Люси Поэль - Безупречное алиби. Детектив
- Название:Безупречное алиби. Детектив
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448323157
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Люси Поэль - Безупречное алиби. Детектив краткое содержание
Безупречное алиби. Детектив - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Моя секретарша, мисс Джоди Уэйн.
– Как шли дела Вашего отца, я имею ввиду, в фирме?
– Как всегда, прекрасно! Вы хотите знать, были ли у него враги? Я не знаю, но думаю, что нет.
– Вы виделись с мистером Джеймсом утром, до своего отъезда в Лондон?
– Да, конечно. Он не спустился к завтраку вместе с нами, поэтому перед отъездом я зашел к нему попрощаться.
– О чем вы разговаривали?
– Он дал мне несколько полезных советов относительно дел.
– Почему он сам в тот день не поехал в фирму?
Томас слегка замялся:
– Он, кажется, хотел поработать с каким-то важным документом дома.
– С каким документом? – насторожился инспектор.
– Он не сказал, и я не имею… не имел привычки лезть в его дела, – огрызнулся Томас.
– Почему он завтракал в кабинете? Он часто так делал? Может быть, он кого-то ждал?
– Не думаю, наверное, просто хотел побыть один.
– Как Вы полагаете, куда мог деться пистолет мистера Форбота?
– Откуда мне знать? – начал раздражаться Томас. – Возможно, им воспользовался убийца!
– Когда Вы видели оружие отца в последний раз?
– Не помню, давно.
– Как давно?
– Не могу сказать.
– Спасибо, мистер Форбот. Я могу побеседовать с мисс Николь?
– Я провожу Вас в библиотеку, там Вам будет удобнее.
Мужчины спустились вниз по лестнице.
– Сэм!
– Да, сэр?
– Проводи господина инспектора в библиотеку и пригласи мисс Николь. До свидания инспектор.
10. Николь Форбот
В библиотеке было довольно сумрачно и прохладно: старый развесистый дуб заслонял окна от солнца. Вдоль левой стены стояли стеллажи с книгами, посередине – стол с креслами, на правой стене над диваном висела картина в простой деревянной раме, написанная акварелью, на которой изображался сельский пейзаж. Инспектор расположился за столом и посмотрел на дверь, за которой послышался стук каблучков. Вошла девушка с короткой стрижкой, со слегка вздернутым носиком на миловидном личике. Одета просто: черная юбка и розовая блуза с короткими рукавами. Инспектор встал:
– Здравствуйте, мисс Николь.
– Здравствуйте, инспектор, – она робко присела на краешек стула с другой стороны стола.
Мортон опять опустился в кресло и внимательно посмотрел на сидящую перед ним взволнованную девушку. А в том, что она была очень взволнована, он не сомневался. Вот только о чем она так беспокоилась? Очень переживала из-за смерти отца, или здесь что-то другое?
– Как Вы провели утро пятницы, мисс Николь? – почти ласково произнес инспектор, стараясь расположить к себе девушку.
– После завтрака я взяла лошадь из конюшни мистера Гарри Хендерсона и все утро каталась, вернулась лишь перед ленчем.
– У вас в поместье нет своих лошадей?
– Нет.
– Кто-нибудь видел Вас, когда Вы совершали прогулку?
– Вы подозреваете меня?! – с возмущением воскликнула Николь.
– Это моя обязанность – сомневаться во всем, мисс. Ведь Вы хотите, чтобы нашли убийцу Вашего отца? Не так ли?
– Да, конечно, хочу! Но я действительно никого не видела.
– Скажите, мисс, у Вашего отца были враги?
– Я не знаю. Папа был добрым, мне кажется, его все любили, – с жаром заговорила она. – Во всяком случае, к нему все хорошо относились.
– Может быть, в последнее время в поведении Вашего отца появилось что-то новое или необычное? Он ничем не был встревожен?
– Напротив! Дела у него шли очень успешно, он даже собрался жениться, хотя после смерти мамы и внимания на женщин не обращал.
– Жениться?
– Да, именно так. Вечером, в конце обеда, за день до убийства он заявил, что, возможно, через неделю он официально объявит о своей помолвке.
– Для всех вас это было неожиданностью?
– Полнейшей! Мы все были просто поражены этой новостью!
– И кто же его избранница?
– Он не сказал.
– Вам не показалось это странным? Может быть, он просто пошутил?
Николь задумчиво откликнулась:
– Мне приходила в голову такая мысль. Отец, конечно, любит пошутить, но не до такой же степени, я думаю.
– Вы видели отца утром, в день убийства?
– Я зашла к нему в кабинет поздороваться.
– В полицейском отчете сказано, что прислуга слышала, как Вы плакали, когда находились в кабинете. Отчего?
– Просто мы с отцом в кое-каких вопросах не понимаем… не понимали друг друга.
– В каких именно?
– Я не желаю отвечать на этот вопрос, потому что это никого не касается, и никакого отношения к убийству отца не имеет.
– Жаль, что Вы мисс, не хотите быть со мной откровенной. Полицейский сродни врачу, который может поставить правильный диагноз своим больным, если они не будут от него ничего утаивать. Различие только в том, что врач лечит телесные раны человека, а полицейский – раны общества.
Николь усмехнулась, но ничего не ответила.
Инспектор смутился от напыщенности своей тирады:
– Когда Вы в последний раз видели пистолет отца?

– За день до его смерти. Я зашла к папе, а он как раз что-то искал в верхнем ящике письменного стола, и пистолет лежал там.
– Вы уверены, что это было именно в тот день?
– Конечно!
– Хорошо, мисс Николь, спасибо. Если Вас не затруднит, пригласите, пожалуйста… – он посмотрел в бумажку, лежавшую перед ним на столе, – мисс Вирджинию.
11. Вирджиния Форбот
Вирджиния вошла в библиотеку невозмутимая и спокойная, непринужденно села на диван и вопросительно посмотрела на полицейского.
– Мисс Вирджиния?
– Да.
– Инспектор Мортон.
Вирджиния надменно качнула головой и поправила нитку жемчуга на своей красивой шее.
– Пожалуйста, расскажите, как Вы провели утро пятницы, когда ваш отец был найден мертвым?
– На утро у меня была назначена деловая встреча с мистером Смитом, но она сорвалась.
– По чьей вине?
– Не по моей, конечно! – фыркнула девушка. – После этого я поехала домой, я имею в виду мою лондонскую квартиру. У меня сильно разболелась голова, я приняла успокоительное и легла. А часов в двенадцать поехала в Бартон-холл, к ленчу.
– Кто может подтвердить, что все утро Вы провели в своей квартире?
– Я была одна, – Вирджиния слегка замялась, вспоминая. – Но меня должен помнить лифтер, когда я возвращалась к себе в квартиру.

– У Вас есть какие-нибудь подозрения насчет убийцы Вашего отца?
– Представления не имею! Может быть, все-таки кто-то посторонний?
– Но ведь, кажется, ничего не пропало?
– Да, верно, – задумчиво подтвердила девушка.
– Вероятнее всего, – инспектор встал из-за стола и прошелся вдоль стеллажа с книгами, – это был человек хорошо знакомый Вашему отцу, и он знал, где лежал пистолет. Вы так не думаете?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: