Джон Макдональд - Молчание золотых песков

Тут можно читать онлайн Джон Макдональд - Молчание золотых песков - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Центрполиграф, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Молчание золотых песков
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    2001
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-227-01 188-5
  • Рейтинг:
    4.63/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джон Макдональд - Молчание золотых песков краткое содержание

Молчание золотых песков - описание и краткое содержание, автор Джон Макдональд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ревность старого приятеля едва не стоила Треву жизни. Интуиция, однако, подсказала ему, что дело нечисто.

Молчание золотых песков - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Молчание золотых песков - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Макдональд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Такая сладкая жизнь может продолжаться бесконечно долго. Однако время — удивительная штука. Оно похоже на порывистый ветер, который способен ворваться в дом и захлопать в нем всеми дверями. Жизнь такому мужчине в сладость, пока женщина довольна им, но она превращается в сущий ад, когда женщина разгневана.

— Просто я привык к тому, как живу сейчас, — ответил я.

— К своему образу жизни? — переспросила Джилли и, протянув руку, нежно провела кончиками пальцев по глубокому шраму на моем бедре.

Затем, склонившись надо мной, она коснулась того места, куда когда-то вошла пуля, прижалась ко мне и поцеловала меня в висок. Там, под прядью выгоревших под солнцем волос, у меня скрывался второй шрам.

— Тревис, а в чем заключается твой образ жизни? — произнесла Джилли. — В постоянных попытках перехитрить хитрецов и, улыбаясь, нести им всякий вздор? Ты же постоянно играешь со смертью. Дорогой, сколько же можно так рисковать и полагаться только на удачу? А ты не думаешь, что фортуна может повернуться к тебе спиной?

— Но я парень ловкий.

— Не совсем. Возможно, что ты уже и не так быстр, как прежде. Милый, ты слишком давно этим занимаешься, и реакция у тебя уже не та. Сколько лет тебе приходится возвращать людям то, чего терять они не должны? Пойми, настанет день, когда на тебя выйдет какой-нибудь мрачный коротышка, выхватит из кармана пистолет и спокойно застрелит тебя.

— Ты что, ведьма? Можешь предсказывать будущее?

Джилли, упав на меня, вцепилась мне в шею.

— О нет, дорогой, я не ведьма! — воскликнула она. — Тебе столько лет приходилось ходить по лезвию ножа, а теперь с этим надо кончать. Я хочу, чтобы оставшиеся годы своей жизни ты посвятил мне. Или тебе это очень противно?

— Нет, Джилли. Нет, дорогая. Просто я…

— Ну хотя бы месяц. Я даже согласна на неделю. Всего на одну коротенькую недельку. Или…

— Что значит «или»?

Джилли легонько прикусила мочку моего левого уха, а потом, отпустив ее, сказала:

— Учти, у меня великолепные зубы и очень сильные челюсти. Дорогой, если опять скажешь «нет», я лишу тебя уха.

— Да, это ты можешь.

— Ты же обожаешь блефовать. Попробуй это сделать со мной.

— Нет уж, спасибо. Хорошо, на неделю согласен.

Джилли с облегчением вздохнула и, сняв руки с моего горла, воскликнула:

— Вот и чудесно! Время на переезды, естественно, в зачет не идет. Итак, мы можем выехать… послезавтра.

— Не знаю.

— Что значит «не знаю»?

— Я только что вспомнил, что у одной моей давнишней приятельницы могут возникнуть проблемы. Если такое произойдет, то за помощью она обязательно обратится ко мне.

Джилли отползла от меня и села.

— У приятельницы? — сдвинув брови, переспросила она.

— Не морщи лоб. От этого появляются морщины.

— Так это, значит, она?

— Да, она. Уважаемая замужняя дама.

— Если она такая уважаемая, то как она может быть твоей подругой?

— Мы общались с ней еще до того, как она вышла замуж.

— И наверняка были любовниками.

— Фи, дорогая. Это слишком громко сказано.

Я перехватил кулак Джилли в пяти дюймах от своего глаза.

— Подлец, — произнесла она.

— Хорошо. У нас с ней была любовь, от которой мы буквально сходили с ума.

Джилли загадочно посмотрела на меня.

— Ты абсолютно прав, дорогой, — сказала она. — Это не мое дело. А какая она? Я имею в виду ее внешние данные.

— Вообще-то она очень похожа на тебя, Джилли. Высокая стройная брюнетка. На ее кожу отлично ложится загар. У нее длинные красивые ноги, тонкая талия. Сейчас ей должно быть лет этак… двадцать восемь или двадцать девять. Шила у нее в одном месте, как у тебя, правда нет. Она спокойный, сдержанный человек. Любит готовить, заниматься уборкой, стирать и гладить. Может спать по десять-одиннадцать часов в сутки.

— Ты чертовски здорово запомнил все, что с ней связано. Не так ли?

Я улыбнулся. Личико Джиллиан в обрамлении копны растрепанных волос было серьезным. Розовый свет ночника освещал ее гибкое загорелое тело.

— Ты что, смеешься надо мной, мерзкий поганец?

— Ну что вы, леди Джиллиан.

— Я совсем не леди Джиллиан. Не называй меня так. Если же ты смеешься не надо мной, то причины для твоей гадкой улыбочки я не вижу.

— Успокойся, дорогая.

Джилли попыталась обиженно поджать губы, но у нее это не получилось, и она с хохотом упала на меня:

— Тревис, я долго на тебя сердиться не могу. Хоть ты и обещал мне неделю, но за эту свою подружку-брюнетку ты еще поплатишься.

— Каким же образом?

— На пути в Сан-Китц мы непременно попадем в шторм.

— Но я морской болезнью не страдаю.

— И я тоже, любовь моя. А если бы хоть один из нас ею страдал, то мой замысел сорвался бы.

— А что ты задумала?

— Дорогой мой, во время шторма на этой кровати удержаться невозможно. Нас на ней во время качки будет постоянно подбрасывать. Как на строптивой лошади. Вот тогда я и посмотрю, сможешь ли ты удовлетворить меня в такой ситуации или нет. Я заставлю тебя так потрудиться, что ты навечно забудешь о подруге давних дней. Как ее зовут?

— Миссис Бролл. Мэри Бролл. Мэри Диллон-Бролл.

— Значит, ты уверен, что, если у нее возникнут неприятности, она к тебе обязательно придет. А не слишком ли ты самонадеян?

— Возможно.

— Но какие у нее могут быть проблемы?

— Да с мужем. Он ей изменял. Узнав об этом, она собрала вещи и ушла из дома. Произошло это в январе.

— Боже, почему же тогда она сразу к тебе не прискакала?

— Видишь ли, год назад она уже приходила ко мне. Очень возможно, что она больше не решится просить меня о помощи.

— Она тебя все еще любит?

— Не думаю. Понимаешь, Мэри — такой человек, который способен вступить в связь только с тем мужчиной, которого действительно любит.

— Какой же ты все-таки негодяй.

— Это еще почему?

— Все никак не поймешь, почему она снова не посетила такую известную «клинику доктора Макги», где каждой несчастной всегда окажут помощь. Дорогой, твоя гордость задета. Я подозреваю, что твоя Мэри нашла себе другого доктора.

— Если даже это и так, то она все равно известила бы меня о своих проблемах. Боюсь, с ней что-то случилось.

Джиллиан зевнула и потянулась.

— Как часто говорит один из ваших вонючих политиков, позвольте мне все расставить на свои места. Мой дорогой, у нас своя жизнь, и если кто-то из твоих бывших пациентов вновь к тебе заявится, то я возьму метлу и выгоню его на улицу.

— Так, может быть, все, что я теперь должен делать, ты напечатаешь на бумаге и дашь мне три копии?

— Ну ничем тебя не пронять! Боже мой, да неужели я сторожевая собака?

— Нет. Ты красивая, сексуальная, шикарно одевающаяся, снова сексуальная, удивительная, еще раз сексуальная, очень богатая вдовствующая леди.

— Вокруг которой вьются солидные мужчины, — продолжила Джиллиан. — Причем каждый из них с хорошим положением в обществе и с серьезными намерениями. Не то что ты, Макги, пошлая, ленивая развалина.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Макдональд читать все книги автора по порядку

Джон Макдональд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Молчание золотых песков отзывы


Отзывы читателей о книге Молчание золотых песков, автор: Джон Макдональд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x