Эд Макбейн - Забавы с летальным исходом

Тут можно читать онлайн Эд Макбейн - Забавы с летальным исходом - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство ЭКСМО-Пресс, год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Забавы с летальным исходом
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЭКСМО-Пресс
  • Год:
    1999
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-04-002409-6
  • Рейтинг:
    3.64/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эд Макбейн - Забавы с летальным исходом краткое содержание

Забавы с летальным исходом - описание и краткое содержание, автор Эд Макбейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Абсолютно невинным выглядит обращение к адвокату Мэтью Хоупу молодой женщины Джилл Лоутон с просьбой посодействовать ей в разводе со сгинувшим где-то на заснеженном Севере супругом. Но что-то на этот раз с Севера задул по-настоящему студеный ветер: дело обрастает трупами, как снежный ком. Хоупу не остается ничего другого, как обратиться за помощью к небезызвестному детективу Стиву Карелле.

Забавы с летальным исходом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Забавы с летальным исходом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эд Макбейн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Зейго всего-то и предстояло завтра, что бросить якорь и дожидаться у бакена — до тех пор, пока со стороны музея ему не посигналят фонариком. Тогда он должен направиться к причалу. Никаких огней не включать. Забрать пассажиров и отвезти на Санта-Лючию. Забрать свои пятнадцать кусков, и пока, друзья мои! Очень приятно было познакомиться.

Он уже миновал причал.

Приличная глубина, хороший длинный причал, куда, видимо, приставали большие яхты — еще в те старые добрые времена, когда здесь был не музей, а частные владения.

Не останавливаться ни на секунду.

Просто обогнуть музей по кругу, точно он какой-нибудь турист, любующийся зданием с расстояния. Розовые стены, колонны, окрашенные солнцем в золотистые тона. Совершить эдакий небрежный объезд полукругом, а потом снова шмыгнуть в канал. И уже по нему двинуться к северу. Туда, где он знал один очень уютный ресторанчик на воде, где на ленч можно было полакомиться дарами моря.

Ни хрена у них не получится, подумал он.

Ни черта! Снова пустышка.

— Твоя жена по шестой линии, — сказала Синтия.

Обычно Мэтью был очень вежлив и любезен со своими подчиненными, особенно если они являлись такими ценными сотрудниками, как Синтия Гардинг. Но в это утро он коротко рявкнул:

— Нет у меня никакой жены! — А потом спохватился и добавил: — Извините, — и надавил на кнопку под номером шесть, одновременно размышляя над тем, почему испытывает такую неловкость. То ли ему неловко, что у него нет жены, то ли неловко, что накричал на Синтию. То ли ему просто не хочется говорить со своей бывшей женой, Сьюзен Фитч Хоуп.

— Привет, — бросил он в трубку.

— Мэтью? Это Сьюзен.

— Да, Сьюзен?

— Только не притворяйся, что ты очень устал.

— Я устал. Сегодня пятница.

— Послушай, Мэтью, я сразу беру быка за рога. Хочу просить тебя об одном одолжении. Не сходишь сегодня со мной в «Пед» на открытие выставки?

— Прости, но никак не могу.

— Почему нет?

— Потому что иду с другим человеком.

— С кем, интересно? С этой женщиной Демминг?

— Да, с женщиной Демминг, — ответил он.

Мэтью терпеть не мог, когда она называла Патрицию «этой женщиной Демминг».

— Тогда возьми нас обеих, — сказала Сьюзен.

— Но это…

— Я бы ни за что не попросила, но Джастина нет в городе. А одна я никак не могу, Мэтью, потому что это будет…

— Почему?

— Ну ты же знаешь Калузу! Они сочтут это странным.

— Кто «они»?

— Ну они, — ответила Сьюзен. — Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду.

— А что тут странного?

— То, что я без Джастина.

— Но что делать, если его нет в городе…

— Вот именно, нет! Его вообще больше нет!

— Но ты же только что говорила…

— Мы разошлись, — сказала она и зарыдала.

Мэтью никогда не был силен по части утешения плачущих женщин. Да если вдуматься хорошенько, не так уж много на свете мужчин, способных на это. Но ведь когда-то она была его женой…

— Не плачь, прошу тебя, пожалуйста, — сказал он.

— Прости, Мэтью. Просто ты единственный, кому я могу позвонить. Прости меня, пожалуйста… Он сказал мне об этом сегодня утром. Сказал и тут же ушел… О Господи, Мэтью, ну что, черт возьми, во мне не так? Почему мужчины все время меня бросают?

— Это не правда.

— Но ведь и ты тоже ушел…

— Да, знаю, но…

— Уже два раза! — воскликнула она.

— Сьюзен, прошу тебя, перестань плакать!

Она умолкла, но плакать не перестала. И он тоже ничего не говорил и лишь слушал ее рыдания на другом конце провода. Слушал терпеливо, до тех пор пока она наконец не выдохлась и не перестала плакать. И сказала:

— Спасибо, Мэтью…

И повесила трубку.

С минуту-другую он просто сидел за столом, затем снял трубку и набрал номер Патриции. Несколько гудков, потом он услышал голос ее секретаря:

— Офис прокурора округа Демминг!

Мэтью сказал:

— Дейв, это Мэтью Хоуп. Нельзя ли ее позвать?

Подошла Патриция и сказала:

— Знаешь, сегодня утром я рассказала Чарлзу эту байку о лебеде, — Чарлз Фостер работал в Армии спасения, и его кабинет находился рядом. Он всегда очень настойчиво просил называть его именно Чарлзом, а не Чарли или Чаком. Только Чарлз — никаких вариантов. Прямо как французский король.

— Ну и как? Он смеялся? — спросил Мэтью.

— Конечно, смеялся.

— Удивлен.

— Почему? Это же очень смешной анекдот.

— Просто мне почему-то показалось, что Чарлзу такие анекдоты не могут понравиться.

— Почему нет?

— Ну… мне кажется, у него плохо развито чувство юмора. Или я не прав?

— У Чарлза просто отличное чувство юмора! — сказала Патриция.

В голосе ее Мэтью уловил некоторое раздражение. Примерно так же звучал голос Блума, когда он узнал о существовании некоего детектива Кареллы с севера. В ту ночь, когда была убита Мелани Шварц. В ту ночь, когда Морис Ипворт сказал им, что она якобы зашла к нему прямо с улицы и сняла домик у моря.

— Ладно, Бог с ним, — сказал Мэтью.

— Я тоже так думаю, — ответила Патриция. — Послушай, у меня через три минуты совещание…

— Сьюзен только что звонила.

— Да?..

— Просила сводить ее на вернисаж завтра вечером. Оказывается, Джастин ее бросил.

— О Боже, ужас какой! Бедняжка!

— Да…

— Немедленно отзвони ей, — выпалила Патриция, — и скажи, что мы будем просто счастливы, если она составит нам компанию.

— Ты думаешь, стоит?

— Ну конечно же! Ладно, мне некогда, надо бежать. Перезвоню позже. А ты звони ей сейчас же, понял?

В трубке послышался щелчок, и настала тишина. Мэтью долго рассматривал микрофон. Растерянно моргнул, опустил трубку на рычаг. Выждал еще с минуту и набрал номер Сьюзен, сам себе удивляясь, что до сих пор помнит его наизусть. Он сказал, что они заедут за ней завтра в шесть тридцать вечера. И очень обрадовался, что она не разрыдалась.

— Я буду в красном, — радостно сообщила она и добавила: — Спасибо тебе, Мэтью!

Временами после комы ему казалось, что он не успевает за развитием событий. Все происходило как-то слишком быстро.

Он сидел и смотрел на телефон.

А потом вдруг снял трубку и позвонил Морису Ипворту.

Как и в ту ночь, когда произошло убийство Мелани, Мэтью показалось, что Ипворт вот-вот снимет нос, усы и очки. Но ничего подобного не случилось. Вместо этого Ипворт не спеша высморкался и объяснил, что страшно простужен.

— И потом… эти сопли проклятые совсем замучили.

А потому в десять утра он сидит сейчас здесь, на солнышке, в плавках, вместо того чтобы находиться в своей конторе, куда бы он непременно пошел, если бы не эта проклятая простуда.

Мэтью же оказался здесь совсем по другой причине. Он до сих пор недоумевал, с чего это Мелани понадобилось снимать дом, если она всегда могла остановиться у матери в Сент-Пите или же у своего дружка Донофрио прямо здесь, в Калузе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эд Макбейн читать все книги автора по порядку

Эд Макбейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Забавы с летальным исходом отзывы


Отзывы читателей о книге Забавы с летальным исходом, автор: Эд Макбейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x