Энтони Беркли - Перепуганная компания
- Название:Перепуганная компания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энтони Беркли - Перепуганная компания краткое содержание
Перепуганная компания - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Да.
- Обратите внимание на Брэя.
- На Брэя?
- Да, на нашего Гарри. Это он.
- Возможно. Но...
- Я просто применяю на практике ваши методы. Я читала ваши статьи в "Дейли курьер" или где-то еще. Конечно, сама газетка на уровне бульварной прессы, но ваши материалы очень дельные,- любезно сказала мисс Сент-Томас.Ваша идея состояла в том, что убийство может совершить лишь тот, кто имеет склонность к этому, или что-то в этом роде. Я бы к этой категории отнесла людей, не обладающих воображением. Взгляните вокруг. Не знаю, многие ли из нас способны совершить убийство, но я готова поспорить, что это Брэй. У него воображения - с булавочную головку. К тому же он один из немногих, кого Гай знал до круиза. Вот и все. Поразмыслите над этим, Роджер.
- Спасибо, обязательно,- сказал Роджер.
Мисс Сент-Томас поднялась со стула:
- Между прочим, к слову о халтурщиках-писаках. Мне как-то попалась публикация какого-то лоха-американца, который назвал вас автором "забористых" триллеров.
- В самом деле?- с холодком сказал Роджер.- И кто это был?
- О, я не знаю. Кто-то из тех, кто использует литературную критику как кормушку, вы же знаете всех этих окололитературных прихлебателей. Александр Уоллибэд или что-то в этом роде.
- Видимо, Александр Уоллкотт.
- Вот-вот. Какое-то ничтожество, я думаю. Но, возможно, у них в Америке "забористое" означает что-то иное, чем у нас?
- Александр Уоллкотт - известный американский критик,- еще более холодно сказал Роджер.- Он прекрасно пишет и очень точен в своих оценках. Среди критиков его ценят, он переписывается с мистером Ханненом Сваффером в нашей стране. Трудно поверить, что он мог выразиться так грубо и оскорбительно.
Мимолетная тень задумчивости скользнула по лицу мисс Сент-Томас:
- Мне бы хотелось стать известным критиком и нелицеприятно писать о тех, кто не привык к объективным рецензиям. Между прочим, я вполне могла бы заняться литературной критикой - вместо всех этих ангажированных Писак, хоть это и не принято.
- В вас говорит раздражение,- отозвался Роджер.
- Вы бы на моем месте вели себя точно так же,- согласилась с ним мисс Сент-Томас.- Лишь потому, что мой отец не мистер Имярек, живущий в Блумсбери, половина критиков городит чушь по поводу моей писанины в надежде, что их пригласят на обед; а другая половина рвет и мечет, зная, что их точно не пригласят. Я могу пересчитать по пальцам благоприятные отзывы на свои вещи, написанные теми, кому не важно, где я живу - на Хилл-стрит или Хэмстеде.
- Думаю, вы преувеличиваете,- сказал Роджер.- Пришлите-ка ко мне Твифорда.
- Хорошо,- кивнула мисс Сент-Томас.
Капитан Твифорд, казалось, был слегка взбудоражен шагами, которые он слышал ночью. Роджер спросил его о времени, когда он слышал их, но капитан не смог ответить. Он спал, а шаги разбудили его.
- Нужно было громко топать, чтобы разбудить вас,- заметил Роджер.
Капитан Твифорд обиделся:
- У меня сон как у кошки,- пояснил он.- При моей работе это жизненная необходимость.
Роджер извинился, весьма смутно представляя себе, как спят кошки. По его наблюдениям, любой мог сграбастать спящую кошку и стукнуть ее по голове до того, как она изволит проснуться. Но это не подходило: было очевидно, что капитан вовсе не имел в виду, что "внутренний страж" способен поднять его и стукнуть по голове до того, как он проснется.
- А в каком направлении удалялись шаги?- спросил Роджер.
- С юга на север,- без колебаний ответил Твифорд.
- Вы уверены?
- Абсолютно.
Роджер взглянул на план лагеря.
- Гм,- сказал он.- Это был мужчина или женщина?
- Точно не скажу, но было похоже на женскую походку.
- По каким признакам?
- Шаги были очень легкие.
- Ого!- невольно выдал себя Роджер, не в силах сдержать удивление: капитана разбудил звук легких шагов! Чтобы загладить свой промах, он спросил: - Шли быстро или медленно?
- Так, нормально. Хотя, пожалуй, чуть поспешно.
- Учтем это. А что-нибудь еще вы слышали?
- Похоже, что да.- Капитан перегнулся через столик и взволнованно произнес: - Похоже, я слышал крик.
- Ого!- Роджер даже привстал. Наконец-то нашелся еще кто-то, кто слышал крик. Он намеренно никому не говорил про это, не желая искажать показания своей подсказкой. Те, кто слышал крик, должны были сообщить об этом сами.
- А чем вызвана ваша неуверенность в том, что вы его слышали?
- Я спал, но при моей работе возникает привычка подсознательно фиксировать сигналы, приходящие во время сна. Когда позднее меня разбудили шаги, в сознании всплыло отчетливое ощущение, что незадолго до этого я слышал крик.
- Учтем. Это любопытно. Значит, крик предшествовал шагам?
- Да, точно. Не скажу, насколько, но вероятно, на четверть часа.
- И, как я полагаю, именно поэтому шаги, которые вы описываете как легкие, разбудили вас: в какой-то мере крик уже пробудил сознание.
- Возможно. При моей работе вырабатывается подсознательный рефлекс на приближающиеся шаги, знаете ли. То есть я могу услышать, как кто-то крадется на цыпочках, и в то же время могу крепко спать под звуки взрывов.
Капитан Твифорд говорил с предельной серьезностью, было видно, что он придает всему этому большое значение. Роджер предположил, что все это может быть чистой правдой, хоть и не представлял себе, спят ли кошки под звуки взрывов.
- Итак, шаги заставили вас насторожиться?
- Вот именно. Я подумал, не следует ли выйти и посмотреть, что там такое,- капитан Твифорд смущенно засмеялся.- Глупо, конечно, но когда привыкаешь все время быть начеку, охраняя лагерь, нелегко избавиться от чувства ответственности.
- Да, конечно. Это вовсе неплохо - быть начеку. И вы выглянули из палатки?
- Я бы так и сделал,- капитан Твифорд снова рассмеялся,- но, знаете, в голове у меня вертелась эта история о рыбаке, которую рассказал Пиджин.
- О призраке?
- Ну да.- Капитан Твифорд несколько натянуто улыбнулся.
Роджера всегда удивляло, что у самых безупречных с виду людей находятся совершенно неожиданные слабости.
- А я думал, у вас иммунитет против призраков,- мягко сказал он.- Мне всегда казалось, что джунгли кишат призраками.
- Призрака я не опасался, пропади он пропадом,- с некоторой запальчивостью возразил капитан, его обычная апатия исчезла.- Но мне вдруг пришло в голову, что кто-то намеренно имитирует шаги призрака, и я решил, что не попадусь на эту удочку, и потому не стал суетиться и выходить. А когда я вспомнил про крик, то решил, что и это часть розыгрыша, и спокойно заснул.
Капитан говорил с жаром, искренне, но Роджер уловил что-то неубедительное. Глупо было бы полагать, что такой бывалый путешественник будет встревожен дурацкой историей о призраке, и все же... В конце концов, это не важно.
- Я подумал то же самое,- сказал Роджер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: