Джеймс Чейз - Том 5. Удар новичка. Крысы Баррета. Реквием блондинкам
- Название:Том 5. Удар новичка. Крысы Баррета. Реквием блондинкам
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра—Книжный клуб
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 5-300-01682-9 (т. 6)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Том 5. Удар новичка. Крысы Баррета. Реквием блондинкам краткое содержание
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В шестой том вошли романы «Удар новичка» — о тройном убийстве, совершенном из-за 30 миллионов долларов; «Крысы Баррета» — о расследовании похищения молодой девушки и «Реквием блондинкам», рассказывающий о таинственных убийствах блондинок в провинциальном городке:
«Удар новичка» («The Sucker Punch», 1954);
«Крысы Баррета» («Figure It Out for Yourself», also «The Marijuana Mob», 1950) (Вик Мэллой — 2);
«Реквием блондинкам» («Blonde's Requiem», 1945).
Перевод: Н. Красноболодский
Том 5. Удар новичка. Крысы Баррета. Реквием блондинкам - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мне надо было увидеть тебя, Ив. Наше алиби провалилось.
Она отступила и поднесла руки к горлу.
— Ты лжешь! Убирайся, покуда я тебя не вышвырнула!
— Почему ты мне не сказала, что в тот вечер кто-то звонил в кабинет?
Ее глаза широко раскрылись.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Мне звонила одна приятельница в то время, когда я якобы диктовал письмо. О, черт! Почему ты сразу не сказала об этом?
— Я… я забыла. Но какое это имеет значение?
— Забыла? Как ты могла забыть! Ты же сказала ей, что меня нет!
— Какое это имеет значение? — нетерпеливо переспросила Ив. — Должна же я была что-то сказать. Уходи, оставь меня!
— Неужели ты настолько глупа, что не понимаешь? Блекстоун мог слышать звонок, и Харри наверняка слышал.
— Возможно. Но ты просто нашел предлог, чтобы преследовать меня. Уходи!
— Значит, Харри мог слышать? Ты в этом уверена? Что ты сделала, когда зазвонил телефон?
— Я как раз говорила Блекстоуну, что ты скоро освободишься. Я возвращалась в кабинет, когда позвонили. К счастью, это не произошло минутой раньше, иначе бы пропал эффект твоего обращения к Блекстоуну.
— Харри был в комнате?
Она нахмурилась, припоминая, потом отрицательно покачала головой.
— Он только что ушел, но находился недалеко от дверей.
— Значит, он тоже слышал, дверь была открыта. Они оба слышали, как ты говорила, что меня нет.
— Думаю, да. Ну и что? Они знали, что ты в кабинете. Они просто подумали, что я не хочу тебя отрывать. Стоит ли беспокоиться из-за такой ерунды?
— Если магнитофон записывал, а не воспроизводил мой голос, он должен был записать и телефонный звонок, и твой ответ. А на пленке этого нет!
Ив окаменела.
— Он не записал! Он ведь воспроизводил твой голос, а не записывал. Что из того? Он не мог записать телефонный звонок. Ты просто пытаешься запугать меня.
— Да ты, я вижу, дура! Ведь предполагается, что раз я диктую, значит, магнитофон был поставлен на запись. Значит, он должен был записать и звонок, и твой ответ. Теперь-то ты понимаешь? Легиту достаточно узнать, когда был звонок, чтобы сразу же понять, что в этот вечер магнитофон не записывал, а воспроизводил! Пленка у него. Он будет слушать и слушать, пока не выучит все наизусть. Будет слушать, пока не обнаружит этот промах. И если ему сказали или скажут о телефонном звонке, нам крышка! Понимаешь теперь, чего стоит наше алиби?
Ив покачнулась, и я был вынужден поддержать ее. Она облокотилась на мою руку, но тут же резко оттолкнула ее.
— Не трогай меня! Легит может и не узнать о звонке.
— Я знаю Легата. Он обязательно все разнюхает. Он считает, что в моем алиби должно быть слабое место, и не ошибается. Почему ты сразу не сказала о звонке?
— У меня это выскочило из головы. Что же теперь делать?
— Я скажу тебе, чего делать нельзя. Теперь нельзя пользоваться деньгами Вестал.
— Чэд, не говори так. Должен же быть какой-то выход. Что делать? О, Боже!
— Убирайся отсюда подальше!
— Куда? Они нас найдут! Они всегда находят преступников.
— Есть одно место, где нас не найдут. Ты поедешь со мной?
— И ты думаешь, что я решусь с тобой поехать после того, что наговорила?
— Иначе я бы и не спрашивал. Тебе ничего не остается, как только бежать со мной. Твои тридцать миллионов лопнули как мыльный пузырь. Теперь ты должна решать, кто тебе нужней — Ларри или я. Я могу попытаться тебя спасти, он — нет.
— Куда ты собираешься ехать?
— В Гавану, потом в Южную Америку. Если мы поспешим и нам повезет, то можно и выкрутиться. Ты едешь со мной?
— Да.
— Хорошо. Мы начнем новую жизнь. Обмануть Легита будет проще, если держаться вместе. Ты действительно решила ехать?
— Да, Чэд.
Я привлек Ив к себе и поцеловал, почувствовав при этом, как вздрогнуло ее тело.
— Одевайся скорей. Вещи оставь. Служащие отеля не должны знать о твоем отъезде. Я пойду попытаюсь достать немного денег. Поезжай в Клифсайд и забери драгоценности Вестал. Только не трогай бриллианты, они известны полиции. В сейфе должно быть около миллиона долларов. Я приеду минут через сорок пять. Возьму билеты на самолет. Легит вряд ли успел побывать у Блекстоуна, но мы должны торопиться. Мы перехитрим его, если будем спешить.
— Хорошо, Чэд.
— Вдвоем мы победим весь мир!
— Да, Чэд.
Я ехал по скалистой дороге в стареньком «бьюике», который одолжил у приятеля. В этой машине мне было как-то спокойней. На заднем сиденье лежал чемодан со ста тысячами долларов, а в кармане — два билета до Гаваны. Мне пришлось немного задержаться, и вот теперь, подъезжая к воротам Клифсайда, я не заметил машины Ив.
Я вошел в дом. Может быть, Легит уже здесь? Вокруг стояла мертвая тишина.
— Ив!
Никто не ответил. Я вошел в гостиную. Никого… Я позвонил ей в комнату, но никто не взял трубку. Время шло. До самолета оставалось меньше часа. Ив не было. Холодная ярость охватила меня. Снова обман! Но я был готов к этому. Дрожь, которая пробежала по ее телу во время поцелуя, дала мне понять, что я противен Ив. Но это ей так не пройдет!
Я набрал номер сыскного бюро.
— Говорит Винтерс. Где она сейчас?
— Как только вы уехали из отеля, она сразу же позвонила в «Атлантик-сити». Мои люди знают телефонистку и…
— Не нужно подробностей. Кому она звонила?
— Ларри Грейверу. Они договорились встретиться в хижине на пляже в половине третьего.
— Она сказала, в какой именно хижине?
— Нет. Он, по-видимому, знает. Если нужно, мои люди уточнят.
— Не надо. Меня больше не интересует мисс Доллан. Можешь дать своим людям отбой. Пришли в мою контору чек на тысячу долларов, ты их заслужил.
— Спасибо, мистер Винтерс. Я старался. Вы уверены, что мои ребята вам больше не нужны?
— Да, можешь их отозвать.
— Как угодно.
— Пока.
Я повесил трубку.
Итак, опять этот Ларри! Хижина может быть только одна: та, где мы репетировали детали операции. Они встретятся там с Ларри, а потом исчезнут. Я посмотрел на часы: половина первого. Времени достаточно. Я снял трубку и позвонил в «Атлантик-сити».
— У меня сообщение для мистера Грейвера. Вы сможете его передать?
— Мистера Грейвера сейчас нет.
— Тогда запишите: «Ларри, встреча откладывается. Встретимся в пять тридцать там же. Ив». Записали?
— Да.
— Передайте записку сразу же. Он скоро появится?
— Сказал, что скоро.
Я подошел ко входной двери и вдруг резко остановился. По дороге ехал полицейский автомобиль. Возле дома он затормозил, и оттуда вышли лейтенант Летит, Блекстоун, Харри и еще один полицейский. Вся компания двинулась к дому. Я встал в нишу между гостиной и кабинетом Вестал. У двери позвонили. Я мог бы спокойно уйти через черный ход, но мне было интересно узнать о цели визита. Звонок прозвенел еще несколько раз, затем Летит открыл дверь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: