Анастасия Эльберг - Порошок в зеркалах
- Название:Порошок в зеркалах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Эльберг - Порошок в зеркалах краткое содержание
Доктор Вивиан Мори, оставивший шумный Париж и мечты о медицинской карьере и поселившийся в маленьком европейском городке. Актриса Афродита Вайс, живущая в его квартире и называющая себя ничьей женщиной. Писатель Адам Фельдман, казалось бы, случайно оказавшийся персонажем этой истории. И… тайна. Своя у каждого.
Порошок в зеркалах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я вам кое-что принес, доктор. Хотел послать по почте, но потом решил, что лучше привезти лично. Собственно, это и навело меня на мысль вас навестить.
Адам достал из дорожной сумки книгу и отдал ее Вивиану.
— Помню, что я обещал отдать первую книгу тиража вам. Я попросил Чарльза ее сохранить.
Доктор Мори прочитал дарственную надпись, пролистал книгу, просмотрел содержание и бережно положил ее на стол.
— Благодарю, — сказал он. — Это уже второй замечательный сюрприз за этот день.
Адам повертел в руках бокал с соком.
— Так… значит, вы хорошо себя чувствуете и почти здоровы? — спросил он.
— Душевные раны, конечно, заживают медленнее.
— Вы не знаете, где сейчас Афродита?
— Она прислала мне письмо, но я решил не читать его. Не будем об этом. У меня было много времени для того, чтобы подумать. Я сделал свои выводы.
Гость понимающе закивал. Вивиан стряхнул пепел с сигареты и снова перевел взгляд на океан.
— Как вы проводите время, доктор? Просто отдыхаете? Гуляете?
— Не поверите, но преподаю танцы. Милая девушка, хозяйка местного клуба, наверное, сочла меня сумасшедшим, когда я отказался от денег. Первое время было непривычно — в конце концов, я не занимался этим уже много лет. Но через пару недель тренировок тело снова начало слушаться. Ах да, кстати. Когда вы возвращаетесь в Мирквуд?
— Завтра.
— Завтра ? Мы не виделись полгода! Это невежливо — погостить день и уехать.
Адам развел руками, не зная, что сказать.
— Конечно, вам нечего ответить. Потому что, во-первых, короткий визит, как я уже сказал — дурной тон. Во-вторых, я не хочу, чтобы вы уезжали. В-третьих, я думаю, что вам есть, что мне рассказать. В-четвертых, я просто обязан показать вам город. И еще у меня есть деловое предложение.
— Деловое ? — улыбнулся Адам.
— Да. Но я буду говорить только после того, как вы скажете, когда вы возвращаетесь в Мирквуд.
Адам снова замолчал. Его обратный билет был датирован завтрашним числом, но при желании можно было отложить полет.
— Думаю, я смогу задержаться на пару дней, — заговорил он, наконец.
— Я улетаю через три недели. Вы полетите со мной.
— Через три недели ?! Вы шутите, доктор! У меня есть работа… и университет…
— В университете сейчас каникулы, господин Фельдман. А работать вы можете и здесь. Все необходимое у вас, разумеется, есть. Я не буду вам мешать, потому что у меня тоже есть работа. Наш общий знакомый Патрик Мэйсон решил возобновить лечение.
Адам, который было снова взял стакан с соком, поднял глаза на доктора Мори.
— Вы восстановили лицензию?
— Это было несложно, у меня много влиятельных друзей. Но на работу в больницу я уже не вернусь. Я пришел к выводу, что мне нужно заняться кое-чем другим. Точнее, нам .
— Нам? — не понял Адам.
Вивиан откинулся в кресле, положил ногу на ногу и с довольным видом посмотрел на собеседника — вероятно, такой реакции он и ожидал.
— Нам нужно открыть ночной клуб .
От удивления Адам даже наклонился вперед. Стакан с соком покачнулся, и он взял его в руки.
— Как вы это себе представляете?
— Я располагаю основной концепцией и деньгами. Более того, я уже нашел подходящее помещение в городе и купил его — слава кредитным картам и Интернету, они облегчают все бюрократические процедуры. По приезду домой мы займемся дизайном, а потенциальные клиенты у меня уже есть. Думаю, и у вас — насколько мне известно, вы располагаете широким кругом знакомств. Только подумайте. Все, что хочет клиент. И каждый раз что-то новое. Вряд ли моя фантазия сравнится с вашей, но, думаю, вместе у нас получится хорошо…
Адам промолчал, подумав о том, что доктор Мори на фантазию тоже жаловаться не должен.
— Что вы думаете по этому поводу? — нетерпеливо спросил Вивиан.
— В городе есть несколько закрытых клубов. Чем наш будет отличаться от остальных?
— Это самое простое. — Он сделал последнюю затяжку и потушил сигарету. — Сейчас я вам все объясню.
Эпилог
— Вы приглашены?
Молодой охранник в черном прохладно улыбнулся, изучая стоявшего напротив него человека.
— Я друг одного из хозяев. Меня зовут Джеральд.
Охранник достал сотовый телефон, набрал номер и, сказав пару слов, снова спрятал аппарат в карман.
— Проходите, — сказал он.
Снаружи клуб выглядел невзрачно, как и все заведения подобного рода. Впрочем, ничего из ряда вон выходящего нельзя было увидеть и внутри — небольшое помещение (по крайней мере, та часть, в которую посетитель попадал сразу же после того, как переступал порог), несколько столиков и немногочисленная публика. Освещения здесь почти не было, за исключением неяркого красноватого света, а в воздухе пахло хорошими духами и сигаретным дымом. Когда вошедший закрыл дверь, где-то зазвенел колокольчик, и рядом с ним появилась девушка.
— Добрый вечер, — поприветствовала она гостя и улыбнулась — в отличие от улыбки охранника, это была вполне приветливая улыбка, в которой никто не заметил бы фальши. — Вы тут впервые?
— А вы знаете всех посетителей в лицо? — ответил мужчина вопросом на вопрос.
Девушка скрестила руки на груди и снова улыбнулась. В длинном белом платье с разрезом почти до середины бедра и открытой спиной, в туфлях на высоком каблуке и пышными темно-рыжими волосами, не собранными в прическу, она выглядела кем угодно, но только не официанткой.
— Конечно, — ответила она. — Меня зовут Колетт, я главный распорядитель клуба. А как вас зовут?
— Джеральд.
— Вы друг Вивиана или Адама?
— Я друг Адама.
Колетт поправила волосы и оглядела зал.
— Я сейчас найду его. А с месье Мори вы не знакомы?
— Нет. Но буду рад познакомиться.
— Я оставлю вас на несколько минут. Только найду вам место, откуда видно сцену.
Колетт провела гостя на второй этаж, в зону для особо важных персон, и кивнула на один из столиков рядом с перилами. Джеральд воспользовался приглашением.
— Выпьете что-нибудь?
— Виски с колой, если вас не затруднит.
Джеральд закурил и посмотрел вниз, на сцену. Две девушки-азиатки, похожие друг на друга как две капли воды, танцевали, передавая из рук в руки огромную змею. В какой-то момент один из зрителей поднялся на сцену, и ему тут же предложили принять участие в игре. В ответ на это он предостерегающе поднял руки, но к танцу присоединился.
— Так и думал, что ты опоздаешь. А ведь мог позвонить. Я встретил бы тебя у входа.
Адам занял один из стульев у стола — Джеральд сидел вполоборота к лестнице, и поэтому заметил его не сразу.
— Ну, что ты сидишь и ничего не пьешь? Или ты пришел только для того, чтобы посмотреть?
— Я жду заказ.
На Адаме были черные брюки, темно-зеленая рубашка и, как показалось Джеральду, слишком кричащий жилет из золотистой ткани. Выглядел он довольным — по крайней мере, именно с таким видом он наблюдал за гостем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: