Нэнси Розенберг - Испытание огнем
- Название:Испытание огнем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ТКО ACT
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-697-00115-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нэнси Розенберг - Испытание огнем краткое содержание
Карьера талантливого прокурора Стеллы Каталони на грани краха: ей вменяют в вину гибель родителей, заживо сгоревших в собственном доме много лет назад. Абсурдность обвинения доводит молодую женщину до отчаяния, но она решает во что бы то ни стало раскрыть тайну поджога.
В ходе расследования Стелла не раз рискует жизнью, но, к счастью, на помощь приходят друзья и человек, самоотверженность и любовь которого вносят в ее существование новый смысл.
Испытание огнем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мы нашли пропавшую улику, — сказала Холли. — Кто-то по ошибке положил ее в другой ящик. Все это время она лежала в комнате, где хранятся вещественные доказательства.
— Прекрасно, — ответила Стелла. — Мы можем провести проверку прямо сейчас?
— Разумеется, но я не могу позволить тебе увезти этот предмет из Хьюстона. Назови лабораторию, и я попрошу Уинтерса доставить улику туда и дождаться результатов. Существует такое понятие, как «цепочка доказательств», и я хочу тебе об этом напомнить.
— Мне придется позвонить тебе еще раз, — произнесла Стелла, — ведь необходимо время, чтобы найти подходящую лабораторию в Хьюстоне.
— Или ты берешь ее на проверку, — ответила Холли, — или я сама пошлю ее в нашу лабораторию сегодня же. Не думай, что я буду сидеть и в бездействии ждать твоего ответного хода. Ты знаешь, время торопит. Согласись, что я и так оказываю тебе любезность.
Голос Холли звучал настолько ядовито и вызывающе, что Стелла прикусила губу, чтобы не сорваться и не сказать что-нибудь необдуманное, о чем пришлось бы потом сожалеть.
— Знаешь, о чем я сейчас вспомнила, Холли? — промолвила она, чтобы нарушить затянувшееся молчание. — Как-то я выступала в суде вместо тебя, когда у тебя были проблемы с Гроуманом. Я помню, сколько времени я потратила ради тебя, а ведь мне тогда не хватало опыта и то, что ты требовала от меня, было едва ли не выше моих возможностей. Случись что тогда, меня бы немедленно уволили, а ты так ни разу меня даже и не поблагодарила…
— Не глупи, Стелла, — ответила Холли. — Это было много лет назад. Между прочим, я была тебе очень признательна за все. Возможно, я об этом и не говорила, но…
Стелле показалось, что в голосе Холли прозвучала нотка сочувствия, и она решила воспользоваться моментом.
— Расскажи мне о деле Марио, — попросила она. — Ты по-прежнему собираешься квалифицировать его как уголовное преступление? Никогда он с тобой сотрудничать не будет, Холли. Даже представить не могу, как ты решилась о таком подумать. Ведь он мой брат. Кроме того, он не знает ничего, что уличало бы меня. Ты зря теряешь время.
— Ты оказываешь на меня давление, — пролаяла в ответ Холли. — Если ты хочешь что-то узнать об этом деле, то спроси своего чертова братца. Тебе отлично известно, что я не имею права разглашать конфиденциальную информацию.
— Ты все можешь, когда хочешь, — отразила удар Стелла. — И не толкуй мне про свои обязанности. Тебе не раз приходилось пренебрегать ими. К примеру, кто, как не ты, сообщил мне о показаниях Рэндалла в тот злополучный день? Или ты забыла об этом?
— Не доставай меня, — пробурчала Холли. — Эти домыслы ты можешь выкладывать Гроуману и своим дружкам-приятелям. Но меня они мало волнуют. — Тут Холли замолкла на секунду и с шумом втянула воздух. — На твоем месте я бы не стала волноваться по поводу Марио. Я бы сказала, это не самая крупная из твоих проблем. Виктор Пилгрим тридцать минут назад выбрал именно твою фотографию из всех, что мы перед ним положили. Похоже, игра окончена, Стелла.
Стелла продолжала прижимать трубку к уху, хотя Холли уже бросила свою. Она механически вслушивалась в гудки зуммера, и ей стало казаться, что загудело у нее в голове. Наконец она разжала пальцы и трубка спустилась на рычаг. Следом Стелла бессильно опустила голову на полированную поверхность стола.
Она представила, как все произойдет, как Виктор Пилгрим, бывший офицер полиции, вперит в нее холодный обвиняющий взгляд, а затем при многочисленных свидетелях укажет на нее пальцем. Любой прокурор использовал бы его показания как козырную карту. Ведь Пилгрим опознает ее как человека, который убил Тома Рэндалла.
Приподняв голову, Стелла стала перебирать лежавшие на столе бумаги. Нет, на работе она сконцентрироваться не могла. Да и кто смог бы, если бы знал, что впереди — тюремная камера? В трех различных округах ей инкриминируют убийство, не говоря уже об обвинении в поджоге. Если обстоятельства сложатся не в ее пользу, то остаток жизни ей придется провести в заключении.
На лбу у Стеллы выступила испарина, грудь сдавило, а в горле заклокотало что-то горькое. Сколько раз ей приходилось обсуждать с адвокатами обвиняемых условия освобождения под залог и объяснять несчастным, что их может ожидать в результате решения присяжных. Кто из этих бедолаг, интересно знать, был невиновен и кто сдался на милость своей хромой судьбе, не выдержав давления не самой совершенной на свете судебной системы? А ведь тогда Стелла не очень задумывалась над этим. Так ли уж сильно она отличалась от Холли? Неужели и ее главной целью было обвинить человека? Неужели успех обвинения совсем недавно затмевал для нее все и, чтобы добиться своего, она отбрасывала всякие сомнения в виновности подсудимых?
Но надо было продолжать борьбу, и Стелла отвлеклась от невеселых размышлений.
Мысль о звонке Фитцджеральду была ей неприятна, но она знала, что скоро придется выйти на связь с ним и выяснить, что ждет ее в будущем, какие обвинения ей предъявят. Умышленное убийство? И сколько их будет — три? Она поежилась, как от холода, медленно выбралась из-за стола и, захватив сумочку, покинула офис.
Глава 14
Стелла и Бренда, утомленные и мрачные, прилетели в Хьюстон четырехчасовым рейсом. Следователь со стороны обвинения настоял на их присутствии в момент, когда Карл Уинтерс будет передавать найденную улику в лабораторию Хьюстона. Что касается Стеллы, то у нее была еще одна причина для приезда: Виктор Пилгрим.
Женщины выбрались из аэропорта и направились в контору по найму автомобилей. Они решили взять седан последней модели. К тому времени, когда они покончили с формальностями и добрались до полицейского участка, стрелки часов перевалили за шесть и Уинтерса на работе уже не было.
— Не могли бы вы позвонить ему домой и попросить вернуться? — спросила Бренда у офицера, сидевшего в комнате, где хранились вещественные доказательства. — Это очень важно. Мы прилетели из Далласа ради этого дела, и нам хотелось бы покончить с ним сегодня же.
Офицер нашел номер телефона Уинтерса и позвонил. Несколько секунд спустя он выглянул из окошка и сообщил, что детектива нет дома.
— Я не могу позволить вам забрать вещественное доказательство, — добавил он при этом. — Вам придется подождать до утра.
— Великолепно, — только и ответила Бренда. Она была ужасно раздосадована. — Нам следовало вылететь раньше, Стелла. Я предполагала, что именно так все и произойдет.
Офицер за стеклом был тем же, с которым они разговаривали в прошлый раз, когда приезжали ознакомиться с вещественными доказательствами, и Стелла решительно шагнула к окошку.
— Один мой приятель тоже служил здесь когда-то, — сказала она, кокетливо улыбнувшись.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: