Джеймс Чейз - Том 4. Заставьте танцевать мертвеца. Вечер вне дома. А жизнь так коротка!
- Название:Том 4. Заставьте танцевать мертвеца. Вечер вне дома. А жизнь так коротка!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра - Книжный клуб
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 5-300-01555-5 (т. 4)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Том 4. Заставьте танцевать мертвеца. Вечер вне дома. А жизнь так коротка! краткое содержание
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
Попытка банды мошенников завладеть деньгами старого миллионера, разоблачение женщины-убийцы, трагическая любовь фотографа к воровке — об этом рассказывают романы, вошедшие в четвертый том Собрания сочинений:
«Заставьте танцевать мертвеца» («Make The Corpse Walk», 1947);
«Вечер вне дома» («Tiger by the Tail», 1954);
«А жизнь так коротка!» («But a Short Time to Live», 1951).
Перевод: Н. Краснослободский
Том 4. Заставьте танцевать мертвеца. Вечер вне дома. А жизнь так коротка! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В тот момент, когда О'Брайен вошел в салон, раздался телефонный звонок.
— Подойдите, — велел он Селивану, а сам направился к бару, чтобы налить виски.
Селиван снял трубку, послушал и скривился.
— Это капитан Монтелли. Поговорите с ним.
О'Брайен выпил виски, закурил и подошел к аппарату.
— В чем дело? — спросил он.
— Произошла история, которая может наделать много шума. Джонни Доман засветился.
О'Брайен переменился в лице.
— Что вы плетете?
— Один из моих людей, который искал Холанда, видел его в компании Джонни. Агент пытался задержать Холанда, а Джонни выстрелил в него. Холанд и Доман спрятались в одном доме недалеко от набережной. Адамс приказал окружить район, но Холанд удрал по крышам. Полицейские стали его преследовать, но на крышах нарвались на Такса и Солли.
— Что? — О'Брайен чуть не выронил трубку.
— Понятия не имею, что они там делали, — сказал Монтелли. — Эти подонки открыли огонь и уложили пятерых агентов. Таксу же удалось проникнуть в тот дом, и он прикончил Джонни Домана еще до нашего прихода.
— А что с Таксом? — О'Брайен стиснул телефонную трубку так, что побелели костяшки пальцев.
— Мои люди изрешетили его.
— Значит Такс упустил Джонни с яхты. Что скажет Гильда, когда прочитает завтрашние газеты?
— Холанд удрал, — продолжал Монтелли. — Мы его ищем. Газетчики в наших руках.
— Поймайте Холанда! — заорал О'Брайен. — Это приказ!
Он швырнул трубку на рычаг и вышел в холл, где его ждал Селиван.
— Я ухожу, — бросил он. — Ждите меня здесь.
Он вывел из гаража «кадиллак» и направился на Мэддокс-Курт. Мозг его лихорадочно работал. Пожалуй, он объяснит Гильде, что самолет из-за поломки вернулся, и Джонни снова оказался в городе.
Он вошел в лифт, поднялся и позвонил.
Через несколько секунд голос Гильды спросил через дверь:
— Кто там?
— Открой, малышка. Это Сион.
Гильда открыла не сразу, и О'Брайен удивился, когда увидел, как она оглядывается, словно желая посмотреть на кого-то. В руке она держала пистолет, а в гостиной, в кресле, сидел незнакомый мужчина.
— Что происходит?
Незнакомец, бледнея, напряженно смотрел на него.
— Грабитель? — О'Брайен взял пистолет из руки Гильды и вошел в гостиную.
— Этот человек убил Фей Карсон, — задыхаясь, произнесла Гильда. — Он сам пришел сюда!
О'Брайен напрягся.
— Вы — Холанд?
— Да, — ответил тот. — Но я не убивал ее!
— Вот как? — ухмыльнулся О'Брайен. — И что же вы здесь делаете?
— У него, вероятно, ум зашел за разум. Он пришел сюда, чтобы спрятаться. Говорит, что Джонни ранил полицейского. И еще, что ты хотел убить Джонни, а он его спас.
— Какая чушь! — возмутился Сион. — Вызывай полицию, она будет в восторге от этой встречи.
— Подождите, — обратился Кен к Гильде. — Вы слишком доверчивы, этот тип обманывает вас. Я слышал, как он…
— Заткнись! — прорычал О'Брайен, поднимая револьвер. — Еще одно слово, и ты — покойник! — Он повернулся к Гильде. — Позвони Монтелли, он займется этим.
Она подошла к телефону, но в этот момент у входной двери позвонили.
О'Брайен вопросительно посмотрел на Гильду.
— Ты кого-нибудь ждешь? — спросил он.
— Нет.
Раздался еще один звонок.
— Возьми пистолет и посторожи этого типа. Я посмотрю, кто там.
Он отдал девушке пистолет и направился к двери. На пороге, держа руки в карманах, стоял лейтенант Адамс. Ни один мускул не дрогнул на лице детектива, хотя он не ожидал встретить здесь О'Брайена.
— Что вы собираетесь здесь вынюхивать? — проворчал О'Брайен.
— Холанд здесь, не так ли?
— Откуда вы знаете?
— Знаю.
— Входите, забирайте его.
Адамс вошел, заметил оружие в руках Гильды и едва заметно подмигнул Кену.
— Вот человек, который убил Фен Карсон, — заявил О'Брайен. — Вы должны отвезти его в управление.
Адамс покачал головой:
— Это не убийца.
— Что это значит? — помрачнел О'Брайен. — У шефа полиции есть доказательства. Забирайте его и везите в управление.
— Шеф получил сведения от сержанта Донована, который, как известно, слабоват мозгами, — сказал Адамс, наблюдая за Гильдой, которая прятала пистолет в бар.
— Пусть его оправдает суд, — возразил О'Брайен, — меня это не касается. Что мешает вам сейчас задержать этого человека?
— Он невиновен. Мне тоже было поручено вести следствие, и я вел его, независимо от Донована.
— Вы, конечно, считаете, что ее убил Джонни Доман, не так ли? — злобно прошипел О'Брайен.
— Нет, не он.
О'Брайен сделал нетерпеливый жест.
— Кто же?!
— О, это целая история. Факты…
— Я не хочу его слушать, — надула губки Гильда. — Я хочу спать. Пусть он уезжает и увозит этого парня.
— Но эта история имеет к вам самое прямое отношение, мисс Доман, — чуть улыбнулся Адамс. — Фей Карсон была убита потому, что вы были замужем за Морисом Вердом. Это не может вас не интересовать.
— Что? Что вы говорите? Замужем за Вердом? — лицо О'Брайена побагровело.
Гильда бросилась к нему.
— Этот флик лжет! Не слушай, прогони его!
— Вы не можете этого отрицать, мисс Доман, — продолжал Адамс, усаживаясь на диван. — Я получил эти сведения из Лос-Анджелеса десять минут назад. Вы прожили с Вердом четыре месяца, а потом бросили его. Это зарегистрировано в гражданском суде.
Гильда с усилием овладела собой, пожала плечами и отвернулась.
— Пусть, — прошептала она. — Но это не ваше дело.
— Напротив, — Адамс положил ногу на ногу. — Этим фактом объясняется убийство Фей Карсон.
Гильда искоса посмотрела на неподвижно стоящего О'Брайен.
— Не верь ему, Сион, это все выдумки.
— Думайте, что говорите, лейтенант, — не слишком уверенно проговорил О'Брайен.
— Завтра утром я смогу предоставить вам доказательства своих слов, — заявил Адамс.
О‘Брайен подошел к Гильде, взял за руку и взглядом впился в ее глаза.
— Ты замужем за Вердом, дорогая?
Она заколебалась, но все же ответила:
— Да. Мне очень жаль, Сион. Я должна была давно сказать тебе. Но я потребую развода. Это был совершенно идиотский поступок, но я за него дорого заплатила. Через два месяца я уже поняла, что это за тип. Мне так стыдно…
Уголки губ О'Брайена дрогнули.
— Не думай больше об этом, малышка. Все мы совершаем ошибки, — он погладил девушку по руке. — Все к лучшему, — и, повернувшись к Адамсу, продолжал другим тоном: — Вы сунули свой нос, куда не надо. Сейчас вы уведете этого типа и обвините его в убийстве Фей Карсон. И вы же устроите так, чтобы заполнить его досье первоклассными уликами. Если же я обнаружу, что вы поступили иначе, придется вам распрощаться со службой: вас просто вышвырнут из полиции.
Адамс почесал кончик носа.
— Об этом не может быть и речи. Холанд не убивал Фей Карсон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: