Джеймс Чейз - Том 21. Поцелуй мой кулак. За все рассчитаюсь с тобой.

Тут можно читать онлайн Джеймс Чейз - Том 21. Поцелуй мой кулак. За все рассчитаюсь с тобой. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Терра, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Том 21. Поцелуй мой кулак. За все рассчитаюсь с тобой.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Терра
  • Год:
    2001
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    ISBN 5-300-02913-0 (т. 21)
  • Рейтинг:
    3.33/5. Голосов: 121
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеймс Чейз - Том 21. Поцелуй мой кулак. За все рассчитаюсь с тобой. краткое содержание

Том 21. Поцелуй мой кулак. За все рассчитаюсь с тобой. - описание и краткое содержание, автор Джеймс Чейз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.

В двадцать первый том Собрания сочинений включены романы «Поцелуй мой кулак» и «За все рассчитаюсь с тобой!».

Том 21. Поцелуй мой кулак. За все рассчитаюсь с тобой. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Том 21. Поцелуй мой кулак. За все рассчитаюсь с тобой. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Чейз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Хэлло! — приветствовал он меня, улыбаясь.

Я окинул пристань взглядом: все было тихо.

— Хэлло! — ответил я.

— Целая банда шарила здесь пару часов назад, но я их обманул. Я спрятался, а жена сказала, что я на рыбалке. Это объясняло отсутствие катера. Машину они не нашли и, обшарив все вокруг, отправились восвояси несолоно хлебавши.

Я кивнул.

— Спасибо.

Он подтянул грязные фланелевые штаны.

— И что теперь? — поинтересовался он.

— Нужно сделать кое-какие дела в городе. Охота продолжается?

— Вероятно. Но то описание, которое они дали, вряд ли соответствует действительности. Они заявили, что ты красивый парень.

Я рассмеялся.

— Прекрасно. Тогда начнем.

— Такой парень, как ты, не позволит провести себя на мякине. Может быть, нужно, чтобы я пошел с тобой?

— Почему ты хочешь помочь мне?

— Пусть меня повесят, если я знаю, — ответил он, проведя толстыми пальцами по всклокоченным волосам. — Может быть, мне не нравится то, что ты один против всех, или не нравится город, да и Киллиано мне не симпатичен. А может быть, я ненормальный.

— Я пойду один.

— О’кей. Могу я быть чем-то полезен?

— Мне нужна машина. Ты можешь одолжить мне свою?

— Нет проблем! Она похожа на клопа, но ходит.

— Пригони ее.

Я закурил, ожидая его. Издалека доносились звуки музыки. В казино веселились.

Дувал вернулся, сидя за рулем потрепанного «меркурия» серого цвета. Похоже было на то, что машина не раз попадала в переделки, но мотор работал отлично.

Я сел за руль.

— Хочешь, я заплачу тебе сейчас?

— У меня катер, твоя машина, тысяча долларов. Разве я могу хотеть еще чего-нибудь? Единственное, чего я хочу, так это хоть чем-то помочь тебе.

Я покачал головой.

— Еще не время.

Он пожал плечами, но я видел: Тим огорчен. Внезапно мне пришла в голову дельная мысль.

— Ты знаешь кого-нибудь из журналистов в городе?

— Конечно. Например, Джед Дэвис из «Морнинг стар» — мой хороший приятель. Мы с ним вместе рыбачим.

— Нужно покопаться в прошлом Киллиано. Расспроси Дэвиса. Копайте глубоко. У такого негодяя, как Киллиано, должно быть много грязных дел в прошлом.

Его лицо разгладилось.

— Будет сделано.

— Где-то на набережной имеется бордель. Выясни, кому он принадлежит. Спераца, директор казино, имеет туда свободный доступ. Что его может там интересовать?

— Я знаю это заведение. О’кей, мы узнаем все.

Я включил мотор. И тут мне пришла еще одна мысль.

— Не можешь ли ты сообщить номер своего телефона?

— Нет проблем.

— Со мной могут случиться неприятности, — сказал я, глядя на него. — Очень возможно, что я не смогу вернуться. Если такое случится, нужно кое-что сделать.

Он сразу догадался.

— Конечно. Я позабочусь о ней. Ты мне скажешь, где она?

Я был вынужден довериться ему. Мне казалось, что это надежный человек.

— На Кудко-Ки.

— Это хорошее место. Я много раз бывал там. Там Мак…

— Я с ним познакомился. Мне он показался отличным парнем.

— Так и есть. Мы все отличные парни. Мы позаботимся о ней.

— Она мне очень нравится, — медленно проговорил я. — Если с ней что-нибудь случится…

Он кивнул.

— Я позабочусь о ней, — вновь повторил он. Поблагодарив его, я уехал.

4

Лансинг-авеню находилась в самом престижном квартале Парадиз-Палм. Мне было нетрудно отыскать здание из черного мрамора и хрома. Оно сияло огнями, и можно было подумать, что рождественская елка ошиблась сезоном.

Мой «меркурий» медленно двигался по дороге. Темный лимузин, занимающий пол-улицы, просигналил мне с просьбой уступить дорогу и проехал мимо с меньшим шумом, чем производит падающий снег. Машина остановилась перед входом, и три роскошно одетые дамы, все с сигаретами, наклеенными ресницами и в норковых манто, выпорхнули из салона и вошли в здание. Рядом с лимузином мой «меркурий» производил впечатление бедного родственника, наносящего визит кузену-миллионеру. Я скромно остановился позади лимузина и тоже вошел в здание. Холл был огромен, как каток для массового катания, но более шикарный. Здесь находились два бюро: одно для справок, другое — для приема посетителей, цветочный киоск, табачный и нечто вроде ниши для швейцара. Ковер был таким толстым, что ворс доходил до щиколоток.

Я осмотрелся.

Три головокружительные дамы направлялись к лифту. Одна из них подтянула пояс и подмигнула мне. Она была слишком вульгарна, чтобы заинтересовать меня. Такого рода женщина вырвет у вас золотые зубы, даже не прибегая к анестезии.

Я направился к швейцару. Это был пожилой, мрачного вида человек, одетый в униформу бутылочного цвета. Казалось, жизнь не очень баловала его. Я облокотился о конторку, разделяющую нас.

— Папаша, один вопрос…

— Да, сэр, — он поднял голову и кивнул.

— Мисс Спенс. Мисс Лоис Спенс. Правильно?

Он кивнул вновь.

— Номер 466, сэр. Можете воспользоваться лифтом.

— Она дома?

— Да, сэр.

— Прекрасно, — я закурил.

Он удивленно смотрел на меня, но был слишком хорошо вышколен, чтобы задать вопрос самому.

— Не нуждаешься ли ты в деньгах, отец?

Он мигнул.

— Деньги никогда не помешают, сэр.

— Наверное, очень скучно просиживать здесь дни напролет? — спросил я, бросая взгляд вокруг. — Посетители еще куда ни шло, а вот те, кто здесь живет…

Он вновь кивнул.

— С нас бы достаточно было и чаевых, — с горечью проговорил он. — Но здесь живут такие скряги, что готовы доллар разорвать на четыре части.

Я вынул билет в пять долларов и старательно сложил его. Старик внимательно наблюдал за моими действиями, словно я был, по крайней мере, Дороти Ламур.

— Меня интересует мисс Спенс. Вы знаете что-нибудь о ней?

Он осмотрел пустынный холл.

— Не нужно, чтобы кто-нибудь увидел деньги, — умоляюще сказал он. — Я держусь за свое место.

Я спрятал деньги в руке, оставив на виду лишь уголок, чтобы старик не забыл об их присутствии.

— Так вы скажете мне что-нибудь? — приветливо спросил я.

— Конечно, я знаю ее, сэр. Вот уже три года она живет здесь. А мы быстро знакомимся с жильцами.

Он говорил таким тоном, словно терпеть ее не мог.

— Она не очень приветлива, не так ли?

— Может быть, она делает это ненарочно, — старик пожал плечами.

— Другими словами, если она не обругает тебя, то ей придется дать тебе на чай? А чем она занимается?

Морщинистую физиономию перекосила гримаса.

— Том, лифтер, утверждает, что у нее адский темперамент. Может быть, вы и понимаете, что он хотел этим сказать, я — нет.

— Это что-то вроде «Иди ко мне, дорогой, мы займемся любовью»?

— Я бы так не сказал. Вначале это так и выглядит, но только на первый взгляд. Она возбуждает в мужчинах аппетит, но потом держит их на расстоянии. И стоит это бешеных денег. Я видел парней, которые едва не сходили с ума, так как не могли набрать нужную сумму.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Чейз читать все книги автора по порядку

Джеймс Чейз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Том 21. Поцелуй мой кулак. За все рассчитаюсь с тобой. отзывы


Отзывы читателей о книге Том 21. Поцелуй мой кулак. За все рассчитаюсь с тобой., автор: Джеймс Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Анатолий
3 июля 2021 в 22:51
Я понимаю, что невозможно все произведения выдержать на высоком уровне-такого не может быть.'за все расчитаюсь..' вообще халтура, написана левой ногой
x