Нэнси Розенберг - Испытание огнем
- Название:Испытание огнем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ТКО ACT
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-697-00115-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нэнси Розенберг - Испытание огнем краткое содержание
Карьера талантливого прокурора Стеллы Каталони на грани краха: ей вменяют в вину гибель родителей, заживо сгоревших в собственном доме много лет назад. Абсурдность обвинения доводит молодую женщину до отчаяния, но она решает во что бы то ни стало раскрыть тайну поджога.
В ходе расследования Стелла не раз рискует жизнью, но, к счастью, на помощь приходят друзья и человек, самоотверженность и любовь которого вносят в ее существование новый смысл.
Испытание огнем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ваша Честь, — взволнованно сказала она, — только сейчас мне стал известен возмутительный факт. Один из металлических фрагментов, которые мы собирались отдать на экспертизу, исчез. Он упомянут в описании вещественных доказательств, но отсутствует в ящике для хранения. — Она сделала паузу и показала рукой на Холли. — Миссис Оппенгеймер намеренно пытается саботировать проведение необходимых анализов. Если исчезнувший фрагмент металла не найдут к завтрашнему утру, — решительно добавила Стелла, — я буду вынуждена просить суд перенести предварительное слушание на более поздний срок. Мы должны самым тщательным образом изучить все вещественные доказательства, чтобы хорошо подготовиться к защите.
— Вы знали о том, что случилось? — обратилась к Холли судья Мэддокс, не скрывая раздражения по поводу услышанного.
— Ваша Честь, — попыталась оправдаться Холли, — это дело шестнадцатилетней давности. Защите прекрасно известно, как трудно сохранить вещественные доказательства в течение столь длительного периода. Миссис Каталони просто использует это недоразумение как предлог, чтобы оттянуть время и перенести судебное слушание. — Она посмотрела на Стеллу и хмыкнула. — Мы отвергаем предположение защиты о том, что кто-либо из представителей обвинения намеренно манипулирует вещественными доказательствами. Миссис Каталони не имеет права утверждать подобное без соответствующих доказательств.
— Успокойтесь, миссис Оппенгеймер, — строго заметила судья Мэддокс. — Почему бы нам не решить этот спор следующим образом? — Она сделала несколько пометок в своих бумагах, а затем объявила о своем решении: — Суд требует проведения полного и тщательного осмотра полицейской комнаты, где хранятся вещественные доказательства, с целью обнаружения пропавшего предмета. Осмотр произведут немедленно, а его результаты должны быть представлены суду к девяти часам завтрашнего утра. Если недостающую улику не обнаружат к этому времени, суд будет готов рассмотреть заявление защиты о продолжении поисков.
— Но у нас нет возможности завершить осмотр вещественных доказательств к указанному сроку, — не сдержавшись, выкрикнула Холли. — Чтобы разобрать все хранящиеся в этой комнате ящики, понадобится несколько недель. Упомянутый защитой фрагмент металла не превышает по размеру ноготь большого пальца руки, — Холли понизила голос и через секунду продолжила: — К тому же у защиты нет надежды на получение положительных результатов анализа, Ваша Честь. Они могут отправить эти кусочки металла в какую угодно лабораторию, но результат будет одним: оплавленные фрагменты уже подвергались достаточно тщательному анализу на предыдущих этапах расследования, и было установлено, что это куски алюминия. Во время пожара была такая высокая температура, что они сплавились почти до неузнаваемости. Сейчас совершенно невозможно установить, чем были эти куски раньше, поэтому запрос защиты мы считаем необоснованным и бессмысленным.
— Но ведь прокуратура тоже именно сейчас занялась анализом этих металлических фрагментов, — резонно заметила судья Мэддокс. — Разве не вы только что говорили нам об этом, миссис Оппенгеймер?
— Ну-у… Да, Ваша Честь, — неохотно согласилась Холли, понимая, что загнала себя в угол, — но это лишь поверхностное исследование. Мы не считаем, что анализ может серьезно повлиять на ход расследования. Скорее всего эти фрагменты были когда-то совершенно безобидным предметом, например, алюминиевым чайником. Эти улики не относятся к тому типу вещественных доказательств, в которых нуждается миссис Каталони, чтобы доказать суду свою невиновность.
— Мое решение остается в силе, — резко оборвала ее судья Мэддокс. — Заседание суда откладывается до девяти часов завтрашнего утра.
Покинув зал суда, Стелла и Бренда быстро направились в офис окружного прокурора, взяли там кассету с копией показаний Рэндалла, а затем помчались в квартиру Марио, чтобы прослушать ее, Когда пленка закончилась, Стелла недоверчиво покачала головой.
— Если бы Рэндалл рассказал эту историю шестнадцать лет назад, сегодня он был бы жив.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Бренда.
— Когда Карл Уинтерс впервые допросил его по поводу пожара, Рэндалл не упомянул о том, что видел, как мой отец ссорился с неизвестным человеком перед домом. Неужели ты ничего не поняла, Бренда? — взволнованно воскликнула Стелла. — Этим человеком вполне мог быть мой дядя. Рэндалл даже слышал, что мой отец называл этого мужчину мошенником. А я уже говорила тебе о том, что отец незадолго до пожара назвал брата жуликом и мошенником. Это подтверждает все то, о чем мы догадались сегодня утром.
— Возможно, — сказала Бренда озабоченно. — Но подтверждает и мои опасения. Тебе следует быть очень осторожной, Стелла. Я весь день пыталась выяснить, чем занимается твой дядя, — звонила по самым разным телефонам, посылала факсы в полицейские департаменты едва ли не всего штата и у всех требовала ответа только на один вопрос: почему все эти люди решили перевестись в Хьюстон и пытались ли они оформить пенсию по нетрудоспособности на прежнем месте службы. Сколько времени, по-твоему, может пройти, пока они не догадаются, в чем, собственно, дело, и не сообщат твоему дяде о том, что происходит? Ты же понимаешь, что все офицеры полиции связаны клановыми отношениями? Если он не знает об этом сейчас, то непременно будет в курсе наших поисков к следующему утру, это я тебе гарантирую.
— Мне совершенно ясно, что это он убил Рэндалла, — заключила Стелла. — Должно быть, он получил его показания, используя свои связи в полиции. Прослушав их, он испугался, что я смогу вычислить, кому понадобился пожар, если узнаю, что Рэндалл услышал его ссору с моим отцом накануне трагедии. Он застрелил Рэндалла, чтобы спрятать концы в воду. Прокуратура Штата потеряла главного и единственного свидетеля, исчезло и основание для возобновления дела. А его маленькие тайны оказались похороненными.
— Зачем же в таком случае он привлек к этому делу Виктора Пил грима? — возразила Бренда. — Подсовывая прокуратуре другого свидетеля, он тем самым способствовал возобновлению дела, которое пытался похоронить, убивая Рэндалла.
— Откуда мне знать? — раздраженно бросила Стелла, не имея ответа на этот вопрос. — Может быть, он решил убрать Рэндалла, рассчитывая на то, что я откажусь от дальнейшего расследования. Он всегда верил в то, что именно я убила своего отца.
— Я просто думаю, что за этим делом кроется нечто гораздо более значительное, чем можно увидеть невооруженным глазом, — задумчиво сказала Бренда. — Если бы ты могла восстановить все обстоятельства той ночи, я уверена, что ты припомнила бы нечто очень важное. Может быть, ты видела убийцу своими собственными глазами и именно поэтому подавила в себе способность к воспроизведению всей картины случившегося.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: