Джеймс Чейз - Том 24. В зыбкой тени. Итак, моя милая... Если вам дорога жизнь.

Тут можно читать онлайн Джеймс Чейз - Том 24. В зыбкой тени. Итак, моя милая... Если вам дорога жизнь. - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Терра, год 2001. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Том 24. В зыбкой тени. Итак, моя милая... Если вам дорога жизнь.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Терра
  • Год:
    2001
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    ISBN 5-275-00025-1 (т. 24)
  • Рейтинг:
    3.45/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеймс Чейз - Том 24. В зыбкой тени. Итак, моя милая... Если вам дорога жизнь. краткое содержание

Том 24. В зыбкой тени. Итак, моя милая... Если вам дорога жизнь. - описание и краткое содержание, автор Джеймс Чейз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.

В двадцать четвертый том Собрания сочинений включены романы «В зыбкой тени», «Итак, моя милая…» и «Если вам дорога жизнь».

Том 24. В зыбкой тени. Итак, моя милая... Если вам дорога жизнь. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Том 24. В зыбкой тени. Итак, моя милая... Если вам дорога жизнь. - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеймс Чейз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нет, все тихо. Преступный мир замер, почуяв, что на охоту вышел Гроза Головорезов.

Лепски улыбнулся и поерзал на стуле.

— Теперь мне необходимо какое-нибудь кошмарное убийство на сексуальной почве. Пока Фред в больнице, я быстренько его распутаю и сделаю еще один шажок по служебной лестнице.

Он мечтательно закатил глаза, представив аршинные заголовки в вечерних выпусках: «Том Лепски блестяще разгадывает тайну убийства нагой красотки в бассейне миллионера».

— Смотри со стула не упади, Том, — хохотнул Макс.

Лепски очнулся от грез:

— Я знаю, что Фред не дурак и прекрасно понимает, что я наступаю ему на пятки. А мне нужно как можно быстрее проявить себя. Женщинам всегда всего мало. Моей жене вынь да положь мужа с сержантскими нашивками. — Он тяжело вздохнул. — Тебе хорошо, ты у нас свободный конь.

— Это верно! — со смехом подтвердил Якоби. — Стоит только поглядеть на вас, женатиков, как всякие глупости относительно женитьбы мигом вылетают из башки.

Лепски, как человек строгой морали, не мог не высказать пару мыслей по этому поводу, тем более что текущей работы пока не предвиделось.

— Только не подумай, будто я жалею, что женился на Кэрол. В браке много положительных моментов. Накормят, напоят, дадут чистую рубашку. Опять же не нужно снимать в баре какую-нибудь телку, если приспичит. Так что жениться надо. Ты…

Речь в защиту брачных оков была прервана телефонным звонком.

— Видишь, Макс, стоило мне появиться на работе, как все закипело.

Лепски нажал кнопку на аппарате:

— Детектив первого класса Лепски на проводе.

Якоби подавил улыбку.

— Позовите сержанта Бейглера, — потребовал грубый мужской голос.

— Сержант Бейглер ушел, его смена кончилась, — ответил Лепски, нахмурив лоб. Неужели существуют нахалы, которые считают, что сержант Бейглер справится с делом лучше, чем Том Лепски?

— Это Хартли Дэванс. Капитан Террел на месте?

Лепски выпрямился. Хартли Дэванс владел самым большим и самым лучшим в городе оружейным магазином, который снабжал страждущих всеми видами оружия. Он был известной личностью и дружил с шефом.

— Нет, мистер Дэванс, капитан еще не появлялся, — ответил Лепски, жалея, что поторопился снять трубку: — Чем могу для вас…

— Пришлите ко мне кого-нибудь поопытнее, и как можно быстрее! У меня в магазине кража со взломом. Передайте Террелу, что он мне нужен.

— Конечно, передам, мистер Дэванс. Я приеду самолично, мистер Дэванс. Все будет в порядке.

Лепски повесил трубку:

— Что понадобилось старине Дэвансу? — спросил Якоби, вопросительно вздымая брови.

— У Дэванса кража. Вот незадача! Будь добр, вызови шефа.

Вскочив на ноги, Лепски так поспешно ринулся вперед, что опрокинул стул. Через десять минут бешеной езды он уже входил в оружейный магазин.

Хартли Дэванс, высокий, сухопарый и несколько сутуловатый мужчина на пятом десятке, держался уверенно, как и положено человеку с достатком и солидным положением в обществе.

— Черт побери, кто вы такой? — рявкнул он, увидев на пороге Лепски. — Где Бейглер?

Тому совсем не улыбалось быть выставленным за дверь. Пусть Дэванс стоит два миллиона долларов, но заниматься расследованием должен не он а детектив. Детектив первого класса.

— Я Лепски. — с места в карьер начал он. — Наверное вы просто не расслышали, что я говорил вам по телефону. Где была совершена кража?

Дэванс уставился на него, как на диковинное насекомое.

— Лепски? Ах да, кое-что о вас я слышал. Когда приедет Террел?

— Его предупредили. Как появится, сразу позвонит вам. — Лепски улыбнулся. — Видите ли, мистер Дэванс, если произошла только кража, тогда это мое дело. Не могли бы показать место преступления?

— Да, конечно, пойдемте.

Они прошли через большой торговый зал, потом спустились по лестнице в складское помещение.

— Влезли здесь.

Лепски профессионально осмотрел маленькое оконце, забранное тонкой стальной сеткой, которая была выломана из цементного основания.

— Стальной трос, крюк и машина, — констатировал Лепски. Он выглянул из окошка и увидел узкую аллею, ведущую к парковой стоянке. — Чистая работа. Что они взяли?

Дэванс посмотрел на Лепски с некоторой долей уважения. Даже такому дилетанту в криминологии стало понятно, каков тот за работой.

— Грабители забрали одну из моих лучших оптических винтовок ручной сборки, с телеобъективом и глушителем. Она стоила шесть сотен.

— Что-нибудь еще было похищено?

— Сотня патронов.

— Где находилась винтовка?

— Для этого нужно вернуться в магазин.

Они поднялись в зал.

— Она хранилась в этой витрине. — Дэванс показал на разбитый стеклянный ящик. — На нем могли сохраниться отпечатки, поэтому я его не трогал.

— Отлично, я пришлю сюда экспертов. Они все тщательно осмотрят. — У Тома было предчувствие, что грабители орудовали в перчатках, но надо было успокоить пострадавшего.

— Никакой зацепки, никаких отпечатков… Профессиональная работа, — заключил сержант Бейглер, прочтя донесение Лепски спустя два часа. Он посмотрел на капитана Террела. Тот сосредоточенно отпивал кофе из маленькой чашечки и, казалось, был полностью поглощен этим важным занятием. — Похоже, грабитель знал, что ему нужно, и продумал наперед все до деталей. В соседних витринах было полно другого оружия, но он ничем не соблазнился. Даже револьверами с золотой насечкой по полторы тысячи за штуку.

Террел закончил с кофе и поставил чашечку на стол. Трудно было ожидать от него, мужчины солидной комплекции, изящества в обращении с фарфором, но тем не менее.

— В основном магазин торгует спортивным оружием, — сказал капитан задумчиво. — А забрали винтовку с оптическим прицелом. Почему?

Лепски нетерпеливо заерзал. Он давно хотел высказаться, и вот подходящий момент наступил.

— Заметьте, сэр, что телескопический прицел и глушитель придают оружию более солидный вид. Возможно, какой-нибудь юнец с непомерным самомнением увидел ее в магазине и у него начался зуд от восторга? Дэванс сказал, что с месяц назад винтовка еще красовалась на витрине.

Террел кивнул:

— Может быть, и так, но я склонен к тому, что это оружие выбрал убийца.

— Я все же думаю, что это юнец, который не преминет похвастаться приобретением перед дружками.

— Если так, то сработал он, как профессионал, — заметил Бейглер.

— И что же тут странного? Каждый сопляк знает, что нужно шурудить в перчатках и как содрать решетку с окна с помощью машины, — фыркнул Лепски.

— Сообщите в газеты и дайте фотографию пропавшей винтовки. У Дэванса такая должна быть наверняка, — приказал Террел.

Лепски пошел звонить по телефону, а Бейглер сказал:

— Вполне возможно, что Том прав. Может быть, это действительно парнишка, у которого зачесались шаловливые ручонки?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Чейз читать все книги автора по порядку

Джеймс Чейз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Том 24. В зыбкой тени. Итак, моя милая... Если вам дорога жизнь. отзывы


Отзывы читателей о книге Том 24. В зыбкой тени. Итак, моя милая... Если вам дорога жизнь., автор: Джеймс Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x