Микки Спиллейн - Шанс выжить - ноль
- Название:Шанс выжить - ноль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Микки Спиллейн - Шанс выжить - ноль краткое содержание
Шанс выжить - ноль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- А-а?
- Майк?
В ее голосе чувствовалась осторожность.
- Закрой рот и слушай. Я сняла одну из комнат на улице, где жил Липпи. Это почти напротив его дома. Если ты звонил Сэму Бренту, то уже должен знать про историю с билетами и все остальное...
- Короче и ясней. У Липпи кто-то жил?
- Вот именно, выглядит так, но никто никогда не видел никого входящим или выходящим оттуда. Несомненно, это была очень "скрытная" личность, чтобы суметь так незаметно пребывать в многоквартирном доме, но мне кажется, что я знаю, как он это делал. В этом районе в определенные часы можно входить и выходить из домов совершенно незаметно.
- Хорошо, детка, разберись с этим.
- Но сейчас кто-то находится в комнате Липпи. Я заметила слабый свет фонаря, невидимый на уровне подоконника.
- А, черт!
- Я могла бы пойти туда...
- Ты должна быть на месте, слышишь? Я буду там через десять минут.
- Боюсь, что будет поздно.
- Делай, как я сказал. Дожидайся меня и не лезь, куда не следует.
Я захватил запасные обоймы из ящика стола и выскочил из комнаты, громко хлопнув дверью.
Я даже забыл воспользоваться лифтом, а бежал по лестнице до самого низа. Такси стояло неподалеку, на углу, ожидая, когда сменится красный свет. Я вскочил в машину в самый последний момент, когда огни уже переключались, и назвал водителю адрес. Когда водитель увидел пятерку, которую я положил рядом с его сиденьем, он рванул с такой скоростью, что было очевидно - я окажусь на месте гораздо раньше обещанных десяти минут.
Через шесть минут я уже выходил из машины в старом квартале, который никак не походил на улицу, где вам хотелось бы совершить ночную прогулку. Это был район, в котором единственным желанием, охватывающим каждого попадающего туда, было желание бежать без оглядки назад.
Я бросил быстрый взгляд на дом, где когда-то жил Липпи, и, не увидев ничего примечательного, направился на противоположную сторону, где в дверном проеме меня ждала Вельда. Я сделал ей знак: "Жди и смотри" - и снова поспешил к знакомому дому, сжимая в руке 45-й.
Вестибюль освещался слабой электролампочкой, которая болталась под потолком на одних проводах. Света явно не хватало, отчего в вестибюле был полумрак.
Ориентируясь по памяти, я свернул направо. Теперь единственным источником освещения был свет, падающий из-под двери комнаты дежурного, но и этого было вполне достаточно, чтобы как-то ориентироваться. Телевизор дежурного работал на полную мощность, что гасило любые посторонние звуки, включая и мои шаги. Я прошел мимо комнаты дежурного и, подойдя к комнате Липпи, повернул ручку. Дверь была заперта.
Я сделал шаг назад, примерился и, определив на глаз расположение замка, изо всей силы ударил в дверь ногой. Когда я буквально вкатился в комнату, сшибая на ходу мебель и прижимаясь время от времени к полу, то услышал, как несколько пуль ударились в пол сзади меня. После этого мгновенно раздался голос моего 45-го, и звон разбитого стекла, и треск мебели со всех сторон. Я стрелял во всех направлениях, чтобы не дать им опомниться. Вскочив, я увидел одного из них. Я ухватил его обеими руками за шею, повалил назад, а затем несколькими ударами в голову попытался успокоить. Но он был достаточно силен, и мне пришлось ударить его пистолетом по голове. Все обошлось бы, но тут в лицо мне ударил луч фонаря, и я услышал голос, доносившийся как бы из дальнего угла комнаты:
- Отойди в сторону, чтобы можно было стрелять!
Несомненно, это был его напарник. Последовало несколько глухих хлопков, и пули засвистели вокруг меня, загоняя в угол. Затем послышались выстрелы где-то у входной двери, и все смолкло. Луч света опять коснулся моего лица.
- Ты жалкий дурак, - произнес надо мной знакомый голос.
Теперь это была Вельда.
- Не надо слишком много эпитетов, - ответил я. - Где они?
- Их нет. Им удалось сбежать. Заднее окно было открыто, и они воспользовались этим. Если бы я не стреляла, войдя в коридор, ты бы, вероятно, уже не разговаривал со мной.
Шум собравшейся толпы любопытных становился все громче, а вдали уже слышались звуки приближающихся сирен.
Я перевел себя в сидячее положение, поднял с пола пистолет и, вынув патрон из ствола, переложил его в обойму.
- Ты видела их? - спросил я.
- Нет.
Я быстро осмотрел комнату, пока она не успела еще наполниться специалистами всех мастей. Вся обстановка представляла собой страшнейший беспорядок. Даже обои со стен были сорваны.
- Видимо, кто-то еще догадался об этом.
- Что ты имеешь в виду, Майк?
- Они искали что-то очень хорошо спрятанное, - ответив я ей.
Глава 6
Пат вошел в тот момент, когда я давал свои показания оперативной бригаде. Он подождал, пока я подпишу листы протоколов, и сказал:
- Это называется "держать собственный нос в чистоте".
- О чем разговор, Пат. Мы с Вельдой просто предотвратили очередную попытку ограбления.
- Можешь называть это как хочешь, черт тебя побери.
- Мы не сделали ничего противозаконного, Пат. Любой гражданин имеет на это право, если хочет помочь в поимке преступников.
- Но они все-таки ушли?
- Ушли, но не получили того, за чем пришли.
- А за чем они приходили, Майк?
Я сделал неопределенный жест.
- Нам надо узнать это, Майк, - сказал Пат тихо, сосредоточенно вращая в руках карандаш.
- Липпи был прав, Пат. Его убили без всяких причин. Он был простой, постоянно занятый работой парень, у которого было много друзей среди темных личностей из этой округи. Кто-то из них жил в его комнате, и если существует предмет, за которым так тщательно охотятся, то именно этот жилец и принес его в дом.
Пат, прикрыв глаза, пристально наблюдал за мной.
- Что-то такое было в одном из тех бумажников...
- Может быть, и нет, - ответил я. - Несомненно, что этот человек жил у Липпи некоторое время, пока тот не разобрался, что к чему. Эти бумажники были, возможно, его последней дневной выручкой. Ты знаешь всех, кому они принадлежали.
- И один из них - Вуди Баллингер.
- Да, я знаю это.
- Давай поговорим, - предложил Пат.
- Сколько ты знаешь способных карманников, которые бы никогда не сели?
- Они все попадаются рано или поздно.
- Как я понимаю, ни одна группа отпечатков, полученных в комнате Липпи, не дала результатов?
Пат скривил губу в усмешке:
- Ты только предполагаешь, но ты тем не менее прав. Отпечатки, которые мы отправили в Вашингтон, вернулись без результата. На их владельцев нигде не было заведено дела, даже в военной администрации.
- Это, таким образом, дает нам повод поразмыслить, - сказал я. Большинство людей имеет знакомых чаще всего внутри своей возрастной группы. Значит, учитывая возраст Липпи, для нашего профессора подходит группа "4-ф", то есть ближе к пятидесяти годам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: