Линда Тэйлор - Игра в любовь без правил
- Название:Игра в любовь без правил
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО «Мой Мир»
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-9591-0027-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линда Тэйлор - Игра в любовь без правил краткое содержание
Роман английской писательницы Линды Тэйлор нельзя назвать просто любовным, ведь Элла Нортон, главная героиня романа, решает полностью изменить свою жизнь и с головой погружается в пучину проблем, уготованных ей судьбой.
Лихо закрученный детективный сюжет удерживает внимание читателя на протяжении всего романа.
Игра в любовь без правил - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Миранда отхлебнула кофе и вспомнила их с Фэйт бестолковый разговор прошлой ночью. Неизвестно, почему вдруг разоткровенничалась. Началось с того, что Миранда случайно упомянула о Майке. Да, теперь она вспомнила. Фэйт сказала тогда, как она обрадовалась, узнав, что у Миранды с ним ничего нет. Миранда только рассмеялась в ответ. Она-то хорошо знала, что Фэйт беспокоилась напрасно. Конечно, у нее бывали случайные связи. Ее избранники принадлежали к одному типу — тупые, безмозглые скоты. Но Миранда воспринимала это как своего рода наказание за свою двойную жизнь. Конечно, Фэйт она об этом не сказала. А та вдруг заговорила о том, как она люто ненавидит Майка и Оливера и еще какую-то девицу, кажется, Трейси. А вместе с этой троицей еще несколько человек, чьи имена Миранда даже не старалась запомнить. Как выяснилось, Майк был чем-то вроде главаря этой шайки. Сказать по правде, Миранда была ошеломлена.
Рассказ Фэйт вышел немного путаным, к тому же Миранда слегка захмелела, ей отчаянно хотелось спать, и она слушала вполуха. Отчетливо она помнила только одно — оказывается, над бедной Фэйт в школе издевались. Особенно ее недруги разъярились, когда во время экзаменов Фэйт оказалась в числе первых. После школы Майк со своими приятелями подстерег ее, они устроили Фэйт «темную». И даже сорвали с нее блузку, и бедолаге пришлось пробираться домой в одной юбке и в лифчике. И затеял все Майк.
Глотнув кофе, Миранда снова затянулась сигаретой. Ей хотелось как-то успокоиться, но с каждой минутой она волновалась все больше. Зря вообще вспомнила об этом придурке Майке, подумала Миранда. Трусливый щенок! После той единственной ночи, которую они провели вместе, Миранда и думать о нем забыла. А он, оказывается, столько лет издевался над бедняжкой Фэйт! Что ж удивляться, что она такая пришибленная? Хватит, не нужно сейчас об этом, остановила себя Миранда. И о торговле наркотиками у них в деревне тоже не стоит думать. И о том, каким образом пушер вышел на Майка, после всего случившегося удравшего из деревни. Миранда фыркнула — небось вообразил себя настоящей акулой среди мелких карасей в тихом пруду. Ан нет, вышло наоборот. Этот дурачок и понятия не имел, во что вляпался и какова в этом роль Миранды. Он-то принял ее за распутную бабенку, волею случая оказавшуюся в одной компании с Фэйт, — откуда ему было знать, что Миранда заранее все рассчитала.
Как ни мерзко это сознавать, история падения Майка почти повторяла ее собственную. При воспоминании об этом к горлу Миранды подступила тошнота. Ведь и она была одной из клиенток дома номер одиннадцать — она приобретала там кокаин в огромных количествах. А потом Ланс сбывал наркотик своим высокопоставленным клиентам, прилетевшим в добрую старую Англию. Это он приказывал Миранде, кому их передать, называл тех, кому требуется «подзаправиться», чтобы по-прежнему оставаться «на высоте». Она не искала оправданий. Все ее клиенты были уже достаточно стары и не могли самостоятельно решать такие вещи. А Майк понятия не имел, кому он их сплавляет. Он ввязался в это дело лишь потому, что нуждался в деньгах. К тому же подобное занятие делало его значительнее в собственных глазах. А вот для Миранды деньги никогда не являлись главным в жизни. Естественно, она имела свою долю, но согласилась участвовать в этом ради Ланса. И еще, если уж говорить начистоту, ради риска, который придавал ее существованию остроту.
Уехав из Лондона, она решительно дала понять, что хочет выйти из игры, но Ланс и слышать об этом не желал. Миранда была нужна ему, и он всеми способами старался удержать ее. Она оказалась в ловушке и вынуждена была повиноваться. Вскоре выяснилось, что покупать «товар» на месте не так уж сложно. В окрестностях Оксфорда пушеров было немало. Миранда заявила, что это ее последняя услуга, — так сказать, прощальный жест, но вынуждена была признаться себе самой, что надеяться ей не на что. Ланс никогда не отпустит ее. Страх не оставлял ее ни на минуту.
Когда же в их коттедже появился Джас и объявил, что поставит у них камеру наблюдения, Миранда запаниковала. Она опрометью кинулась к Патрику, одному из закадычных дружков Ланса, и все ему рассказала.
Ланс проинструктировал ее: двойная игра, блеф, вот что от нее требовалось. Нужно заставить противника раскрыть карты. Учитывая ее безупречную репутацию, а также то, что их троих никто ни в чем не подозревал, она должна была делать вид, что изо всех сил помогает полиции. Любое противодействие с ее стороны возбудило бы подозрения, а Ланс безумно боялся, что ниточка от Миранды неминуемо приведет полицию к нему. Так что от Миранды требовалось только одно — быть в курсе дела. Но самое главное, Ланс твердо пообещал: что если все обойдется, она будет свободна.
Миранда поднесла чашку ко рту, но пить не смогла — рука дрожала, и она поспешно поставила чашку на блюдечко и затушила сигарету. Украдкой осмотрелась и закурила новую.
…А потом она встретила Джайлса. Первого мужчину, который отнесся к ней с искренним интересом. Она так устала от случайных встреч и недолгих связей, не сразу поняла — Джайлс совсем иное. Она действительно понравилась ему, понравилась настолько, что ему захотелось узнать ее получше. Миранда почувствовала себя другим человеком. Рядом с Джайлсом можно было забыть о двойной жизни, болтать о поездках в дальние страны, о культуре разных народов. Миранду поддерживало одно: если все будет хорошо, если она продержится эти несколько недель, если будет по-прежнему лгать всем — Джайлсу, Элле, Фэйт, полиции, если ей удастся сыграть навязанную роль, она станет наконец свободна и сможет сама распоряжаться собой.
Рано утром ей позвонили на мобильный. Что-то пошло не так, и ей следует немедленно мчаться в аэропорт Хитроу. Билет для нее уже куплен. Ланс будет ждать ее в Нью-Йорке. Если тревога окажется ложной, она сможет вернуться в тот же день, но не раньше, чем выяснится, что опасность миновала. Ланс, однако, предупредил, что, возможно, вернуться скоро она не сможет. Девушки, с которыми она живет, нисколько не удивятся ее отъезду. Они ведь давно привыкли к ее внезапным отъездам — такая уж у нее работа. И потом, они ведь едва знакомы. Вряд ли им придет в голову разыскивать ее.
От дыма у Миранды першило в горле. Затушив сигарету, она глянула на часы. Посадку еще не объявляли. Миранда снова уткнулась в газету. Она пробегала глазами заголовки, но ни на чем не могла остановиться — перед глазами вдруг возникло лицо Фэйт, только без привычного уныния. Глаза ее радостно сверкали, как в последний раз, когда они разговаривали ночью. Фэйт открыла ей свою тайну, предупредив, что пока знает об этом только Пол. Фэйт даже сказала, что очень она измучилась и не хочет держать это в себе. Фэйт решилась добиться чего-то в жизни, а потому хочет учиться. Она поверила в себя, и теперь ее уже ничто не остановит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: