Джеймс Чейз - Том 23. Только за наличные. Ты найди, а я расправлюсь
- Название:Том 23. Только за наличные. Ты найди, а я расправлюсь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 5-275-00003-0 (т. 23)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Том 23. Только за наличные. Ты найди, а я расправлюсь краткое содержание
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В двадцать третий том Собрания сочинений включены романы «Только за наличные» и «Ты найди, а я расправлюсь».
Том 23. Только за наличные. Ты найди, а я расправлюсь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Пришлите мне Маддокса, — сказал я портье. — Мне нужны сигареты. И пусть он поторопится.
Портье пробормотал что-то невразумительное и повесил трубку.
Через пару минут в номер вошел Маддокс. Подъем на второй этаж дался ему с трудом, но он выжидательно смотрел на меня.
— Итак? — сказал он, закрывая дверь. — Какого рода женщин вы предпочитаете? Блондинки, брюнетки…
Я протянул руку.
— Сигареты.
Он дал мне пачку.
— У меня на примете маленькая блондинка, которая…
— Забудь, — сказал я. Закурив, я вытащил банкноту в двадцать долларов и зажал между пальцами. — Как ты смотришь на то, чтобы поиметь это?
Его глаза едва не выскочили из орбит.
— Ну…
Я протянул ему багажную квитанцию.
— Пойди и принеси это сюда.
— Что? Сейчас?
— Так ты не хочешь заработать двадцать баксов?
Он мельком взглянул на квитанцию.
— Я думал, вас зовут Кросби, — сказал он, бросив на меня взгляд, полный подозрения.
Ничего не ответив, я сунул квитанцию и двадцать долларов в карман.
— Да я ничего не говорю, — торопливо сказал он. — Так что вы там мне говорили?
— Привези сюда чемодан и побыстрее, — я протянул ему квитанцию.
Он вылетел из номера, словно пуля из револьверного ствола. Дожидаясь его, я попытался проанализировать полученную информацию.
Вечером 6 сентября я находился за рулем «бьюика», зарегистрированного на имя Джона Рикка, на магистрали в семнадцати милях от Майами. Со мной была девушка: может быть, Делла, а может быть, и нет. Мне не сказали.
Рикка знал, кто была она, но Рискин — нет. Произошла катастрофа. Возможно, я действительно не справился с управлением, а возможно, мне помогла другая машина. Девушка погибла, но уже через пять минут меня обнаружил патрульный полицейский. Кроме того, речь шла о каком-то револьвере с отпечатками пальцев погибшей девушки. Это навело Рискина на мысль о том, что авария была инсценирована, чтобы скрыть убийство.
Я провел по лицу тыльной стороной ладони. Любой ценой я должен узнать, кто была эта девушка и откуда у нее был револьвер. Кроме того, я должен выяснить, по какой причине я потерял контроль над машиной.
Рискин сказал, что мне принадлежали апартаменты на Франклин бульваре, в Линкольн-Бич. Я вспомнил, что Делла спрашивала, не хочу ли я поехать с ней и ее мужем в Линкольн-Бич. У меня появилось ощущение, что на протяжении этих сорока пяти дней я действительно занимал апартаменты в городе Линкольн-Бич.
Судя по костюму и по тому, что я ездил на «бьюике», у меня водились деньги, и деньги немалые. Но как я мог заполучить их за столь короткий срок?
Мне на ум пришел толстяк Рикка. Вот кто мог дать мне нужную информацию. Он сказал, что я помолвлен с девушкой по имени Джинни. Где я мог встретиться с ней и кто она такая?
Я воспроизвел в памяти его слова:
«Ты тот парень, который убил Уортхема и Райснера». Кто они? «Где ты спрятал деньги?» — спросил он. Какие деньги? «Ты можешь встать и уйти и быть свободным, как ветер. Так почему я должен заботиться о тебе? Пусть она побеспокоится». Кто она? Почему она должна обо мне беспокоиться?
Вытянувшись на постели, я, делая глубокие затяжки, пытался найти ответы на вереницу вопросов, но так и не находил. Я понимал, что без денег не смогу ступить и шагу. На данный момент я имел чуть больше ста долларов. Долго ли я смогу с ними протянуть? Естественно, не так долго, как мне хотелось бы. Без денег я конченный человек. Я даже не смогу выехать из Майами, имея в кармане жалкие сто долларов.
Я все еще напрягал мои бедные мозги, когда в коридоре послышались шаги Маддокса. Я едва успел нахлобучить шляпу, чтобы скрыть мою обритую голову, как в номер, тяжело отдуваясь, вполз Маддокс. Дыша, словно загнанная лошадь, он поставил рядом с кроватью большой чемодан из свиной кожи.
— Вот он, мистер, — сказал он. — Да он весит по крайней мере тонну.
Я критически осмотрел чемодан. Судя по всему, я видел его впервые в жизни. К ручке была привязана карточка, на которой было что-то написано. Это была моя подпись.
Я попробовал открыть его, но ничего не получилось.
— Прекрасный чемодан, — заметил Маддокс, глядя на меня.
— Да уж, но я потерял ключ. Может быть, ты сможешь найти какой-нибудь ломик?
Я игнорировал удивление в его взгляде.
— Зачем ломать замок? У меня имеется отмычка, мистер.
— Так принеси ее.
Он исчез с такой быстротой, словно в заднице у него имелся пропеллер.
Я стоял, рассматривая чемодан. Неужели внутри находится ответ на то, чем я занимался эти таинственные сорок пять дней? Найду ли я ответ на этот главный вопрос?
Маддокс вернулся через шесть минут. Мне они показались шестью часами.
Он наклонился над чемоданом, сунул отмычку в правый замок. Щелкнув, тот отскочил. С левым он проделал то же самое.
Выпрямившись, он довольно сказал:
— Проще простого, если знать, как это делается.
Я вручил ему обещанные двадцать долларов.
— До завтра, — сказал я, стараясь, чтобы он не уловил моего волнения.
Он с интересом смотрел на чемодан, затем сделал несколько шагов к двери и спросил:
— Может быть, я могу еще что-нибудь для вас сделать?
— Спасибо. Больше мне ничего не надо.
Едва за ним закрылась дверь, как я задвинул на ней задвижку. Затем я вернулся к кровати. Положив чемодан на постель, я поднял крышку.
Я не знал, что конкретно увижу внутри, но уж точно не то, что увидел. Чемодан был плотно забит деньгами: тысячи и тысячи долларов. Столько денег я не видел никогда в жизни.
Некоторое время, как загипнотизированный, я пялился на запечатанные пачки стодолларовых банкнот, затем очень осторожно начал выкладывать деньги на постель, механически пересчитывая их. Я делал это до тех пор, пока чемодан не опустел. На постели лежало четверть миллиона долларов в стодолларовых купюрах!
Теперь я понимал, чего так домогался от меня Рикка. Четверть миллиона долларов! Но как они могли попасть в чемодан? Каково их происхождение?
Я вдруг почувствовал, что вот-вот упаду в обморок, и схватился руками за край кровати. Мои колени задрожали, и я осел на пол. Но я даже на секунду не выпускал деньги из поля зрения.
Четверть миллиона долларов!
Мстив для убийства! Неужели я действительно убил из-за них двух мужчин и женщину? Как я мог это сделать?
Глава 6
Если бы меня не подозревали в убийстве, я не тронул бы и цента из этих денег. Вероятнее всего я пошел бы с этим чемоданом к Рискину, но что мне теперь оставалось делать? Чемодан давал Рискину мотив — мотив для убийства!
Мне же нужны были деньги, чтобы наконец пролить свет на это запутанное дело. Итак, теперь у меня есть четверть миллиона долларов. Остается воспользоваться ими.
Как только я пришел к такому решению, все остальное показалось довольно простым. Я подкупил Маддокса и лысого портье. Маддокс получил сто баксов, а лысый портье за соучастие — пятьсот. Оба опознали меня, как только прочитали утренние газеты. Там было указано мое имя и довольно точное описание моей внешности. В заметке говорилось:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: