Паулина Смит - Ночь, когда убили Элен
- Название:Ночь, когда убили Элен
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Паулина Смит - Ночь, когда убили Элен краткое содержание
Что произошло ночью, когда убили местную красотку Элен, знает только убийца… и еще один человек.
Ночь, когда убили Элен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Быть может, однажды я задам ему вопрос. Но я уже знаю ответ. В ту ночь он заявился к Брейнардам с какой-то безумной идеей в голове. Быть может, он хотел вскинуть Элен на плечо и раствориться с нею во мраке или просто, как уже давно, надеялся услышать от нее, что с Йоном покончено. Во всяком случае, он приехал с гигантской надеждой в сердце и жгучим вопросом на устах. Не знаю, как он представил дело… Быть может, просто сказал: «Теперь, когда все между Йоном и тобой кончено, ты мне позволишь мыть посуду и выносить помойное ведро?» Он, похоже, забыл об остальном мире — в том числе и обо мне, — ибо если в обычное время Уилльярд последний из простаков, ничто не может его остановить, когда им движет страсть к Элен.
Не знаю, как она среагировала. Быть может, со своим коровьим видом попросила оставить ее в покое или убираться вон. Быть может, она рассмеялась ему в лицо или закатилась в реве. Но Уилльярду не надо было повторять дважды. Бросившись вон через заднюю дверь, он, вероятно, заметил оружие, лежащее на столике, схватил его и как безумный наставил на Элен. Та, испугавшись, бросилась бежать, но с ее обычной живостью и ловкостью оказалась как раз на траектории полета пули и получила ее в самое сердце, хотя она была предназначена не ей.
Таким образом, сегодня из-за невероятной удачи Уилльярда и ужасной неудачи его соперника весь город убежден в вине Йона, конечно, за исключением самого Йона, Уилльярда и меня.
Если я не сдаю Уилльярда полиции, чтобы справедливость восторжествовала, то вовсе не из-за супружеской солидарности — мы уже год женаты с Уилльярдом, — а просто потому, что Йон слишком часто использовал заднюю комнатку гаража, услаждая других.
Перевод Аркадия ГригорьеваИнтервал:
Закладка: