Robert van Gulik - Убийство в лабиринте
- Название:Убийство в лабиринте
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Robert van Gulik - Убийство в лабиринте краткое содержание
Robert van Gulik
The Chinese Maze Murders
Детективная повесть, составленная из трех подлинных древнекитайских историй
С шестнадцатью иллюстрациями, выполненными автором в китайском стиле
Знаменитый детектив судья Ди – справедливо называемый «Шерлоком Холмсом Древнего Китая» – сталкивается с тремя загадочными преступлениями. Чтобы их раскрыть, он должен пройти не только через сложный лабиринт человеческих страстей и тайных заговоров, но и через таинственный и жуткий лабиринт города Ланьфана.
Убийство в лабиринте - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ma Жун раздавил чудовище тупым концом копья.
Судья Ди потуже затянул шейный платок.
– Не хотел бы я, чтобы такой свалился мне за воротник, – сухо заметил он и продолжил путь.
Дорожка сначала повернула назад, а затем, через двадцать чжанов, сделала резкий поворот направо.
– Стойте! – крикнул Ма Жуну судья Ди. – Это наша следующая метка!
Вдоль дорожки в ряд стояло четыре сосны.
– Вот здесь, – сказал судья, – мы должны отыскать секретный ход. Осмотрите внимательно промежуток между второй и третьей соснами!
Ма Жун ткнул копьем в густые заросли. Внезапно он отпрыгнул, при этом грубо толкнув судью в сторону.
Красная гадюка длиною более восьми чжанов выползла из-под кучи прелой листвы и исчезла с потрясающим проворством в норе под деревом.
– Ничего не скажешь, гостеприимное местечко! – пробурчал сквозь зубы Ма Жун.
– Именно поэтому я приказал вам надеть шаровары из толстого войлока, какие обычно носят охотники, – заметил судья Ди. – Внимательнее смотрите под ноги!
Ма Жун присел на корточки и заглянул под ветви дерева. Выпрямившись, он сказал:
– Да, там есть тропинка. Но она такая узкая, что человек с трудом может пройти. Я отправлюсь первым и расчищу путь.
И с этими словами Ма Жун скрылся в густой зелени. Судья Ди поглубже запахнул халат и последовал за ним; десятники Хун и Дао Гань пошли сзади. Приставы в сомнении посмотрели на старосту. Выхватив из ножен короткий меч, Фан обратился к своим людям:
– Что вы встали! Неужели вас пугают дикие звери, которые могут нам встретиться?
Лаз оказался длиною не более нескольких чжанов. После недолгой борьбы с колючими ветвями они снова вышли на главную дорожку.
Слева и справа дорожка круто изгибалась. Судья Ди сначала пошел налево. Он увидел, что впереди расстилается длинный прямой участок.
Судья покачал головой.
– Значит, нам в другую сторону, – сказал он. – Сомневаюсь, чтобы тайный путь включал в себя такой большой кусок главной дорожки.
Он вернулся на то место, где они вышли на тропу. Пройдя направо, они очутились в коротком и прямом тупике.
– Это здесь! – воскликнул в возбуждении судья Ди.
Он показал налево и направо. С одной стороны стояли три сосны, с другой – две.
– Судя по картине наместника, – объяснил своим спутникам судья, – тайный павильон должен быть неподалеку. Предполагаю, что между этой парой сосен должен быть лаз. Три сосны напротив, по-моему, нужны только для того, чтобы сумма составляла пять.
Ма Жун с готовностью кинулся в проход между двумя соснами, но тут же выскочил обратно, ругаясь на чем свет стоит. Его штанины были в грязи по самое колено.
– Там нет ничего, кроме ямы с тиной! – возмущенно воскликнул он.
Судья Ди наморщил лоб.
– Может быть, надо обойти эту яму? – нетерпеливо спросил он. – До сих пор все совпадало.
Староста Фан сделал знак приставам. Те обнажили мечи и начали расчищать заросли между двумя соснами. Появился край ямы, наполненной черной водой. Пузыри все еще поднимались в том месте, где в нее провалился Ма Жун. Запах гнили повис в воздухе.
Судья Ди присел и заглянул под нависшие ветви. Внезапно он отпрянул назад.
Странной формы голова показалась над поверхностью воды. Желтые глаза неподвижно уставились на судью.
Ма Жун вскрикнул и занес над головой копье. Но судья остановил его жестом.
Медленно огромная саламандра выползла из ямы на берег. Ее слизистое тело было в длину более пяти чи. Гадина неторопливо скрылась в зарослях водяных растений.
Трое судейских вздрогнули от страха.
– Я предпочел бы столкнуться с шестью уйгурами, чем с этой тварью! – воскликнул Ма Жун.
Но судья неожиданно улыбнулся и сказал с нескрываемым удовлетворением:
– Мне часто доводилось читать в старых книгах о гигантских саламандрах, но живьем я вижу такую в первый раз!
Затем он внимательно осмотрел берега ямы. Густо заросшие водяными растениями, они выглядели малопривлекательно. Судья вновь вгляделся в черную поверхность воды.
– Видите вон тот камень? – внезапно обратился он к Ма Жуну. – Очевидно, это первый из камней, образующих брод через яму. Вперед!
Ма Жун заткнул полы халата за пояс. Остальные последовали его примеру.
Он встал на плоский камень и концом копья обследовал пространство вокруг себя.
– Вот следующий камень! – воскликнул он. – Впереди слева!
Раздвинув низко нависшие ветви, он сделал шаг вперед, но внезапно остановился. Судья Ди, следовавший за Ма Жуном, налетел на него и упал бы в воду, если бы сыщик не подхватил его.
Ма Жун молча показал на сломанные ветви и прошептал на ухо судье:
– Эта ветвь сломана рукой человека и сломана недавно. Взгляните, листья еще не засохли! Кто-то прошел здесь не далее как вчера, ваша честь! Он поскользнулся на камне и, пытаясь удержаться, схватился за ветвь!
Судья Ди бросил взгляд на ветвь и кивнул.
– Этот человек может быть неподалеку, приготовьтесь к нападению! – тихо скомандовал он десятнику Хуну. который стоял на соседнем камне. Тот, в свою очередь, передал повеление Дао Ганю и Фану.
– Уж лучше любой человек, кто бы он ни был, чем эта слизистая тварь! – пробормотал Ма Жун и, сжав покрепче копье в руках, шагнул вперед.
Яма с водой была не очень велика, но много времени ушло на отыскивание скрытых под водой камней. Однако тот, кто знал дорогу, мог переправиться через яму в считанные минуты.
Очутившись снова на твердой земле, Ма Жун и судья Ди пригнулись. Судья раздвинул ветки; впереди виднелась большая прогалина, окруженная со всех сторон деревьями и большими валунами, в середине которой под высоким кедром стоял круглый каменный павильон. Окна были затворены, но дверь широко распахнута.
Судья Ди дождался, пока все приставы в отряде перебрались на другой берег, после чего скомандовал:
– Окружите павильон со всех сторон!
Затем он бегом устремился к павильону и взбежал на крыльцо. Две большие летучие мыши, хлопая крыльями, устремились наружу.
Судья повернулся. Приставы рассыпались по лужайке и обыскивали кусты. Судья Ди покачал головой:
– Здесь нет никого. Пусть приставы и их староста тем не менее тщательно обследуют все кругом.
Затем он вошел в павильон. Оба сыщика последовали за ним. Оказавшись внутри, Ма Жун отворил ставни.
В тусклом зеленоватом полумраке судья Ди увидел, что павильон пуст, если не считать каменного столика посредине и мраморной скамьи, прислоненной к дальней стене. Все кругом покрывал густой слой пыли и плесени.
На столе стояла шкатулка длиной и шириной в один чи. Судья Ди склонился над ней и стер пыль с крышки рукавом халата. Шкатулка была изготовлена из зеленого нефрита и украшена резьбой в виде облаков и драконов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: