Берт Айсленд - Холод под жарким солнцем
- Название:Холод под жарким солнцем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЦРПО Золотое кольцо, ВРО Все звезды
- Год:1991
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Берт Айсленд - Холод под жарким солнцем краткое содержание
Остросюжетная повесть о приключениях частного детектива и капитана нью-йоркской полиции на небольшом острове, где правит мрачный диктатор.
Холод под жарким солнцем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джо почувствовал опасность, но удар был столь молниеносным, что он не успел увернуться. Его ударил своей палкой "слепой". Издалека до него дошел голос босса: "Вы можете заняться им, только не убивайте".
Джо попытался защищаться, но в следующий момент на него навалились все, перед его глазами поплыл красный туман, тело наполнилось болью, а потом он уже больше ничего не чувствовал…
Сознание возвращалось к нему медленно, ему казалось, что его кто-то зовет, и лишь через несколько минут он понял, что его трясут за плечи. Он с трудом приоткрыл глаза и увидел лицо Фреда Уотерли.
— Хэлло, Фред, — произнес он, делая отчаянное усилие улыбнуться. — Приятно видеть тебя.
Фред рассматривал его, качая головой.
— Что они с тобой сделали? Ты выглядишь так, словно побывал под колесами.
— Ерунда, я просто споткнулся. — Джо приподнялся и ощупал голову. — В последний раз я так чувствовал себя только после дня рождения Тома Роуленда, когда он получил посылку с ирландским виски.
Он потрогал кобуру. Автоматический пистолет был на месте. Его "мерседес" тоже стоял там, где он его оставил. Ребята действительно решили только припугнуть его.
Фред зажег сигарету и сунул ему в рот.
— Рассказывай, что случилось.
— Рассказывать нечего, я попал в западню. Трюк со слепым примитивен, но у меня не было оснований ожидать чего-либо подобного. Я рассчитаюсь с бандой, Фред!
Он с трудом поднялся. В помещении было почти темно. Значит, уже наступил вечер, и он пролежал без сознания по меньшей мере пять часов. Джо посмотрел на Фреда.
— Ну, а ты как попал сюда?
— Я искал тебя.
— И нашел. Каким образом, Фред?
— Ты помнишь, что я занимаюсь "Элефтерией"?
— Ах, да, извини, моя память работает не на полные обороты. Что ты нашел?
— Сначала я подумал о греческой эмигрантской организации и поговорил со своими людьми. Они указали мне на одного человека, который кое-что знает и которому нужны деньги. Я предложил ему пятьсот долларов.
— И?
— Разговор состоялся, но прежде чем я перешел к сути дела, мой человек был убит. Умирая, он назвал какое-то слово…
— Какое?
— Серба.
— Кто или что эта "серба"?
— Есть, например, остров Серба, величиной восемнадцать квадратных километров, автономная республика, население на восемьдесят процентов состоит из греков, а на двадцать — из турков.
— Это там у руля мрачный диктатор?
— Совершенно верно. На острове правит генерал Метаксос, своего рода карманный Муссолини. Примерно четверть населения постоянно находится в тюрьме. Недавно оттуда бежала целая группа, которая называет себя "Элефтерия".
Джо присвистнул.
— Теперь мне кое-что понятно. Но я-то здесь при чем?
— Может, тебя хотели нанять, — ответил Фред, усмехаясь. — Может, ты должен свергнуть диктатора? Джо Луис Уолкер — новый Фидель Кастро!
— Благодарю, мое желание политической славы давно удовлетворено.
— Ну, как знаешь. Установлено, что у генерала есть хорошо действующая секретная служба. События последних часов — ее работа. Может, члены "Элефтерии" находятся под постоянным наблюдением, и когда они решили связаться с тобой, начала действовать. Именно так я объясняю себе взрыв и последовавшие за ним события.

— Звучит убедительно и очень подходит к памятному подарку, которым наградили меня… Правда, ребята знают, что мне ничего не известно и ограничились предупреждением.
— Это помещение служило в последнее время местом встреч "Элефтерии", — сказал Фред. — Я узнал об этом, пришел сюда, чтобы осмотреться, и нашел тебя.
— Если мы предположим, что парни, отделавшие меня, принадлежат к секретной службе генерала, то мы можем сделать логический вывод.
— Да. Секретной службе удалось уничтожить группу сопротивления.
— Похоже, — кивнул Джо. — Члены группы хотели нанять меня, группа уничтожена, нанять она меня больше не может, значит, я больше не представляю интереса. Опасаться можно только моего любопытства, и они полагают, что вполне предупредили меня. Что еще?
— Ничего, — отвел глаза Фред. — Хочу дать тебе добрый совет. Это дело для тебя ничего не значит. Все, что ты здесь получишь — неприятности с людьми секретной службы, притом иностранной. Возможно, ты разделаешься с парочкой из них. В любом случае ты рискуешь головой, а до главных действующих лиц тебе не добраться, они сидят себе на Сербе и смеются над тобой.
— Фред, ты что-то хотел сказать мне.
— Зачем тебе ввязываться, черт побери!
— Говори же, наконец, тебе же будет лучше.
— Ну, хорошо. Я раскопал еще один адрес.
— Чей?
— Я знаю, где живет женщина, называющая себя Каэтаной де Альба. Вернее, я знаю, где она жила последние дни.
— И ты говоришь это только сейчас!
— Пойми меня, Джо. Дело чертовски опасное. Во время разговора в здании ООН убит мой человек, потом я еду в порт и нахожу тебя в состоянии спарринг-партнера Кассиуса Клея. Кто знает, что мы найдем по этому адресу?
— Говори же!
— Хорошо, она живет в Бруклине.
Дом, расположенный в очень красивой местности, был одним из самых дорогих. Он стоял на холме, откуда открывался чудесный вид на реку.
Лифт поднял их наверх, и они остановились перед дверью, обитой медью. Фред указал на выбивавшийся из-под двери луч света.
— Кажется, она дома.
— Увидим, — ответил Джо, нажимая на кнопку звонка.
Они подождали. Ничего.
Джо попробовал еще раз, потом достал свою специальную отмычку, и через две секунды они осторожно вошли в квартиру.
Она была прекрасно обставлена, но теперь выглядела так, словно здесь прошелся смерч: кресла перевернуты, стекло разбито, платья валялись на полу. Джо наклонился и поднял какой-то маленький предмет — необыкновенно красивую крупную жемчужину.
— Смотри, они валяются везде, — взволнованно сказал Фред.
— Да, здесь была борьба. Об этом говорит разорванное колье. Каэтану похитили.
Фред озабоченно посмотрел на него.
— Вспомни мой совет, Джо. Ты не в состоянии помочь ей.
Но тот, казалось, не слышал его.
— Фред, у меня для тебя новое поручение. Узнай все о политических отношениях на Сербе, особенно о секретной службе.
— Ты сошел с ума, Джо!
— Возможно. Есть две вещи, от которых я не могу откреститься. Одна из них — похищение.
Было уже темно, когда Джо вернулся домой. Избиение все же сказалось: только этим и можно объяснить, что он ничего не заметил, входя в квартиру, и лишь когда его рука потянулась к выключателю, он замер.
В темноте перед ним светилась точка. Кто-то сидел в его кресле и курил.
— Входите, — раздался голос справа. — В конце концов это ваш дом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: