Олег Агранянц - Тень наркома
- Название:Тень наркома
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издать Книгу
- Год:2013
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Агранянц - Тень наркома краткое содержание
Роман «Тень наркома» продолжает остросюжетную трилогию «Мефистофель возвращается».
Евгений — значит благородный. Любимое имя Пушкина. И неслучайно героя романа Олега Агранянца тоже зовут Евгений. Да, он благороден и честен, порой даже немного наивен. И эти его черты удивительно точно сочетаются с тайной — своеобразным знаком Зодиака Евгения Лонова. Он на службе у ее величества Тайны и призван как можно шире открывать ее завесы, срывать ее покровы, постигать ее глубины, ибо он — служитель разведки конца ХХ века.
Однако он настолько обаятелен и самобытен, настолько человечен и остроумен, что ни в какие привычные рамки образа разведчика не вписывается. Он царит в мире приключений, очаровывает женщин и очаровывается ими, идет по загадочному следу и выступает в роли режиссера и главного исполнителя небольших спектаклей, призванных нокаутировать противников… Он хитрец, фантазер и мастер своего дела. А именно таких любит ее величество Тайна. Женщина по природе, подлинная интриганка, она благоволит к тем, кто умеет найти к ней свой подход. И дарит им разгадки. Хотя Евгению Лонову даются они не так уж просто, зато как изумителен вкус победы!..
Тень наркома - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Покупайте, — посоветовал мне мой управляющий.
— Думаете, нам нужно будет брать новых механиков? — спросил я.
— Первое, что надо сделать, — выгнать обоих нынешних, — ответил Эрнесту. — Бухгалтера лучше оставить. Продавцов-дилеров тоже можно не трогать. Обеих приемщиц строго предупредить.
— Оформление не займет много времени, — заверила меня синьора Исидора.
Я согласился, и действительно в скором времени оформление было закончено.
В понедельник 14 июля в 11 часов ко мне в салон приехала синьора Исидора. В деловом светло-сером костюме, с красной папкой в руках.
Она победно улыбалась:
— Синьор Эуженио, вы теперь хозяин салона «Фольксваген».
— Если бы вы были мужчиной, я предложил бы вам выпить хорошего коньяку. Я привез из Франции бутылку марочного «Реми Мартен».
— От хорошего коньяка я не откажусь.
Я поинтересовался, как идут дела с нашими документами о бракосочетании.
— Надеюсь, через несколько недель все будет решено. К сожалению, я целую неделю была занята, мне пришлось заниматься весьма печальным делом. У меня скончался брат.
Я выразил соболезнование.
— Мы не виделись почти пятнадцать лет. Он жил во Франции, в Виши, но завещал похоронить себя здесь. Точнее, не в Сан Бартоломеу, а в маленьком городке вблизи. Городок называется Муньерес. Я занималась похоронами.
Мы перекинулись еще парой фраз, и синьора Исидора откланялась.
Звонок раздался вечером, когда мы смотрели телевизор.
— Это Мануэл из Рио.
— Я вас узнал, товарищ Мануэл.
— Товарищ Ромеру хотел бы передать вам кое-какие документы.
Он помолчал, потом добавил:
— Это в отношении партии новых машин.
— Хорошо. Как я могу получить эти документы?
— У вас в городе есть один человек. Он вам их передаст.
— Кто он?
— Это наш друг. Вы можете ему полностью доверять.
— Как мы его найдем?
— Он вас найдет сам.
И повесил трубку.
Я пересказал разговор Мальвине.
— Ты поверил, что речь идет о машинах?
— Не очень.
— А о чем?
— Откуда я знаю!
— Как ты думаешь, что это за человек? — спросила Мальвина.
— Ни малейшего представления.
Мы начали перебирать наших знакомых.
Отгадка пришла через два дня. Позвонила синьора Исидора:
— У меня есть бумаги для вас. Очень важные.
Итак, это синьора Исидора.
— Мне она никогда не нравилась, — призналась Мальвина.
— И мне тоже. А тут еще она сказала, что ее брата похоронят в Муньересе. Опять кладбище в Муньересе. И брат ее жил в Виши.
— Ну и что? — не поняла Мальвина.
— Виши — это город, где производят минеральную воду. Есть такая вода «Виши». А с нас хватит «Боржоми», «Виттеля»», «Эвиана».
— Никакого «Виши»! — напутствовала меня Мальвина.
— Только местная «Миналба».
38. Новые документы
На деле всё оказалось значительно проще.
Синьора Исидора встретила меня хорошей новостью:
— Я получила согласие считать ваш срок пребывания в Бразилии не с момента получения вами разрешения на постоянное проживание, а с момента въезда в страну.
— И что это означает?
— А это означает, что вы можете стать гражданином нашей страны с двадцать второго августа.
— Речь, разумеется, идет о моей супруге тоже? — на всякий случай спросил я.
— Конечно.
— И что мы должны предпринять?
— Я подготовила надлежащие документы. Заполнила их. Вам и вашей супруге остается только их подписать.
Она протянула мне несколько листков бумаги:
— Возьмите их домой. Ознакомьтесь и подпишите вместе с синьорой Мариной.
— Когда я должен вам их вернуть?
— Через два-три дня. Вы можете выбрать любое имя, вы и ваша супруга. Наши законы это разрешают.
— Но мы бы хотели оставить наши имена.
— Я сказала это, потому что люди, приезжая к нам в страну, часто хотят начать новую жизнь и порвать со всем старым. Хорошим и плохим.
Я решил, что настало самое время для перевода разговора в веселые тона.
— Но я думаю, чаще всего люди хотят порвать с плохим.
— Люди бывают разные, — философски заметила синьора Исидора.
Всем своим видом она показывала, что разговор окончен. Окончен так окончен. Может быть, оно и к лучшему.
Никаких дальнейших контактов с Ромеру поддерживать мне не хотелось. Вероятно, именно он добился для нас получения гражданства на несколько месяцев раньше, за это ему спасибо.
Когда я пересказал беседу Мальвине, она осталась довольна:
— Я больше всего боялась новых заданий.
— И я тоже, — признался я. — Эта встреча означает, что с прошлым покончено.
Через два дня мы принесли Исидоре заполненные документы на натурализацию.
Синьора внимательно просмотрела их и положила к себе в стол.
— Я не забыла про новые документы о бракосочетании. Я не удивился. Я знал, что синьора Исидора ничего не забывает.
— Если вы не заняты, — сказала она, — завтра я заеду за вами в одиннадцать, и мы поедем в бюро регистраций. Там вы получите новые документы о бракосочетании.
Бюро регистраций оказалось маленькой комнатой в здании мэрии. Там нас встретил очень тощий синьор в белой рубашке с огромным синим галстуком. Его совершенно не интересовали наши документы, он вынул уже заполненные бланки и сухо спросил нас, согласны ли мы быть мужем и женой. Мы согласились. Он спросил синьору Исидору, будет ли она свидетелем супруги. Она не возражала. Он спросил ее, кто будет свидетелем со стороны супруга, потом осмотрел комнату и, не найдя никого, кроме нас и Исидоры, обратился ко мне:
— Если вы не против, я буду вашим свидетелем.
Я был не против.
Потом он попросил нас расписаться в двух книгах и без особой торжественности выдал документ.
Дома мы рассматривали новое удостоверение.
— Такое впечатление, — размышляла вслух Мальвина, — что он зарегистрировал новый брак, не обращая внимания на наши документы. И дату заключения брака поставил сегодняшнюю.
— Это Бразилия! — единственное, что я мог сказать.
— По крайней мере у нас теперь абсолютно подлинные документы.
— Это верно! — радовалась Мальвина. — Теперь я абсолютно законная жена. И ребенок родится в законном браке. Хотя и не через девять месяцев после заключения брака.
И, не дав мне возможности отреагировать, добавила:
— Зато со следующими детьми будет полный порядок.
39. Свадьба
Теперь нужно было договориться с падре. Я зашел в церковь. Дон Джованни только что закончил службу.
— Мы получили бразильские документы о бракосочетании. Теперь мы полностью в вашем распоряжении.
— К сожалению, через три дня я должен уехать в Рио на неделю.
Пришлось выбирать: либо через день, либо через неделю.
Я решил не откладывать дело в долгий ящик. Однако Мальвина колебалась:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: