Эдгар Уоллес - Люди в крови
- Название:Люди в крови
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Изд.-коммер. фирма «Гриф»
- Год:1992
- Город:Харьков
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Уоллес - Люди в крови краткое содержание
Люди в крови - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но, дорогой друг, вы говорили не меньше его, хотя и о фактах, — иронично заметил Джим.
Прежде чем отправиться в город, Сюпер, Джим и Леттимер вошли в отель выпить чаю. Каково же было их удивление, когда Кардью последовал за ними и подсел к их столику.
— Я еще утром хотел изложить мистеру Ферраби решение загадки убийства мисс Шоу, а теперь выслушайте меня все трое.
— Леттимер! — громко сказал Сюпер. — Слушайте внимательно версию мистера Кардью. Вы молодой сыщик, и вам не мешает поучиться у великого теоретика. Если даже некоторые теории бесполезны, все же не мешает их знать. Мы вас слушаем, мистер Кардью!
— Насколько я понял из ваших показаний у судебного следователя, — начал Кардью, — вы втроем прятались на прибрежной улице и видели, как мисс Шоу подъехала к дому. Вы видели ее силуэт в автомобиле и узнали ее шляпу. Вы видели, как она остановилась у двери, но вы не видел и , как она вышла из дому.
— Браво! — воскликнул Сюпер. — Вы сделали вывод, которым можете гордиться.
— Итак, продолжал Кардью, — вы не видели, как она выходила, а значит — не видели человека, спрятавшегося в задней части автомобиля. Не исключено, что этот человек незаметно вскочил в автомобиль, когда Дженни проехала улицу и вышла, чтобы открыть дверь. Потом он внезапно бросился на нее, оглушил и втащил в дом. То, что кухня была заперта, доказывает, что она служила преступнику местом заключения мисс Шоу; затем он толкнул дверь ногой, и она захлопнулась. Тогда убийца застрелил бедную Дженни…
— И что он сделал потом? — спросил Сюпер.
Кардью в упор посмотрел на Сюпера.
— Что сделал? Он надел пальто и шляпу мисс Шоу, вышел из дома, закрыл дверь и сел в автомобиль. Он включил фары… ведь вы сами сказали, что они загорелись на несколько секунд и снова погасли. Все ясно: если бы он не выключил фары, они осветили бы стены дома, а также внутренность салона. И вы смогли бы заметить, что за рулем не женщина, а мужчина. Да, да, именно так — мужчина в женской шляпе!
Сюпер весь превратился во внимание и напрягся.
— И вот он поехал в автомобиле по улице, — продолжал Кардью, видимо, довольный тем, что его объяснения вызвали громадный интерес. — Он поехал наверх к скалам, повесил пальто и шляпу на кусты, бросил автомобиль мисс Шоу и пошел пешком к своему автомобилю, ждавшему его где-то поблизости… скорее всего это была маленькая машина, которую можно легко спрятать.
Сюпер посмотрел на Кардью широко открытыми глазами.
— Гром и молния! — крикнул он. — Вот это версия! — Джим понял, что Сюпер говорит серьезно. — Это самая интересная версия из всех, которые вы изложили, мистер Кардью. И вы оказались правы!
Мертвая тишина воцарилась за столом. Наконец Сюпер поднялся и протянул адвокату руку.
— Поздравляю вас, — искренне произнес он.
Кардью удалился с торжествующей улыбкой.
На обратном пути в город Сюпер не произнес ни, слова. Он сидел, съежившись на заднем сиденьи рядом с Леттимером. Только на прощание Сюпер сказал:
— Я вынужден изменить свое мнение о Кардью. Да сих пор я думал, что адвокат годится только затем, чтобы взыскивать по неуплаченным счетам, но теперь я должен сказать, что он проделал работу, которая не всякому посильна: Да, Ферраби, он укрепил во мне уверенность в себе. Кардью ведь подтвердил, как нельзя лучше, мою собственную версию. И все же я оказался умнее его.
— Но как выходит, что вы умнее? — поинтересовался Джим.
— Кардью ни слова не упомянул о «Большой Ноге». Не удивляйтесь, Ферраби, я знаю, кто такой «Большая Нога». Я это знаю без всяких версий и гипотез. Я мог бы вам даже представить «Большую Ногу», но это пока преждевременно.
— Убийцу? — вздрогнул Джим.
— Да! «Большая Нога» убил мисс Шоу.
— Он забрался в дом через черный ход?
— Да. Но это еще не значит, что он не пользовался другими выходами. Кстати, Дженни умерла еще до появления «Большой Ноги».
— Сюпер, я вас не понимаю! Только что вы сказали, что он убил ее, а теперь говорите, что она умерла еще до его прихода.
— Так оно и было, — таинственно произнес Сюпер, открыв дверь своего бюро. — Погодите, скоро вы увидите, что я прав… Сержант, подайте мне газеты! Посмотрим, что пишут эти патентованные газетные лгуны.
…Джим Ферраби был счастлив: он получил привилегию, которую до сих пор имел Сюпер. Эльфа разрешила ему пробыть полчаса в ее квартире, чтобы рассказать об отце.
— Администрация больницы не разрешила мне оставаться на ночь возле отца и, может быть, это правильно. Отец чувствует себя хорошо, и он счастлив. Мне все кажется сном. Я с ужасом вспоминаю о тех годах, когда мой бедный отец странствовал по белу свету…
Джим уже успел побывать у врача, знаменитого хирурга, который должен был оперировать мистера Лейджа. Врач и его ассистент были убеждены, что операция пройдет успешно.
— Врач считается лучшим хирургом, и консульство не жалеет средств для отца, — сказала Эльфа. — Я получила в свое распоряжение некоторую сумму, так что мне больше не придется возвращаться к мистеру Кардью.
— Вы говорили с ним в последние дни?
— Да. Сегодня утром он позвонил мне. Он был весьма любезен, хотя и рассеян. Мне кажется, загадка убийства мисс Шоу настолько захватила его, что он не способен интересоваться моими делами. Впрочем, он любезный и милый человек.
— Кто — Кардью? — спросил Джим. — По крайней мере, инспектор не разделяет вашего мнения… Кстати, я — тоже…
— Что касается Сюпера, то он вообще большой оригинал. У него на все свой взгляд. Он так много сделал для меня, и я очень ему благодарна. Это правда. Но при этом, мне кажется, Сюпер бывает иногда чересчур резок, бывает грубоват, — сказала Эльфа задумчиво.
— Сюпер один из старейших сыщиков Скотленд-Ярда. Он только внешне грубоват, но он многолик и обладает богатой душой… — возразил Джим.
Зазвонил телефон. Эльфа сняла трубку.
— Что? Пирог? Нет, я ничего не посылала… конечно, нет! Пожалуйста, не давайте ему ничего… я сейчас приду.
Она повесила трубку. Лицо ее омрачилось.
— Этого я не могу понять, — сказала она. — Начальница больницы спросила, посылала ли я отцу вишневый пирог. Ясно, что это не от меня. Посыльный принес его вместе с письмом, и в больнице подумали, будто писала я.
Джим присвистнул.
— Это очень странно!
В то время, как Эльфа переодевалась в другой комнате, Джим позвонил по телефону Сюперу. Тот с интересом выслушал новость Джима.
— Передайте в больницу, чтобы они сохранили пирог до моего прихода, — заявил он. — Ждите меня у входа в лечебницу. Если вас задержит сыщик в штатском, скажите ему, что вы ждете Сюпера.
Джим понял из разговора, что больница охранялась.
Когда он и мисс Лейдж прибыли туда, начальница пригласила их к себе в кабинет. На столе был пирог и письмо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: