Анатолий Вилинович - Фальшивомонетчики
- Название:Фальшивомонетчики
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издать книгу
- Год:2014
- ISBN:Цифровая книга
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Вилинович - Фальшивомонетчики краткое содержание
Перед Вами первая книга остросюжетного детективного сериала о подпольном синдикате по производству фальшивой валюты мастера приключенческой литературы Анатолия Вилиновича. Перед Вами захватывающий детектив о подпольном синдикате по производству фальшивой валюты известного мастера приключенческой литературы Анатолия Вилиновича. В романе «Фальшивомонетчики» есть все: драки, убийства, преследования, секс, любовь и погоня за большими деньгами. Книга написана человеком, хорошо знающим уголовный мир и много лет своей жизни отдавшим борьбе с ним.
Фальшивомонетчики - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Официант Рони все слышал, паскуда.
— Рони выдумал, он всегда старается впутать меня в неприятности, я отвергла его приставания.
— Заткнись! — рявкнул тип. — Я намерен выяснить все о том, что ты собиралась поведать этому газетчику!
Роза пожала плечами и двинулась от стола. Она оказалась совсем близко от бандита. Дон уловил ее намерение и сделал пару шагов к двери.
— Стой! — заорал высокий, направив на него пистолет.
Роза выплеснула виски ему в лицо и ухватила двумя руками запястье, направив пистолет в пол и пытаясь пальцем заклинить спусковой крючок.
В один прыжок Дон пересек комнату и двинул противника прямой с правой. Голова его отлетела назад, и пока он падал, Гарри успел ударить еще раз.
Роза выпрямилась, кольт был уже в ее руках. Она посмотрела на лежащего долговязого. Глаза ее лихорадочно блестели. Дон еле успел подхватить пистолет из ее вдруг ослабевших пальцев. Вздрагивая, она подошла нетвердой походкой к креслу и села.
— Я не должна была этого делать, — прошептала она жалобно, слезливым голосом. — Они теперь убьют меня…
— Этот парень не долго останется спокойным, — ответил Дон. — А тебе, детка, надо мне кое-что рассказать. Я отвезу тебя туда, где никто нам не будет досаждать. Поедешь?
— Мне больше ничего не остается делать, — пожала плечами девушка. — После такого во всяком случае.
— Иди, собирайся. А я пока докончу его, — кивнул Дон на лежащего.
Он расстегнул пальто на поверженном, задрал рукава выше локтей и скрутил запястья его же брючным ремнем. Пока Дон переворачивал лежащего на спину, тот открыл глаза и начал бормотать ругательства. Дон успокоил его легким ударом кольта по голове. Глаза его закрылись, он снова обмяк. Гарри стянул ему лодыжки шнуром от занавески и заткнул рот кляпом из носового платка.
Роза рассовывала одежду по чемоданам, судорожные движения выдавали нарастающее в ней волнение.
— Не паникуй, все будет хорошо, — сказал ей Дон. — Давай помогу.
— He надо, — дрожащим голосом ответила она. — Не паникуй говоришь, вы не знаете их, они на все способны. — Она захлопнула крышку одного чемодана и принялась за другой. — Надо выбираться из города. Она все время опасалась этого, — лихорадочно укладывала вещи девушка.
— Кто опасалась? Карина?
— Да, — она закрыла второй чемодан. — Куда мы поедем? — начала она переодеваться. Одела темно-зеленый костюм, через руку она перекинула меховую накидку. Лицо ее было бледным. Она бросила через открытую дверь на лежащего и отвернулась.
Дон взял оба чемодана и когда пошел, то увидел, что противник беспокойно заворочался.
— Не обращай внимания, малышка, пошли.
Дон подошел к двери, поставил чемоданы, открыл дверь в прихожую, в конце которой была входная дверь. Но у нее он остановился и замер. Роза осталась на месте, увидев предупредительный жест своего кавалера. Затаили оба дыхание.
Кто-то старался открыть входную дверь. Дон быстро захлопнул дверь в комнату. Неслышно повернул ключ в замке, прислушался.
— Что случилось? — шепотом спросила Роза.
— Сюда кто-то хочет войти.
Дон услышал крадущиеся шаги по прихожей. Они замерли около двери. Затем он и Роза увидели, как поворачивается дверная ручка.
Роза отступила назад, прижав ладонь ко рту. Мертвенно бледное лицо, руки дрожали.
В тишине комнаты звуки, от попыток открыть дверь, отзывались ужасающе.
Дон на цыпочках отошел на середину комнаты.
Роза чуть слышно выдохнула:
— Это его напарники, он не один. — Она судорожно обшарила взглядом комнату. — Не впускайте его.
Дон увидел, как снова повернулась дверная ручка, дверь заскрипела от тяжести напирающего на нее тела.
Дон взял Розу за руку и потащил в спальню, заперев за собой и эту дверь.
— Вещи придется оставить, — сказал Дон, подойдя к окну. Отдернув занавеску, он поглядел на узкую полоску сада, с темными тенями от кустов. Рядом была пожарная лестница.
Роза посмотрела тоже. Дон подсадил ее и помог влезть на лестницу, а затем спустился за ней сам.
Из ворот двора они вышли на пустынную и темную аллею. Стараясь двигаться как можно тише, они ускорили шаг.
Аллея вывела их в переулок. В конце переулка светились задние фонари какой-то машины.
Улочка казалась пустой. Взявшись за руки и придерживаясь тени, они побежали к машине.
Остановились в десяти шагах от нее. Это был старенький «линкольн».
— Я пойду вперед. Ждите здесь. Будьте готовы быстро сесть в машину.
Дон отошел от Розы и осторожно приблизился к машине, заглянул в нее. Она была пуста. И он понял, что задние фонари светились не электролампочками, а своим фосфорическим светом, отражаемым от яркого лунного света.
Дон открыл дверцу и проскользнул на сиденье водителя. Ему понадобилось всего минута, чтобы подобрать ключ-отмычку зажигания.
— Быстро сюда, — тихонько позвал он девушку.
Роза влетела в машину, он уже завел мотор.
Дверцу она захлопнула на ходу.
Когда они поехали, Дон понял, что старик-автомобиль не был приспособлен для быстрой езды даже тогда, когда дело касалось жизни и смерти.
Дон подъехал к углу и взглянул на улицу, которая вела к дому Розы. У подъезда дома девушки темнел большой автомобиль, «кадиллак», как определил он, возле него стоял плечистый, казалось кубический человек и смотрел на дом.
Роза тоже смотрела в ту сторону, затем тихо сказала:
— Это Сэм, один из людей хозяина клуба «Золотой якорь». Они не дадут нам уйти.
— Но ведь мы от них ушли, — нажал на газ Дон и «линкольн» тронулся с места.
Зеркало заднего вида оставалось темным, огни погони за ними не показывались, и Дон посчитал, что похищение машины прошло пока незамеченным.
Дон вытащил из кармана пачку сигарет и бросил Розе на колени.
— Зажгите мне сигарету и возьмите себе, — сказал он, не спуская глаз с зеркала, стараясь еще раз убедиться, что за ними нет погони.
— Мы не можем ехать побыстрее? — спросила она.
Руки у нее дрожали так, что она с трудом достала сигареты из пачки.
— Не получается, к счастью, нас никто не преследует, и так хорошо.
Роза зажгла сигареты и отдала одну Дону.
— Давайте поговорим, — предложил он. — Что вы знаете о Карине Рисленд? — перешел он почему-то снова на «вы».
— Я сказала вам то, что сказала, — пыхнула дымом девушка. — Для дальнейшего разговора я пока не увидела денег от вас.
— Они сейчас будут, бэби, — снова перешел он на принятое обращение с девицами подобного сорта. — Сейчас заедем к моему приятелю, где отдохнем и подкрепим наш разговор зелененькими, окей?
— Согласна, лишь бы уйти от этих гадов.
Дон притормозил возле уличного таксофона, вышел и набрал номер телефона Доусона. Подождал, никто трубку не брал, он чертыхнулся, сел за руль со словами:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: