Джеймс Чейз - Том 9. Лучше бы я остался бедным. Выгодное дельце. Избавьте меня от нее
- Название:Том 9. Лучше бы я остался бедным. Выгодное дельце. Избавьте меня от нее
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра—Книжный клуб
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-300-01896-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Том 9. Лучше бы я остался бедным. Выгодное дельце. Избавьте меня от нее краткое содержание
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В девятый том Собрания сочинений включены три романа: «Лучше бы я остался бедным» — об ограблении банка его управляющим, «Выгодное дельце» — о преступлении ради спасения родного человека и «Избавьте меня от нее» — рассказ о подвергшемся шантажу крупном бизнесмене:
«Лучше бы я остался бедным» («I Rather Stay Poor», 1962);
«Выгодное дельце» («Have a Nice Night», 1982) (Парадиз-Сити, Фрэнк Террелл, Том Лепски);
«Избавьте меня от нее» («Not My Thing», 1983) (Парадиз-Сити, Фрэнк Террелл, Том Лепски).
Перевод: Н. Красноболодский
Том 9. Лучше бы я остался бедным. Выгодное дельце. Избавьте меня от нее - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Хэлло.
— Ты очень занят? Я хочу поговорить с тобой.
— Боюсь, не получится. Через час я вылетаю в Нью-Йорк, а еще ничего не собрано. Извини, дела.
Шеннон глядела ему прямо в глаза:
— Я не с пустяками к тебе пришла. Я решила, что дальше так продолжаться не может. Нам надо расстаться.
Джемисон посмотрел на нее холодно.
«Ну, расставание нам обеспечено, — подумал он, — да только не так, как ты себе это представляешь. И скоро. В пятницу…»
— Пойми, у меня действительно нет времени, — сказал Джемисон. — Давай отложим разговор до пятницы. Я вернусь из Нью-Йорка и буду свободен. Пообедаем вместе дома и все обсудим.
Она долго и пристально посмотрела ему в глаза. Сердце Джемисона бешено заколотилось, руки вспотели.
— Хорошо, — наконец согласилась Шеннон. — Пятница так пятница, я долго тебя не задержу.
Она повернулась и вышла из комнаты.
Джемисон вытер вспотевшие ладони носовым платком.
В дверь снова постучали, в комнату вошел Смит:
— Машина ждет вас, сэр. Вещи собраны и уложены.
Джемисон с трудом собрался с мыслями, взял портфель и, слегка пошатываясь, двинулся за Смитом. Он не ожидал, что эта встреча с Шеннон, которая, как он знал, была последней, так на него подействует. Шерман даже испугался. Испугался того, что в последний момент передумает и откажется ее убивать.
В коридоре он на миг остановился, встряхнулся, как пес, выходящий из воды, и, ускорив шаг, бодро последовал за Смитом к поджидающему у мраморных ступеней «роллсу».
Лукан обнаружил Клинга на балконе, где тот принимал солнечные ванны. Было шесть часов вечера. Эрни помахал Лукану рукой, тот плюхнулся в шезлонг рядом.
— Ну что, все устроил? — спросил Клинг.
Лукан уже передал Люси Лафгарт полученные от Клинга десять тысяч, после чего она вручила ему ключи от квартиры на верхнем этаже.
— Все в порядке, Эрни, — ответил Лукан, протягивая Клингу ключи. — Я свое дело сделал, квартира в твоем распоряжении на две недели. Когда ты произведешь с хозяйкой окончательный расчет?
— Чего ты забиваешь этим голову? — недовольно протянул Клинг. — Это моя забота, и я все улажу сам.
Эти слова не успокоили Лукана.
— Эрни, не вздумай дурачить Люси. Нарвешься на крупные неприятности. Она влиятельный человек в городе.
— Успокойся, Лаки, она получит свои денежки.
— А я? — Лукан поерзал в шезлонге. — Как там насчет моего лицевого счета?
Клинг стряхнул пепел с сигареты:
— Счет открывают, когда кладут деньги. Их мы пока еще не получили.
— Но ты все сделаешь?
— Ну конечно же! Чего ты волнуешься? Ты уже почти миллионер… наполовину, так что можешь предаваться сладким грезам.
— Почти? — вспылил Лукан. — О чем это ты? Договор вступает в силу сразу же после того, как я подыскиваю надежную квартиру. Я ее нашел. Чего же еще? Где деньги?
— Послушай, Лаки, не горячись. Я еще должен сам все осмотреть. Клиентка будет без сознания. Все должно быть проделано быстро, аккуратно и без свидетелей. Мне необходимо лично познакомиться с обстановкой вокруг нашего гнездышка, проверить входы-выходы и все прочее.
— С этим все в порядке, — сказал Лукан, истекая потом. — Сначала въезжаешь в гараж под домом. Слева от тебя будет лифт. Поднимаешься на последний этаж. И все. Никто ничего не увидит. Ключи уже у тебя.
— Звучит хорошо, но все же я должен лично убедиться. Так что едем, осмотрим.
Спустя час Клинг довольно похлопал Лукана по плечу:
— Отличная работа, Лаки. Я возвращаюсь к себе, а ты будь неподалеку — можешь еще понадобиться.
В мотеле Клинга терпеливо ждал Нго.
— Ну и как, сэр?
— Все путем, малыш. Налей-ка мне чего-нибудь.
Когда слуга принес ему виски, Клинг вопросительно взглянул на него:
— Машины угонять приходилось?
Вьетнамец утвердительно кивнул.
— Без проблем, сэр.
— Отлично. Завтра утром, часиков в шесть, прихватишь какую-нибудь тачку и приедешь сюда на ней. Выбери на стоянке что-нибудь ходкое, в глаза не бросающееся. Дамочку умыкнем вдвоем. Все будет очень просто. В половине восьмого она отправится к мессе. Как только выйдет, мы ее… Ясно?
Нго снова кивнул:
— Да, сэр. Не проблема, сэр.
— Малыш, ты железный? Для тебя вообще проблем не существует? Все всегда очень просто?
Нго несколько смутился:
— Я что-то не то сказал, сэр?
— Да нет, все в порядке. Неси пожевать. По запаху из кухни чую, что ты сготовил что-то божественное.
Минут через пять Нго выставил на стол полное блюдо креветок в золотистом соусе с рисом и красным перцем, переложенным мелко нарезанными дольками бананов.
— Малыш, ты кулинарный гений! — восхитился Клинг, поглощая сказочное блюдо.
— Спасибо, сэр.
— А ты не хочешь получить полмиллиона? — неожиданно спросил Клинг.
Нго задержал вилку у самого рта и внимательно посмотрел на Клин га.
— Полмиллиона? Зачем мне столько денег?
— Дурачок! За деньги можешь приобрести все, что угодно. И не нужно будет батрачить на меня. Можешь снять любую девочку, поиметь кучу других удовольствий.
Нго слегка нахмурился:
— Я в этом не нуждаюсь, сэр. Если вы в самом деле предложите мне такую кучу денег, я поблагодарю вас, но откажусь. Я хочу работать на вас, а деньги мне не нужны.
«Да, это характер!» — подумал Клинг.
— Тебе деньги не нужны, а матери?
— Возможно, я согласился бы взять две-три тысячи долларов, чтобы облегчить ее жизнь, но не больше.
Клинг пожал плечами и отодвинул от себя тарелку.
— Хорошо, малыш, спасибо за кормежку. Все было великолепно. Значит, завтра в шесть утра ты должен быть здесь с машиной. Поедем к вилле Джемисона и будем поджидать его жену. Ясно?
— Абсолютно, сэр.
Нго принялся собирать посуду, а Клинг включил телевизор и развалился перед экраном.
Самолет из Майами приземлился в аэропорту Ла Гардия. Джемисон взял такси и отправился в «Уолдорф-Астория Отель», где его знали и встретили с поклонами и улыбками. Во время перелета он решил не заезжать в свою нью-йоркскую квартиру, где все хранило следы присутствия Шеннон, где все было сделано ее руками. В офис идти было уже поздно. Он решил, что зайдет туда утром в пятницу и проведет короткое совещание перед возвращением в Парадиз-Сити.
Сидя в одиночестве в роскошной гостиной своего номера, Шерман потягивал мартини с водкой и думал о Тарнии. Желание поговорить с ней было непреодолимым. В Риме сейчас уже час ночи, возлюбленная наверняка легла спать, но, наверное, и ей приятно будет услышать его голос.
Он поднял трубку и попросил оператора соединить его с мисс Тарнией Лоуренс, остановившейся в отеле «Эксельсиор» в Риме.
Двадцать минут изматывающего ожидания. Звонок, наконец-то! Равнодушный голос оператора: «Мисс Лоуренс уехала утром и не оставила адреса».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: