Ромэн Сарду - Никому не уйти
- Название:Никому не уйти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»; ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”»
- Год:2008
- Город:Харьков; Белгород
- ISBN:978-5-9910-0230-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ромэн Сарду - Никому не уйти краткое содержание
Он преступник нового типа — умный, хитрый, неуловимый. Уже несколько лет агенты ФБР охотятся за ним, но все их усилия безуспешны. У него нет своего почерка, он не «подписывается» под совершаемыми преступлениями, потому что его преступления абсолютно не похожи друг на друга.
Кто же поставит точку в кровавой истории, которую в буквальном смысле слова пишет убийца, ибо он… автор детективных романов?
Никому не уйти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
По мере того как Меланктон описывала злодеяния, совершенные Бозом, ее голос становился все более и более суровым.
— Что касается двадцати четырех трупов, которые вы обнаружили возле Конкорда, то эти люди, по-видимому, были последними из его «подопытных кроликов». По какой-то пока еще неизвестной причине он решил от них избавиться. Боз, можно сказать, «сжег свои корабли», но, опять же, таким способом, который должен был помочь ему в написании очередного романа. Он разыграл из этой бойни самопожертвование членов секты, коллективное самоубийство… Судя по всему, у него теперь есть материал, чтобы написать роман «Клуб самоубийц»!
Итак, все встало на свои места. Боз вытворял как раз то, в чем его заподозрил Шеридан. Последовала еще одна продолжительная пауза, безусловно, самая выразительная из всех. Два «янычара» по-прежнему невозмутимо стояли позади спецагента Меланктон, а сама Патриция все так же сидела на краю стола. Ее рассказ потряс Шеридана и Франклина до глубины души. То, что Бен Боз оказался таким жутким убийцей, — это еще полбеды: они и сами об этом догадывались. Но ведь Боз, кроме того, в течение многих лет водил за нос самое могущественное сыскное агентство США! И это было невероятно!
— Неужели и в самом деле ничего нельзя сделать ? — робко пробормотал Франклин.
Меланктон усмехнулась.
— Добро пожаловать в реальную жизнь, уважаемый преподаватель литературы! — Она положила фотографии обратно в папку и отдала ее Колби. — Итак, джентльмены, я выложила вам все начистоту. Теперь все-таки ответьте на мой самый первый вопрос: что вы делали в Довингтоне?
Меланктон распорядилась принести воду и стаканы. Шеридан и Франклин медленно выпили воду, собираясь с мыслями. Франклину — по его просьбе — дали обезболивающее средство и противовоспалительный крем.
Помедлив, Шеридан приступил к объяснению:
— Все, что вы рассказали нам о Бене Бозе, я и сам представлял в общих чертах.
— Я знаю, — спокойно произнесла Меланктон и нажала клавишу магнитофона, находившегося на столе. Послышался голос полковника:
С того самого времени я стал воспринимать его уже не как обычного автора детективных романов, прочитанных некоторыми из погибших людей, а как человека жуткого, таинственного, придумавшего для себя способ похищать, пытать и насиловать других людей!..
Это был разговор Шеридана с Франклином в доме полковника, записанный сотрудниками ФБР с помощью подслушивающего устройства.
Вслед за высказыванием Шеридана последовала реплика Франклина:
Короче говоря, вы считаете, что Боз, как автор детективных романов, занимается подобными делами, чтобы быть компетентным в том, о чем он пишет.
Шеридан и Франклин переглянулись. Полковник сумел достойно выдержать этот удар. В конце концов, он и сам стал бы заниматься подслушиванием чужих разговоров, если бы это потребовалось для его расследования. Поэтому он совершенно спокойным тоном продолжил:
— Мне было понятно, что, будучи полицейским, я вряд ли смогу подобраться к Бозу так, чтобы он ничего не заподозрил. Поэтому мне пришлось искать подходящего человека. Мой выбор пал на Фрэнка Франклина.
Меланктон, мельком взглянув на Фрэнка, одобрительно кивнула.
— Хитроумный ход, — признала она. — Преподаватель литературы. Автор книги… — Однако ее одобрение на этом и закончилось. — Ваша попытка все равно бы провалилась, — едва сдержав ухмылку, заявила она. — Мы уже прибегали к подобной стратегии: мнимые журналисты, женщины, норовящие пробраться к Бозу в постель, восторженные читатели, расторопные издатели — в общем, целый арсенал всевозможных ловушек! Ничего не сработало. Боз — человек крайне недоверчивый. Друзей и знакомых у него очень мало, да и живет он один, словно отшельник. Сидит у себя дома, как в бункере.
— А может, — не унимался Шеридан, — ваши лазутчики выглядели не так убедительно, как Франклин? Сегодня утром в Довингтоне он бросил в почтовый ящик Боза конверт с экземпляром своей книги и просьбой о встрече. Эта идея пришла в голову ему самому. Фрэнк написал Бозу, что хочет посвятить ему главу в своей новой книге. Это и есть наша приманка.
Слова полковника, похоже, ничуть не впечатлили Меланктон. Она безапелляционно произнесла:
— Боз на нее не клюнет!
На лицах Шеридана и Франклина появилось разочарование.
— От вас сейчас требуется только одно, — жестко сказала Меланктон. — Вы не должны больше вмешиваться в эту историю. Забудьте про нее. — Спецагент повернулась к начальнику полиции: — Шеридан, на вашем рабочем столе и так полно материалов расследований, сроки проведения которых уже прошли. Займитесь лучше ими. А вы, Франклин, возвращайтесь к своим студентам и больше их не покидайте. Мне пришлось подробно рассказать вам о проводимом нами расследовании только потому, что я знаю: полковник, потратив на свое расследование уже около двух месяцев, не откажется от него, даже если мы будем угрожать ему. Теперь же вам обоим известно, как тут обстоит дело. Дайте нам самим спокойно завершить свою работу. Боз отправил на тот свет семерых наших агентов… Поэтому разобраться с ним должны именно мы… Ваша задача теперь — хорошенько держать язык за зубами. Если вдруг вздумаете болтать, то наши методы вам известны… Я не из тех, кто станет мириться с нежелательными партнерами.
Меланктон снова сделала паузу. Но не успел Шеридан открыть рот, чтобы попытаться ей возразить, как у Фрэнка зазвонил мобильный телефон.
9
Прошло три дня с тех пор, как состоялся откровенный разговор Патриции Меланктон с Шериданом и Франклином.
Фрэнк плюхнулся в кресло. У него был усталый и встревоженный вид. Он посмотрел на часы: 14.15.
Через несколько минут ему предстояло провести послеобеденное занятие со студентами. Их уже собралось человек восемь: они заходили в класс и неторопливо занимали свои места. Две недели назад Франклин дал им тему, на которую начинающие писатели-романисты должны были написать от двух до двух с половиной тысяч слов. Сегодня настало время представить свои сочинения на суд преподавателя и товарищей-студентов. «Чтение вслух перед аудиторией» считалось самым неприятным тестом во всем курсе литературного творчества. Во время этой «пытки» количество студентов, присутствующих на занятии, было сокращено, чтобы тем самым уменьшить число насмешливых комментариев и язвительных вопросов. «Пытка» происходила на втором этаже в «павильоне Дойла». Франклин уже привык к этому домику: кое-какие доработки в интерьере и внешнем виде сделали его гораздо более привлекательным для проведения занятий, особенно в теплую погоду. Сегодня же погода была просто замечательная. Окна на втором этаже были распахнуты настежь, и молодой преподаватель — в виде исключения — разрешил студентам курить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: