал!
— О, вы такой ребенок! — воскликнула Шерри. — Противный ребенок! Вы и ваши дурацкие игры! У вас нет ни малейшего понятия, во что вы ввязались. Вы задумали какую-то игру, когда собирались увезти меня? Что ж, вам не удалось это сделать. Мне стыдно, что я тоже оказалась втянута в игру. — Она достала листок бумаги с фамилией водителя такси. Не отрывая презрительного взгляда от Клиффа, она тщательно порвала листок на мелкие клочки.
— Смелее, играйте в эту игру сами, не хотите? — бросила она ему. — А я устала.
Клиффу показалось, что он услышал тихое хихиканье Норн, хотя те не издавали ни звука. Он покраснел, не в силах с этим справиться. Затем проговорил натянутым голосом:
— Спросите у дам, не происходили ли здесь какие-то весьма странные…
— Лучше я сообщу вам одну странную вещь, — холодно ответила Шерри. — Откуда вам стало известно, что в этом деле замешана чья-то племянница? И что у нее есть муж? Я никому об этом не говорила.
Клифф попался. Он допустил в этом месте прокол, и Шерри это поняла; он и сам это понял.
Но молодая женщина вовсе не выглядела торжествующей. Напротив, она грустно и задумчиво посмотрела на обрывки бумаги в своих руках. Раскрыв бумажник, она тщательно убрала их внутрь.
— Хорошенько подумав, — голубые молнии снова ударили в Клиффа, — я прихожу к выводу, что вы все-таки надули меня с этим звонком. Так что мне, вероятно, не стоит выбрасывать такое важное свидетельство.
Она печально покачала головой.
— Вы не победите меня, — тихо произнесла она. — Я не буду кричать и биться в истерике, чтобы вы ни предприняли. Я сделала выбор, — надменно добавила она. — И я слишком устала, чтобы сбегать отсюда в гостиницу. Честное слово, я не могу позволить себе такие хлопоты. Так что спокойной ночи, милые дамы.
Подхватив свой пиджак, Шерри, грациозно ступая, вышла за перегородку.
Клифф остался стоять на месте. Норны пялились на него во все глаза. Три совы, не правда ли? За кого они себя принимают! Они полагают, что они чертовски умные опытные женщины, так, что ли?
— Складывается впечатление, — медленно проговорила миссис Линк, — что, независимо от того, что произошло, миссис Рейнард не имеет к этому никакого отношения.
Неужели она при этом самодовольно усмехнулась?
А миссис Кимберли собиралась прыснуть со смеху? Миссис Моран была готова фыркнуть, язвительно ухмыльнувшись? Да, это было так!
Клифф Сторм потерял голову.
— Вы поверили ей? — огрызнулся он. — Вы просто поверили ей на слово? Откуда вам известно, что это был за мужчина? В аэропорту никого не было? Не позволила мне отвезти ее туда? А что, если она действительно возила Элси на какую-то вечеринку? Почему же тогда девочка постоянно твердит «Шерри, Шерри»? И почему она рассказывает странные вещи?
Тут он повторил своими словами то, что говорила Элси — не у себя в комнате, а до того; все равно, сойдет. Фраза прозвучала особенно устрашающе, так как воспроизводила особенности детской речи.
— И не пытайтесь убедить меня, — воскликнул он, видя, что все три лица перекосились от его слов, — что Элси научилась этому, смотря телевизор.
Неуклюже ступая, Клифф покинул гостиную. Пройдя через прихожую, он начал подниматься по лестнице. Пусть старухи это обдумают! Фильм, десять минут из которого он прокрутил для Элси, никак не мог быть показан по телевидению. (Клиффу-то это хорошо известно!) Он выбрал отрывок с алтарем. Рассказ Элси был наивным, но внушал достаточный ужас. О да. А Шерри так мило просунула свою очаровательную шейку в петлю, сказав при свидетелях дважды — в субботу вечером и сегодня днем, — что бедняжка Элси никуда не выходит, ничего не видит, не имеет никаких развлечений, а любые развлечения — это все же лучше, чем никаких. Что ж, сегодня вечером Элси получила развлечения — косвенно, как обычно. Но она была такой неопытной, не способной отличить кино от действительности, так что…
Внезапно Клифф замер на месте. Что?! Неужели он сам, только что, не имея другой цели, кроме как смахнуть с трех глупых старых рож самодовольство, ради прихоти — неужели он прикоснулся к бомбе в самый неподходящий момент? И бомба, несомненно, не разорвется? У Шерри есть алиби, и когда она обнаружит в ящике комода деньги и адрес группы, она спрячет первое и порвет второе. Этим все и закончится. Клифф с силой захлопнул за собой дверь.
Норны сидели у окна. Миссис Линк, поддерживая лоб ладонью, поправляла свою прическу «помпадур». Миссис Кимберли откинула голову назад, и ее подбородки исчезли, растворились в натянувшейся коже. Миссис Моран, склонив голову, держала в руках колоду и одну за другой раздвигала карты.
Миссис Кимберли усмехнулась:
— Это действительно сказала Элси или же он разыгрывает нас?
— Если она этого не говорила, — тихо произнесла миссис Линк, — это почти так же плохо, как если бы она это сказала.
— Мы не можем верить им обоим, — подхватила миссис Моран. — Или он состряпал какие-то непонятные делишки, или же она состряпала себе алиби.
— Странно, — заметила миссис Линк. — Эта дверь. Столько таинственности.
— Знаете, я всегда стараюсь видеть во всем светлую сторону, — мрачно пробормотала миссис Моран. — Если Шерри Рейнард действительно возила Элси на… надо назвать это соответствующим словом… оргию … не из сострадания ли она это сделала?
Достав из колоды даму червей, она с силой шлепнула ею по столу.
— Если Шерри Рейнард действительно бывает на этих… назовем их оргиях, — сказала миссис Кимберли, — неудивительно, что назревает развод.
— А к чему ей в этот ответственный момент делать такую глупость, — своим обычным тягучим голосом произнесла миссис Линк, — как брать с собой Элси ?
— Он был добрым и безумным, — изрекла миссис Моран. — Возможно, он решил, что пощиплет себе нервы, шокируя старших.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: