Хиллари Во - Спи крепко, милая

Тут можно читать онлайн Хиллари Во - Спи крепко, милая - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Спи крепко, милая
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Хиллари Во - Спи крепко, милая краткое содержание

Спи крепко, милая - описание и краткое содержание, автор Хиллари Во, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Спи крепко, милая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Спи крепко, милая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хиллари Во
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Сожалею, но об этом я могу говорить только с семейством Шерман.

Она приподняла бровь.

- Ну, если это имеет отношение ко мне, пожалуй, я имею право знать...

Впервые в жизни Феллоуз был захвачен врасплох.

- К вам?

- Да, ко мне. Я - Джейн Шерман.

- Но кто? ... - он оборвал себя и начал заново. Представился и попросил разрешения войти. Ему показалось, что при упоминании полиции Стокфорда она немного побледнела, но был настолько сконфужен, что не уверен, так ли это на самом деле.

Джейн провела его в небольшую, но комфортабельно обставленную гостиную и указала на диван у окна. Он снял шапку, но сел только после того, как она сама опустилась в кресло напротив.

- Пожалуйста, - взмолилась Джейн, - пожалуйста, скажите мне, что все это значит?

- Ладно, - Феллоуз неуверенно усмехнулся. - Возможно, вы сможете мне помочь. Что вы знаете о мужчине, который называл себя Джон Кэмпбелл?

Она ненадолго задумалась.

- Ничего не знаю. А что?

- Вы не знаете такого человека?

- Нет, определенно нет.

- Тогда скажите мне, под каким именем вы знаете мужчину, проживающего в Стокфорде, на Хейланд Роуд, дом два.

Она опять покачала головой.

- Я никого не знаю в Стокфорде. Думаю, я даже не знаю, где он находится.

Феллоуз был сбит с толку и чувствовал, что угодил из одного тупика в другой.

- Тогда я вынужден спросить вас, где вы были в последний уикэнд и что делали.

Женщина облизнула ненакрашенные губы. Она заметно нервничала, но от того, что лгала, или просто от того, что её допрашивал полицейский, Феллоуз уверенно сказать не мог.

- Я ездила в Нью-Йорк. Провела уикэнд у сестры с мужем.

- Когда вы уехали и когда вернулись?

Она помедлила, устремив взгляд в окно, мимо Феллоуза.

- Я уехала в пятницу вечером, а вернулась вечером в воскресенье.

- А предыдущую неделю - всю неделю?

- Была дома. Я всегда дома, - она подалась вперед. - Что произошло? Что-то случилось?

- Вы отрицаете, что когда-нибудь знали мужчину по имени Джон Кэмпбелл? Высокий, стройный, темные волосы, около тридцати пяти?

- Да, конечно.

- Ваше имя, - сказал капитан, - и ваш адрес, мисс Шерман, были обнаружены на листе бумаги в доме номер два по Хейланд роуд в Стокфорде. Дом снимал некий Джон Кэмпбелл. Стокфорд находится в двенадцати милях севернее Стемфорда.

- Не знаю, как там могла появиться такая запись.

Теперь подался вперед Феллоуз.

- Я не верю, что мистер Кэмпбелл увидел ваш адрес в магическом шаре, мисс Шерман. Дело очень серьезное. Предупреждаю вас, говорите только правду.

- Почему я должна лгать? - очень тихо возразила она.

- Есть много причин, по которым вы могли бы солгать. Но предположим, что вы говорите правду. Пожалуйста, вспомните поточнее, не знакомились вы за последнее время, скажем, за прошлый месяц, с каким-нибудь мужчиной, как бы он себя не называл, схожим с тем описанием, которое я только что дал.

Она задумалась или, по крайней мере, сделала вид, что задумалась, но лишь на несколько секунд.

- Я веду хозяйство у отца, - с оттенком горечи бросила она. - Как я могла бы здесь познакомиться с мужчиной?

- Значит, за прошлый месяц вы ни с какими мужчинами не знакомились?

- Я не знакомилась с мужчинами не меньше года.

Феллоуз вздохнул и встал.

- Мы проверим ваши показания у вашей сестры, мисс Шерман. Напишите мне, пожалуйста, её фамилию и адрес.

- Зачем вам проверять? Что произошло?

- Сожалею, но не могу вам этого сказать, мисс Шерман. Могу я получить фамилию и адрес?

- Да, разумеется, - она достала бумагу и карандаш. - Сестра вам подтвердит, что я у неё была, не беспокойтесь.

Поспешно написав, она оторвала листок и порывисто подала ему, явно рассчитывая, что он поблагодарит и уберется. Но вместо этого Феллоуз внимательно вгляделся в написанное, потом достал бумажник, вынул из него голубоватый лист бумаги с синими буквами и положил листки рядом.

- Мисс Шерман, это лишь гипотеза, но готов поклясться, экспертиза почерка докажет, что обе записи сделаны одной рукой.

Мисс Шерман побледнела.

- Какие обе записи? - прошептала она. - Что написано на другом листе?

- Ваша фамилия и ваш адрес. Этот лист был найден в доме Кэмпбелла.

Женщина покачнулась и схватилась за горло.

- О, нет! - она осела в кресло и застыла, глядя в пустоту. Шеф аккуратно сложил оба листка и убрал их в бумажник.

- Не хотите мне что-нибудь рассказать, мисс Шерман?

Она вздрогнула.

- Нет. Мне нечего рассказывать.

Феллоуз поморщился.

- Мисс, либо вы сейчас расскажете мне все, что знаете, либо я звоню в полицию Бриджпорта и прошу вас арестовать. Это совсем несложно. Где вы познакомились с Кэмпбеллом?

Она заплакала.

- В поезде.

- Когда ездили в Нью-Йорк?

Она кивнула и принялась искать носовой платок, но не нашла. Феллоуз протянул ей свой.

- Вам нечего бояться. Я не кусаюсь. Просто расскажите мне подробно, что произошло.

Она заплакала сильнее, высморкалась и скомкала платок в подоле. Когда она заговорила, голос её звучал так тихо, что Феллоузу пришлось придвинуться поближе, чтобы что-то разобрать.

- В пятницу вечером я пошла на девичник. К одной подруге. Я, собственно, собиралась сразу в Нью-Йорк, но потом меня пригласили, и поехала я последним поездом.

- В котором часу?

- Я села здесь, в Бриджпорте, в двадцать один пятьдесят три. Поезд "Уильям Пенн". Он идет до Пенсильванского вокзала.

Она вытерла глаза и провела рукой по покрасневшим мокрым щекам.

- Я сидела рядом с женщиной, которая вышла с Стэнфорде, а потом в вагон вошел Джон. Он сел на её место, и мы разговорились. Он был такой симпатичный, такой приветливый и обаятельный... Не знаю, была ли я когда-либо прежде знакома с мужчиной хоть вполовину так очаровательным. Во всяком случае, очень давно не встречала. Он заинтересовался мной. Не знаю, почему. Я женщина не того типа, который нравится мужчинам. Но ему я, похоже, понравилась.

Она опять всплакнула и объяснила:

- Я нелегко схожусь с людьми. Я не разъезжаю повсюду и не позволяю себе заговаривать с посторонними мужчинами и принимать их ухаживания. Но он был так мил... и пригласил меня пойти с ним на танцы.

Я не могла. Я ведь хотела навестить сестру и потому не могла. Но он сказал, что с удовольствием увидел бы меня снова. Не хотел, чтобы на этом все кончилось...

Она сделала паузу и собралась с мыслями.

- Я тоже этого не хотела. Я ведь не знаю мужчин, и... я предложила навестить меня у сестры. Но он не захотел. Сказал, что хотел бы встретить меня одну, а не в компании с чужими людьми. Сказал, что мы не сможем познакомиться друг с другом, если кругом будет так много других людей. Я не знала, что делать. Мне нужно было ехать к сестре. Я обещала ей и не могла все отменить.

А потом поезд пришел на вокзал, и я испугалась, что сейчас все кончится и мы расстанемся навсегда. Я была очень расстроена, так как думала: вот, у меня нет ни единого друга, а здесь этот чудесный очаровательный мужчина, и он сейчас распрощается, и мы как будто никогда и не встречались. Я подумала: наверное, судьбе было угодно, чтобы мы познакомились, а теперь это выглядит как... как конец. Но он чувствовал то же самое. По крайней мере, так он сказал. Когда мы вышли из поезда, он сказал: "Я не хочу, чтобы это так кончилось", и ещё сказал, что если не сможет вечером пойти со мной на танцы, то мы должны хотя бы выпить вместе, прежде чем я отправлюсь к сестре.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хиллари Во читать все книги автора по порядку

Хиллари Во - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Спи крепко, милая отзывы


Отзывы читателей о книге Спи крепко, милая, автор: Хиллари Во. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий