Хизер Грэм - Призрачная тень
- Название:Призрачная тень
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-03828-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хизер Грэм - Призрачная тень краткое содержание
В Ки-Уэсте — городе отдыхающих и туристов — готовится карнавал. Кейти О’Хара — хозяйка бара и музея диковинных экспонатов наподобие музея мадам Тюссо — воодушевлена: она ждет наплыва посетителей. Но тут случается непредвиденное: в музее в одной из композиций обнаружен женский труп. Кейти и ее друзья в панике. Начавшееся полицейское расследование идет своим чередом, но пока вопросов больше, чем ответов. Ситуация усугубляется тем, что Кейти начинают мерещиться призраки, которые явно хотят ей поведать что-то очень важное…
Призрачная тень - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы не возражаете? Я не хочу комментировать, но я заработал хорошие деньги.
— Вы заработали хорошие деньги, стоя на Мэллори-сквер и притворяясь куклой Роберта? — недоверчиво спросила Кларинда.
— Четыреста баксов за один вечер, — признался Сандерсон. — На круг выходит больше, чем продажа пылесосов, за счет которой я содержу семью.
— Но вы же считались знаменитым футболистом в Огайо! — воскликнула Кейти.
— Травма колена. Раньше меня любили, но после этого я стал вчерашней новостью.
Кейти изучала его. Сандерсон был крупным парнем с рыжеватыми волосами, светло-карими глазами и мальчишеским лицом, слегка отечным, как у человека, любящего выпить.
— Здешняя полиция хочет поговорить с вами, — сказал Дэвид.
— Знаю — жена звонила мне.
— Тогда почему вы не пошли в полицейский участок?
— Я не должен находиться здесь, — с раздражением ответил Сандерсон. — Неужели вы не понимаете? Никто не знает, что я этим занимаюсь. Раз в год приезжаю сюда, разглядываю обнаженные, разрисованные для праздника Фантазии тела. Я не делаю ничего плохого, не заражаюсь венерическими болезнями — только смотрю, немного пью и зарабатываю деньги, надевая костюм куклы Роберта и развлекая людей: Это мое личное дело. Почему вы преследуете меня?
— Это полицейское дело, потому что вы солгали, когда вас допрашивали десять лет назад, — сказал Дэвид. — И потому что еще одна женщина была убита.
— Слушайте, я занимаюсь этим ради денег! Я не интересуюсь легендами Ки-Уэст. Я любил Таню и ни за что не причинил бы ей вреда! Я был молод, ждал ее, а потом вообразил, что она предпочла мне вас. Услышав об убийстве, я запаниковал.
— Вы должны рассказать об этом полиции, — заметил Дэвид.
Сандерсон выпрямился:
— Конечно. Буду рад это сделать.
— Когда вы прибыли сюда?
Сандерсон сглотнул.
— В прошлую пятницу.
— До того, как Стелла Мартин была убита, — указал Дэвид.
Сандерсон вскочил:
— Слушай, ты, ублюдок. — Брань относилась к Дэвиду. — Ты был обманутым любовником. Тебе принадлежал этот чертов музей. Ты местный и являешься частью этих гребаных легенд Ки-Уэст. Они бы заперли твою задницу, не будь ты Дэвидом Беккетом!
К чести Дэвида, он полностью контролировал себя. Несколько секунд он стоял молча.
Сандерсон шагнул назад.
— Возможно, вы этого не делали. Но я твердо знаю, что я не делал этого, так что можете тащить меня в участок, когда хотите.
Дэвид посмотрел на Джонаса:
— Как насчет поездки?
— Я… э-э… да, — ответил Джонас.
— Какого черта? Солнце уже давно село, — возмутилась Кларинда. — Ничего себе, вечер с друзьями!
Глава 12
Их принял ночной дежурный сержант. Дэвид позвонил Лиаму, а Лиам, только что ушедший, позвонил Питу Драйеру. В результате оба вернулись в участок.
Кларинда, сидевшая рядом с Кейти, покачала головой:
— Я чувствую себя, словно перенесла пытку. Посмотри вокруг.
Тем вечером в участке собралась пестрая компания. Один пьяница плакал в объятиях другого. Рядом прикорнул наркоман и еще воинственный парень, которого задержали за вождение автомобиля в пьяном виде.
Казалось, они не смогли достойно перенести праздник Фантазии.
Лиам Беккет вернулся первым. Он был в белой рубашке с полицейским значком и аккуратных брюках хаки. Пожав руку Майку Сандерсону, Лиам поблагодарил его за добровольную явку. Пит пришел минутой позже — он выглядел усталым. Приближался один из крупнейших городских фестивалей, а в городе бродил убийца.
Пит кивнул Дэвиду:
— Спасибо за то, что уговорил этого парня прийти. Теперь у нас есть с чего начать.
Мгновение Дэвид выглядел так, словно не хотел уходить. Потом он кивнул:
— Конечно.
Но когда они выходили, Дэвид задержался:
— Подождите. Я должен минуту поговорить с Лиамом.
Он вошел назад, прежде чем Кейти успела его остановить.
— По-твоему, он вернется? — спросила Кларинда.
— Думаю, да, — ответила Кейти.
— Может, и нет, — промолвил Джонас.
Ждали довольно долго, и, когда Кейти уже собиралась уходить, появился Дэвид. Улыбаясь, он обнял за плечи ее и Кларинду.
— Куда мы пойдем обедать?
— Хм-м… куда угодно, — сказал Джонас.
— Не уверена, что мы сможем куда-нибудь попасть, — заметила Кларинда. — Город переполнен.
— О’Хара, — сухо сказала Кейти. — Я всегда могу туда попасть.
Кларинда засмеялась:
— Моя свободная ночь! Ладно, я знаю, что у них хорошая еда.
— И мы сможем оставить там машину. Я знаю владельца паркинга, — добавила Кейти.
Как ни странно, вечер закончился на мажорной ноте. Джонас был увлечен фотографией, а Дэвид говорил о местах, где ему довелось побывать. Джонас заметил, что, при всех достижениях Дэвида, пришло время поснимать фотографии и фильмы на его собственной родине.
— Подумайте об этом. У нас больше дикой жизни и кораблекрушений, чем блох у собаки.
— Знаете, это странно, — промолвила Кларинда. — Дэвид и Шон оказались вовлеченными в один род деятельности. Вы добились успехов в фотографии, а Шон — в видео и кино. Вы когда-нибудь работали с видео?
Дэвид кивнул:
— Я люблю и то, и другое. Фотография ловит момент с его темой, светом и персонажами. Но кино не менее велико — это жизнь в движении, мошки, копошащиеся в воздухе. В прошлом году я работал в Австралии, снимая океанографов, исследующих хорошо сохранившиеся следы кораблекрушения, недавно обнаруженные там.
— А вы и Шон работали вместе? — спросил Джонас.
Дэвид покачал головой:
— Я не видел Шона десять лет. Мы переписывались по электронной почте, но никогда не работали над одним и тем же проектом.
Джон Мерильо, главный менеджер Дэвида О’Хара в его отсутствие, остановился у столика. Ему было около сорока. Он надолго уезжал с острова, но считал его своей родиной, любил и никогда больше не помышлял вернуться на север.
— Вам, ребята, еще не надоело это место? — осведомился Джон.
— Мне просто нравятся ночи, когда пьяные не пристают ко мне, — ответила Кларинда.
— Мы не пускаем сюда пьяных, Кларинда, и ты знаешь, что я никогда такого не позволяю, — сказал Джон.
— Знаю.
Джон кивнул.
— Кейти, ты говорила с твоим дядей Джейми? — спросил он.
Она чувствовала себя виноватой и покачала головой:
— Нет, но я говорила с Шоном. Он едет домой — я жду его завтра.
— Ну, будет приятно увидеть Шона. Завтра я позвоню Джейми. Думаю, он хочет вернуться к концу недели. Я уже с ума схожу.
Он отошел, и Кларинда вздохнула:
— Ничего не осталось от моих планов насчет заката и обеда на воде.
— Наверстаем позже, — улыбнулась Кейти.
Кларинда фыркнула:
— В следующий понедельник я беру выходной, а потом мы отправляемся на десять дней искать приключения.
— Значит, пойдем в следующий понедельник, — заверил ее Дэвид.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: