Джеймс Чейз - С/С том 8. Никогда не знаешь, что ждать от женщины. Снайпер. Двойник
- Название:С/С том 8. Никогда не знаешь, что ждать от женщины. Снайпер. Двойник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-300-01841-4 (т. 8)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - С/С том 8. Никогда не знаешь, что ждать от женщины. Снайпер. Двойник краткое содержание
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В восьмой том включены три романа: «Никогда не знаешь, что ждать от женщины», рассказывающий о коварной опытной преступнице, «Снайпер» — история, произошедшая в городе миллионеров, в Парадиз-Сити, и «Двойник», повествующий об актере, пытавшемся выйти из навязанной ему игры.
С/С том 8. Никогда не знаешь, что ждать от женщины. Снайпер. Двойник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она сжала мою руку:
— Правда?
— Конечно. Я понимаю, что она причинила тебе уйму неприятностей. Ты мне все больше и больше нравишься, дорогая. Я думаю, нам стоит отдохнуть, посорить деньгами, а куда ехать, не имеет значения.
Какое-то время она изучающе смотрела на меня, потом рассмеялась:
— Буду счастлива, если это не розыгрыш.
Я подошел к телефону и попросил соединить с агентством воздушных сообщений, чтобы заказать два билета на самолет до Майами на имя мистера и миссис Джексон.
Ее глаза излучали благодарность и радость, что позволило мне пододвинуться к ней поближе.
— Ну вот, — сказал я, взяв ее за руку, — разве это не доказательство, что я побежден.
— Дай мне сигарету, и я все расскажу.
Она закурила и, резко дернув плечиком, все рассказала.
Все произошло так, как изложил мне Герман. Она исполнила свой номер у Бретта, потом он показал гостям кинжал. Когда Веда озабочена или расстроена, она действительно разгуливает во сне. Это у нее с детства. В тот вечер Бретт слишком много выпил и стал нахально приставать к ней, но она решительно отвергла его притязания. Боясь, что он не заплатит за выступление, Веда легла спать расстроенной. Во сне она вынула кинжал из сейфа, а на его место положила свою пудреницу.
Вернувшись домой, она обнаружила в сумочке кинжал Челлини и убедилась в пропаже пудреницы. Веда поняла, что случилось непоправимое, и от страха потеряла голову. Герман был единственным человеком, к кому она могла обратиться за помощью. Веда рассказала ему всю историю и показала кинжал. Он посмеялся над ее страхами и сказал, что сейчас же соединится с Бреттом и все уладит. В это время вошел Бойд. Он заметил кинжал и предложил заработать деньги на нем. Доминик давно мечтал о такой вещице. Бретт напрасно будет ломать голову, стараясь найти свой раритет.
Веде все это очень не понравилось, но она зависела от Германа и боялась ему перечить. Бойд предложил план, по которому надлежало, пока Бретт в отъезде, забрать пудреницу, а вместо нее положить бомбу. Таким образом, Бретт и знать не будет, что кинжала в сейфе к моменту взрыва не было. Чтобы создать девушке надежное алиби, он приказал Веде во время взрыва находиться в ночном кафе. А на роль дурака-взломщика Бойд предложил Герману подобрать кого-нибудь из нуждающихся в деньгах.
— Ты видишь, — сказала она в заключение, — что, если бы пудреница нашлась, Бретт понял бы, что подмену совершила я. Бойд был уверен, что если меня арестуют, то я его покрывать не стану. Теперь, когда кинжал был у него, он не желал с ним расставаться. Поэтому-то и нужна была ему моя пудреница: для того чтобы владеть уликой против меня. Бойд понимал также, что пудреница у тебя. Если с тобой справиться сложно, то со мной он мог разделаться в мгновение ока. Я боялась этого психопата, поэтому помогла тебе освободиться и бежать, зная, что ты меня не оставишь.
— Но почему ты сразу все не рассказала, а выдумала какую-то запутанную историю?
— Потому что обещала Бойду не выдавать его. Но теперь, когда ты все раскрутил, молчать не имеет смысла.
Я тщательно перебрал все изложенное Ведой в голове и не нашел ни одного изъяна. У меня было такое ощущение, что Веда на сей раз сказала правду.
— Значит, эта история с пудреницей не сулила никаких денег?
— Конечно. Пудреница принадлежала мне, и я хотела получить ее обратно.
— Получишь. Думаю, что сейчас следует позвонить Бретту и предупредить его о своем приезде. Больше я не хочу рисковать и иметь дело с охранниками и свирепыми псами.
Я нашел в кармане карточку с номером телефона Бретта. На этой же стороне было написано: «Лучший друг мужчины — его жена».
— Ну разве не забавно читать на карточке такого мужчины, как Бретт, подобные изречения, — сказал я, бросая карточку на колени Веде.
Пока девушка разглядывала ее, я дотянулся до телефона и набрал номер. Тут же отозвался ласковый, музыкальный голос его секретарши:
— Владения мистера Бретта.
— Алло, это Флойд Джексон. Передайте мистеру Бретту, что я буду у него в десять часов. И еще скажите, то, что он потерял, у меня.
— Непременно передам, — сказала она. Потом добавила: — Очень рада, мистер Джексон.
— Я тоже, — ответил я, размышляя, так ли она хороша, как ее голос.
Пока я рассыпался в любезностях, Веда приготовила виски с содовой. Свет, пронизывавший ее пижаму, не оставлял сомнений в соблазнительности ее содержимого.
Перед тем как сосредоточиться на анализе своих чувств к Веде, я еще раз задержал взгляд на афоризме с обратной стороны визитной карточки.
— Слушай, это ты написала, что лучший друг мужчины — его жена?
— Не знаю. — Она протянула мне полный фужер виски. Выражение ее глаз ни о чем мне не говорило. — Я никогда не была замужем.
Я постучал по карточке ногтем:
— Меня интересует, кто это написал? Что имелось в виду, когда это писалось?
— Если тебя это так волнует, почему бы не спросить у самого Бретта?
— Ты знаешь, что твоя пижама просвечивается насквозь? — плавно перешел я на более волнительную тему.
— Естественно.
Вопрос был исчерпан, и мы осушили фужеры.
Я убрал кинжал в ящик. Оставалось убить несколько часов до десяти. Я взглянул на Веду.
— Знаешь, прозрачная пижама гораздо лучше, чем непрозрачная, — произнес я со значением.
— Конечно.
Она медленно направилась к дверям спальни. Я любовался ее походкой. Взглянула на меня через плечо, подняв бровь, и вошла в спальню. Я последовал за ней.
Прекрасный способ убить время, если вы не знаете, куда его деть.
Глава 10
Фары «кадиллака» бросали длинные лучи на извилистую дорогу, ведущую к Оушн Роад. Лу Фарелл небрежно крутил баранку. Мне не хотелось брать его в эту поездку, но Кэйзи настоял. Он сказал, что не доверяет Бретту и тот вполне мог приготовить особый план. Я напомнил, что Бретт дал мне слово. Кэйзи только рассмеялся — слово миллионера немного стоило в его глазах. Свою мысль он подкрепил цветистым и довольно сочным выражением.
В конце концов я сдался. После того как Лу показал себя в деле, я был не прочь иметь его рядом.
Нам не понадобилось много времени, прежде чем свет фар вырвал из темноты трехметровую ограду возле дома Бретта.
— Остановись здесь, — сказал я Лу. — Зажигание не выключай, могут привязаться охранники.
Лу остановил машину у ворот, и мощный луч ослепил нас на мгновение.
Пара охранников в униформе возникла возле нас. Я вышел им навстречу, так как не хотел, чтобы они видели Лу.
— Мистер Бретт ждет меня, я Флойд Джексон.
Свет фонарика ударил мне в лицо.
— Вроде действительно Джексон, — сказал один из охранников после продолжительного осмотра. — Входите, я позвоню в дом. Хотите поставить машину в гараж?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: