Леони Суонн - Гленнкилл

Тут можно читать онлайн Леони Суонн - Гленнкилл - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство ACT: ACT МОСКВА; ВКТ, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гленнкилл
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ACT: ACT МОСКВА; ВКТ
  • Год:
    2008
  • Город:
    Москва; Владимир
  • ISBN:
    978-5-17-050684-2, 978-5-9713-8274-4, 978-5-226-00642-5
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Леони Суонн - Гленнкилл краткое содержание

Гленнкилл - описание и краткое содержание, автор Леони Суонн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кошки и собаки, ведущие следствие? Это банально!

Делом о загадочном убийстве ирландского фермера занимается… следственная группа овец под предводительством самой сообразительной особы в стаде по кличке Мисс Мапл.

С таким-то прозвищем да не стать гениальным детективом-любителем? Этого просто не может быть!

Основная версия Мисс Мапл: поскольку на первый взгляд убитый вообще не имел врагов, значит, от него хотела избавиться как минимум половина обитателей деревушки Гленнкилл!

Подозреваемых — множество.

Но как найти среди них убийцу?..

Гленнкилл - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гленнкилл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Леони Суонн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Его смоет, — заявила Мод.

Остальные не разделяли ее оптимизма.

— По берегу обязательно пройдет юноша с верным псом, — вздохнула Корделия.

Кто-то из овец кивнул. Об этом говорилось в романах о Памеле.

— Верный пес найдет мясника. А юноша заберет его с собой, — закончила Клауд. — Так или иначе, но здесь его не будет, — добавила она.

Но овцы знали, что это не одно и то же. «Море ничего не возвращает», — говаривал Джордж, сбрасывая со скалы во время ночного прилива ящики из своего вагончика. А юношам, напротив, их трофеи надоедали быстро. Если благоухающие Памелы не могли их удержать, то можно предположить, как скоро надоест этот грязный мясник.

— Пусть Моппл Уэльский напомнит историю о Памеле и рыбаке, — сказала Лейн.

Остальные ее поддержали. Они любили историю про рыбака, потому что там в центре их внимания был большой стог сена. Моппл блестяще рассказывал эту историю, и когда он заканчивал, все овцы сразу представляли себе, как бы они распорядились этим стогом.

Но Моппла нигде не было. Ни в огороде, ни на Месте Джорджа. Это их немного озадачило, потому что они считали, что Моппл способен на него польститься. Овцы молчали, не зная, что делать дальше. Тогда Зора, беспокойно виляя хвостом, вернулась на свой уступ, чтобы посмотреть, нет ли на берегу белого пятна. Пятна не было. Но она обнаружила, что овцы были правы в своих прогнозах. Трое парней укладывали неподвижного мясника на носилки, чтобы забрать его с собой. Зора даже затрясла головой от негодования. Она позвала других овец, но никто не откликнулся на ее призыв. Они помнили о глазе мясника и боялись.

Постепенно до них дошло, что Моппла и в самом деле нет на лугу.

— Наверное, Моппл умер, — прошептала Лейн.

Зора не согласилась.

— Если кто-то умирает, то он не исчезает сразу. Джордж умер, но все же был здесь.

— Наверное, он стал небесным барашком, — взволнованно проблеял Рамзес. — Мопплу удалось.

Овцы задрали головы, но небо было серым, как грязная лужа.

— Ну, не мог же он вот так просто взять и пропасть, — сказала Корделия. — Это же мистика какая-то!

Хайде почесала задней ногой за ухом.

— Может быть, он просто ушел? — предположила Мод.

— Нельзя просто уйти, — возразил Рамзес. — Ни одна овца не смогла бы.

Они долго молчали. Все думали об одном и том же.

— Мельмот же ушел, — наконец произнесла Клауд. Хайде потеряла равновесие и упала на бок. Остальные отвели глаза.

Все они помнили историю Мельмота, хотя никто из овец не любил ее ни рассказывать, ни слушать. Об этом никогда не говорили публично. Эта история была из тех, которые матери шепчут на ухо своим ягнятам предостережения ради. Там не было стогов сена. История, на всех нагонявшая страх.

— Мельмот умер! — вдруг брякнул Сэр Ричфилд. — Джордж искал его. С собаками мясника. А когда вернулся, от него пахло смертью. Я ждал его. Я единственный остался у вагончика, когда наступила пятая ночь. Я ждал его, и я почувствовал запах смерти. Ни одна овца не должна покидать стадо.

Возражать никто не решился. Головы одна за другой опустились, и они машинально начали пощипывать траву. Да, все-таки это был очень плохой день.

Может быть, Мисс Мапл знала что-нибудь о Моппле, но ее самой не было. И Отелло, который так много повидал на своем коротком веку, мог бы прояснить ситуацию. Но он тоже исчез. Теперь они окончательно запутались. Вполне возможно, что Моппла, как самого жирного, самого сильного и самого умного, и схватил оборотень или король кобольдов. Ох, но об этом лучше не думать!

Сэр Ричфилд решил пересчитать овец. Процедура была долгой. Сэр Ричфилд умел считать только до десяти, и то не всегда. Поэтому овцы разделились на небольшие группки. Тут же возникли споры. Все овцы боялись, что их пропустят при счете и тогда они пропадут. Многие пытались тайком пробраться в другую группу, чтобы их посчитали еще раз. Запас карман не тянет. Ричфилд злился. Наконец они пришли к выводу, что на лугу было тридцать четыре овцы.

Они беспомощно переглянулись. Им стало ясно, что они, собственно, и не знают, сколько овец в стаде. С таким трудом полученный результат был абсолютно бесполезен.

Они очень расстроились. Они надеялись, что после проверки почувствуют себя увереннее. Джордж всегда так радовался, когда заканчивал считать. «Вот так, — говорил он, а иногда задумчиво тянул: — Ага». В этом случае он шел либо к уступу, чтобы пригнать Зору, либо к огороду, где какой-нибудь дерзкий ягненок торчал между прутьями ограды и тянулся языком к вкусным листочкам.

После подсчета Джордж всегда знал, что делать. А они не знали.

Огорченный Рамзес боднул Мод. Овца возмущенно заблеяла. Хайде ее поддержала. Зора ущипнула Хайде за зад. Хайде почему-то смолчала, но зато одновременно заблеяли Лейн, Корделия и две молоденькие матки. Ричфилд яростно топтал траву и землю, Лейн толкнула Мэйзи, самую наивную овцу в стаде. Мэйзи от неожиданности чуть не свалилась, потом легонько укусила Клауд за ухо, Клауд взбрыкнула и ударила Мод передними ногами. Казалось, овцы сошли с ума. А потом вдруг замолчали, как по приказу, все, включая и Сэра Ричфилда, который призывал стадо к порядку — на тропинке появился Отелло. Он посмотрел на них с легким удивлением и прошел мимо, к скале. Овцы переглянулись. Клауд ласково лизнула ухо Мод, Рамзес дружелюбно щипнул Корделию. Черный баран смотрел вниз, на отпечаток на песке, оставшийся от тела мясника. И хотя у овец было немало вопросов, у всех вдруг пропало желание донимать ими Отелло. Пропавшие овцы возвращаются, и это замечательно. Они снова принялись за траву, впервые за этот день почувствовав некоторое удовольствие от еды.

Трое мужчин встретились под липой. От одного несло потом, от другого — мылом, третий хрипло дышал. Все они были явно напуганы. Страх кружил над ними.

— Если Хэму и в самом деле конец… — произнес Потный, — то мы…

— Что за чушь, — возразил тот, с отдышкой. — Это риск. Насчет Джорджа не знаю, но вот Хэм точно все оставил у адвоката. Пустые угрозы не в его духе.

— Какой же он идиот, — простонал Потный.

— Хэм? — переспросил тот, от кого пахло мылом. — Ты что, думаешь, что это не несчастный случай?

— Да, я так думаю, — прошептал Потный, и рубашка его взмокла.

— Несчастный случай? — Хриплый рассмеялся. — Как это он мог сорваться со скалы? С такими крепкими ногами! С какой стати он вообще там оказался? О нет! Кто-то его туда вызвал… Письмецо, пахнущее фиалкой — и наш Хэм, тупая скотина, пошел.

— Но он не умер, — сказал Потный. — Он всегда был сильный, как бык. Слава Богу! Его шансы не так уж плохи, говорят врачи. Бегать, наверное, он уже не сможет, но, главное, остался жив.

— Может быть, у него уже память отшибло. После такого падения…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Леони Суонн читать все книги автора по порядку

Леони Суонн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гленнкилл отзывы


Отзывы читателей о книге Гленнкилл, автор: Леони Суонн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x