LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Екатерина Ракитина - Жёлтые цветы

Екатерина Ракитина - Жёлтые цветы

Тут можно читать онлайн Екатерина Ракитина - Жёлтые цветы - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Жёлтые цветы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.12/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Екатерина Ракитина - Жёлтые цветы краткое содержание

Жёлтые цветы - описание и краткое содержание, автор Екатерина Ракитина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Жёлтые цветы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Жёлтые цветы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Ракитина
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ахнув, Джейн потянулась расправить угол ковра, но мистер Верниер, вытянув руку, преградил девушке путь.

— Мисс Марпл, первое правило: ничего не трогать и не сдвигать с места, наступать только туда, где нет следов. Сперва нужно внимательно осмотреть место преступления, оно нам очень многое расскажет. Итак, что вы видите?

Джейн окинула взглядом разорённую гостиную, потом, стараясь держаться вплотную к стене, подошла к двери, ведущей вглубь дома, и заглянула за неё.

— Здесь был один человек, — сказала она, подумав.

Мистер Верниер одобрительно кивнул.

— На основании чего вы это предположили?

— Грязные следы ведут вверх по лестнице, то есть, взломщик сразу поднялся на второй этаж, никого не впустив через дверь чёрного хода. Других следов ни на клумбе, ни на ковре нет, а это означает, что через окно тоже больше никто не влезал.

— Совершенно верно, мисс Марпл. Что вы можете сказать о взломщике?

— Это, безусловно, мужчина, — решительно сказала Джейн. — Видимо, не старый и крупного телосложения, судя по размеру следов и силе, необходимой для того, чтобы выломать ставни.

— Что‑нибудь ещё?

Джейн пару мгновений напряжённо всматривалась в следы, потом покачала головой и огорчённо посмотрела на мистера Верниера. К удивлению девушки он ободряюще улыбнулся и произнёс:

— Неплохо, мисс Марпл. Очень даже неплохо. А теперь, если позволите, я кое‑что добавлю к вашим наблюдениям.

Легко перемахнув одним шагом смятый ковёр и следы на полу, мистер Верниер склонился над обломками ставней, сдвинул брови, хмыкнул, извлёк из кармана всё то же увеличительное стекло в медном футляре, изучил нечто на сломе доски, уткнувшись в него носом, потом осмотрел разбитое окно — и, распрямившись, резким щелчком задвинул лупу обратно в футляр.

— Ну что ж. Мужчина, о котором мы говорим, довольно высокого роста, немногим ниже меня, худой, темноволосый, давно не стригся. Он правша, на ладони и внутренней стороне левой руки у него свежая рана. Дела его идут не лучшим образом, он живёт в дешёвых комнатах в Ист–Дине, и пришёл сюда пешком за несколько миль. Одет он в изрядно поношенное коричневое пальто, на ногах подбитые железом сапоги. Возможно, я смогу сказать что‑то ещё, продолжив осмотр.

Мистер Верниер снова перешагнул ковёр и грязные следы и, осторожно ступая, вышел из гостиной.

— Идёмте, мисс Марпл! — донёсся его голос с лестницы. — Нашему взломщику что‑то было нужно на втором этаже, узнаем, что именно.

Изумлённая Джейн поспешила следом.

Дверь в спальню миссис Форсайт была открыта, ящик бюро, взломанный, очевидно, кочергой, валявшейся тут же, лежал на полу, хранившиеся в нём бумаги были рассыпаны по комнате.

— Будьте очень внимательны, мисс Марпл, — не оборачиваясь, произнёс мистер Верниер, рассматривавший дверцу платяного шкафа. — Только вы можете понять, пропало ли что‑то.

Джейн, подобрав юбки, медленно двинулась на цыпочках между разбросанными бумагами.

— Он пытался взломать кочергой платяной шкаф, но не сумел, дверца слишком плотно пригнана, — сказал, наконец, мистер Верниер. — В шкафу хранится что‑нибудь ценное?

— На верхней полке стоит шкатулка с драгоценностями миссис Форсайт, — ответила Джейн. — Их не так много, и ничего особенно ценного там нет, разве что жемчужное ожерелье и серьги, да пара колец… Боже мой, мистер Верниер, сэр!..

Мистер Верниер, мгновенно оказавшись рядом с Джейн, подхватил её под руку.

— Что такое, мисс Марпл, вам дурно?

— Нет, — покачала головой Джейн, не отнимая, однако, руки. — Но завещание миссис Форсайт!.. Оно лежало в бюваре вишнёвой кожи — а теперь нет ни его, ни бювара! Завещание пропало!..

5

Старший констебль Филдинг, как выяснилось около часа спустя, отправился по поручению коронера оповещать присяжных в Ист–Дине о назначенном на завтра заседании. Молодой дежурный констебль Ричардсон, прибывший в Гаскин–Гейт, поглядел на разбитое окно и выломанные ставни, прошёлся по дому, выслушал рассказ взволнованной Джейн о пропавшем завещании — и в глубочайшей задумчивости застыл посреди комнаты миссис Форсайт, держа в руках кочергу, послужившую орудием взлома.

Мистер Верниер, сцепивший в нетерпении длинные пальцы, с полминуты подождал, потом откашлялся и произнёс:

— Констебль Ричардсон, если вы не против, вернёмся в гостиную, и я коротко изложу, к каким выводам мне удалось прийти, осмотрев место преступления. Сможем сопоставить наши наблюдения.

Констебль Ричардсон оторвался от созерцания кочерги и поднял на мистера Верниера голубые, как незабудки, глаза.

— Да, сэр… То есть, нет, сэр, я не против. Пожалуйста.

— Прежде всего, — устремляясь в коридор, начал мистер Верниер, — взломщика следует искать в Ист–Дине, скорее всего, в номере тамошней гостиницы. Если не ошибаюсь, она носит мало ей подходящее название «Корона».

Джейн, зная обыкновения жильца Риксов, поспешила за ним. Растерянный констебль Ричардсон замешкался на пару мгновений и появился в дверях комнаты миссис Форсайт, когда мистер Верниер уже сбежал по лестнице и стоял на пороге гостиной.

— Почему? — только и спросил констебль.

Мистер Верниер выбросил вперёд руку:

— Прошу вас!

Джейн проскользнула в гостиную и отошла в сторону, чтобы не мешать. Мистер Верниер подвёл констебля Ричардсона к окну, осторожно обойдя следы на полу.

— Взгляните, констебль, — мистер Верниер указал на подоконник. — Следы на карнизе и нижней части рамы.

Констебль Ричардсон послушно посмотрел на жирную грязь под окном, потом перевёл недоумевающий взгляд на натуралиста.

— Земля. Но он шёл по клумбе…

— Безусловно, — мистер Верниер кивнул и поднял палец. — Но присмотритесь: там, где нога нашего взломщика немного соскользнула с края оконного проёма, и вот здесь, на выступающей части рамы… суглинок с примесью мела! В здешних местах почвы больше песчанистые, а вот если идти пешком по дороге из Ист–Дина, срезая путь через пустоши, набрать на истоптанные подошвы с подковами такой грязи проще простого — тем более что погода в последние недели стояла сырая.

Констебль Ричардсон посмотрел на мистера Верниера едва ли не с испугом.

— Да, сэр… Вижу, сэр… Но почему вы решили, что он, взломщик этот, в «Короне»?

Мистер Верниер слегка склонил голову набок и поднял рыжеватые брови.

— Основываясь на уликах, констебль. Прошу, посмотрите сюда. В нижней части рамы справа, где остались осколки стекла, и вот здесь, на краях пролома в ставне, видны клочки коричневой шерсти. От неё, если наклониться и принюхаться, отчётливо пахнет дымом от бурого угля низкого качества и пригоревшим жиром, который, судя по особо отвратительной ноте запаха, не раз разогревали. Итого — место, где топят дешёвым углем и готовят на старом жире. Не думаю, что в Ист–Дине таких много.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Ракитина читать все книги автора по порядку

Екатерина Ракитина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жёлтые цветы отзывы


Отзывы читателей о книге Жёлтые цветы, автор: Екатерина Ракитина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img