Леони Суонн - Гленнкилл
- Название:Гленнкилл
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT: ACT МОСКВА; ВКТ
- Год:2008
- Город:Москва; Владимир
- ISBN:978-5-17-050684-2, 978-5-9713-8274-4, 978-5-226-00642-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леони Суонн - Гленнкилл краткое содержание
Кошки и собаки, ведущие следствие? Это банально!
Делом о загадочном убийстве ирландского фермера занимается… следственная группа овец под предводительством самой сообразительной особы в стаде по кличке Мисс Мапл.
С таким-то прозвищем да не стать гениальным детективом-любителем? Этого просто не может быть!
Основная версия Мисс Мапл: поскольку на первый взгляд убитый вообще не имел врагов, значит, от него хотела избавиться как минимум половина обитателей деревушки Гленнкилл!
Подозреваемых — множество.
Но как найти среди них убийцу?..
Гленнкилл - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Адвокат спрятал часы за белой манжетой. Он откашлялся, привлекая к себе внимание собравшихся.
Овцы ждали с нетерпением. Впервые за долгое время им снова будут читать вслух. И написанное самим Джорджем!
— «Моей жене Кейт я оставляю свою библиотеку, в том числе 73 бульварных романа, один детектив, сборник ирландских сказок и книгу о болезнях овец, а также все, что предписывает закон…»
Адвокат поднял глаза.
— Вы можете претендовать на дом, — объяснил он. — И еще вам полагается небольшая пенсия.
Кейт кивнула, сжав зубы.
— «Моей дочери Ребекке Флок…
По толпе пробежал шепот. Джордж? Дочь? Любовь на стороне? Супружеская измена?
— …я оставляю свои землевладения, состоящие из лугов в Гленнкилле, Голахе и Тулликинри».
Отелло посмотрел на Ребекку в ярко-красном платье. Она была как цветок мака среди черно-серых жителей деревни. Она сильно побледнела и облизнула губы. На нее никто не обращал внимания. Кейт всхлипнула. Хэм сочувственно посмотрел на нее.
— Наверное, все, — произнес кто-то.
— Нет, — возразил адвокат. — Еще не все.
Моппл видел, как под черными костюмами напряглись мускулы. Сейчас все вскроется? Но что? Моппл приготовился к бегству.
— «…Бесс Джеймсон получает мою Библию…»
Сердобольная Бесс в третьем ряду тихонько заплакала, прикрываясь рукой.
— «…Абрахаму Рэкхэму я оставляю мой «смит-и-вессон» с глушителем, полагая, что он ему еще пригодится…»
Хэм сидел в своем кресле. Глаза у него увлажнились. Он кивнул с затаенной угрозой.
— «Я знаю, о чем вы сейчас думаете, — продолжал адвокат. — Не все из вас, но многие…»
— Откуда вы можете это знать? — спросила Лили.
— Я цитирую, — ответил адвокат.
Присутствующие переглянулись. Адвокат снова вздохнул. Овцы отлично его поняли. Даже они знают, что такое «цитировать». Это примерно как читать вслух.
— «Я долго размышлял, — адвокат откашлялся, — и решил, что не буду этого делать. Живите дальше своей мелкой, гадкой жизнью…»
Адвокат поднял глаза.
— Вам, наверное, понятнее, чем мне, о чем тут идет речь.
— Это все? — спросил Джош с явным облегчением.
Адвокат покачал головой, снова откашлялся и перевернул страницу.
— «Все остальное мое состояние, которое в настоящий момент исчисляется… — адвокат назвал число, какого овцы никогда не слышали, — я оставляю…»
Адвокат остановился. Его умные глаза поблескивали за стеклами очков, из-под полуприкрытых век он наблюдал за жителями Гленнкилла. Люди молчали. Вдруг раздался истерический смех Кейт.
— «…я оставляю моим овцам, чтобы они, как им было обещано, смогли поехать в Европу…»
При всеобщем молчании Кейт продолжала захлебываться жутким смехом, который, как казалось овцам, холодным дождем стекал по их шерсти.
— Это что, шутка? — спросил Грешный Гарри.
— Нет, — ответил адвокат. — Все совершенно законно. Состояние получаю я. Разумеется, овцам понадобится еще и поверенный, который в качестве пастуха поедет с ними в Европу. Его права и обязанности точно прописаны в завещании.
— И кто же это? — нервно спросил Том О’Мэйли.
— Это не оговорено. Я должен действовать по своему усмотрению. Лучше всего было бы выбрать кандидатуру сейчас. Не хочет ли стать поверенным кто-то из вас?
Все молчали.
Адвокат кивнул:
— Разумеется, вам нужно знать, о чем идет речь. Я кое-что подготовил.
Адвокат раздал всем листы с напечатанным текстом.
Лили хихикнула:
— Читать овцам вслух каждый день не менее получаса? Кто же станет это делать?
— Поверенный или поверенная. Выполнение обязанностей будет контролироваться нейтральной стороной, то есть мной.
— Овец нельзя продавать, овец нельзя сдавать на мясо? При разведении обращать внимание на состояние шерсти? — спросил Эдди. — Экономически это не выгодно.
— И не нужно, — ответил адвокат. — Там внизу указана сумма вознаграждения. Если одна из овец умрет, оно будет уменьшено, но все равно останется привлекательным, я думаю.
— А если они все передохнут? — спросил Габриэль. — От эпидемии, например.
— В этом случае поверенный получает небольшую благодарственную премию, все остальные выплаты прекращаются.
Габриэль вышел вперед:
— Я готов.
— Очень хорошо, — сказал адвокат. — Еще кто-нибудь?
Жители Гленнкилла переглянулись. Они опять уткнулись в листки, потом посмотрели на Габриэля, потом на адвоката. Многие лихорадочно соображали. Странный блеск появился в их глазах, в воздухе повис запах пота. В нем были ожидания. И голод. Но овцы смотрели на Габриэля, который стоял рядом с адвокатом, заложив руки в карманы брюк, и промолчали. Как вожак стада, подумали овцы. Если вожак стада взял на себя какую-то задачу, ни одной овце не придет в голову ему перечить.
Но одна овца все же решилась.
— Что, больше никто? — спросил адвокат. В его ровном голосе прозвучало легкое разочарование.
— Я хотела бы, — произнес теплый голос. Голос для чтения вслух.
— Превосходно.
Адвокат чуть ли не с благодарностью посмотрел на Ребекку.
Она стояла рядом с Бесс, бледная и сияющая. Овцы приободрились. С Габриэлем они не хотели бы оказаться даже в Европе.
— А кто решает, кто из них будет поверенным? — спросила Лили. — Вы?
— Наследники, разумеется, — ответил адвокат.
— Овцы? — Хэм затаил дыхание.
— Овцы, — подтвердил адвокат.
— Тогда нам нужно подняться на выгон, — сказал Габриэль. Его голубые глаза глядели на Ребекку и смеялись.
— Я думаю, что нет, — произнес адвокат. — Мне кажется, что наследники уже здесь. Черный гебридский четырехрогий баран, черноголовая горная, меринос, остальные — клэдверские овцы, скрещенные с черноголовыми, последняя клэдверская отара в Ирландии. Древняя ирландская порода овец. Просто позор, что больше никто не занимается ее селекцией.
Люди обернулись. Сначала в их взглядах было только удивление, но потом они стали смотреть на отару Джорджа с нескрываемой враждебностью. Габриэль оглядел овец критически, наморщив лоб.
— Овцы? Эти овцы? — задыхался Хэм. Никто ему не ответил.
Два стада стояли друг против друга. Людское и овечье. Взгляды людей бегали по овцам, как паразиты по коже. Они неприязненно смотрели на Отелло, Ричфилда и Мельмота. Бараны немного отступили, но убегать не собирались.
— Прекрасно, — повторил адвокат. — Сейчас мы это выясним.
— Как же вы будете выяснять? — с насмешкой спросила Лили.
— Я и сам точно не знаю, — ответил адвокат. — Поскольку мои новые клиенты не могут говорить, попробуем выяснить иначе. Вы, — он указал на Ребекку, — встаньте, пожалуйста, здесь. А вы, — сказал он Габриэлю, — вот здесь. Прекрасно.
Он обернулся к овцам.
— Овцы Джорджа Гленна, — обратился к ним адвокат, получая явное удовольствие от происходящего. — Кто должен сопровождать вас в качестве пастуха во время путешествия в Европу? Господин… — Он вопросительно взглянул на Габриэля.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: