Дик Френсис - В мышеловке

Тут можно читать онлайн Дик Френсис - В мышеловке - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    В мышеловке
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дик Френсис - В мышеловке краткое содержание

В мышеловке - описание и краткое содержание, автор Дик Френсис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Обещавший Чарльзу Тодду развлечения уик-энд оборачивается страшным разочарованием: дом его кузена Дональда Стюарта, куда был приглашен Тодд, – разграблен, молодая жена хозяина убита, а сам Чарльз становится главным подозреваемым в этом преступлении. Некоторые обстоятельства наталкивают Чарльза на мысль, что ограбление связано с недавней поездкой кузена в Австралию и приобретением там картины знаменитого Маннингса. Тодд отправляется на Мельбурнский Кубок, уверенный, что там, где собирается «вся Австралия», он обязательно найдет преступника.

В мышеловке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

В мышеловке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дик Френсис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я в телефонной будке внутри магазина в горном местечке возле Веллингтона.

– Куда вы собираетесь направиться?

– Останусь здесь. Уэксфорд и Грин все еще в городе, и я не хочу рисковать.

– Назовите тогда номер телефона.

Я считал номер с аппарата, повторил его и попросил:

– Вы можете ускорить выдачу мне паспорта? Очень хочу домой.

– Вам придется обратиться к консулу.

Повесив трубку, я зашагал к машине.

– Должен вам сообщить, – сказал я, забираясь на заднее сиденье, – что я вполне удовлетворился бы двойным гамбургером и бутылкой бренди.

В машине мы просидели два часа. В магазине не продавали ни спиртного, ни какой-нибудь подходящей еды. Сара купила нам пачку печенья, и мы его съели.

– Не можем же мы просидеть здесь весь день! – взорвалась она после длительного молчания.

Я не был уверен, что Уэксфорд не разыскивает ее и Джика, чтобы расправиться с ними, и не думал, что она будет рада узнать об этом от меня.

– Здесь гораздо безопаснее, – промямлил я.

– Мы просто умрем здесь от заражения крови, – высказался Джик.

– И свои пилюли я оставила в «Хилтоне».

Джик удивленно посмотрел на нее.

– А при чем тут пилюли?

– Я думала, что тебе, может, будет интересно узнать о них.

– О противозачаточных пилюлях?

– Ну да…

– О Боже! – только и сказал Джик.

Продуктовый фургон с трудом въехал наверх и остановился напротив магазина. Человек в комбинезоне открыл задние дверцы, вытащил большой лоток с выпечкой и отнес его в лавку.

– Еда! – сказал я с надеждой.

Сара пошла на разведку. Джик воспользовался случаем, чтобы попытаться отлепить рубашку от подсыхающих ран.

– А ты приклеишься к своей одежде, если не сделаешь того же, – предупредил он меня.

– Я отмочу ее в ванной.

– В море порезы не так болели.

– Верно.

Он серьезно взглянул на меня:

– Почему бы тебе немного не покричать?

– Лень. А тебе?

– Выкричусь в картинах, – усмехнулся он.

Сара вернулась со свежими булочками и бутылкой кока-колы. Мы перекусили, и настроение немного улучшилось.

А через полчаса на пороге появился хозяин магазина. Увидев нас, он начал кричать и жестикулировать:

– Я вас зову, вас…

Я побрел к телефону. Это был Фрост. Его голос был взволнованным.

– Слушайте… Тодд. Уэксфорд, Грин и Снел купили билеты на рейс до Мельбурна. В аэропорту их встретят…

– А кто такой Снел? – спросил я.

– Не знаю. Он с ними. «Бровастый», – догадался я.

– Кстати, мы провели переговоры по телексу с Мельбурном, и австралийская полиция хочет, чтобы вы скооперировались и свели все в кучу… – Он еще долго говорил, а потом спросил: – Так вы сделаете это?

Я подумал про свою усталость, про раны и боль во всем теле. Я уже сделал больше чем достаточно.

– Ладно…

– «Мог бы и сам принять участие на завершающей стадии», – подумал я, но вслух говорить не стал.

– Мельбурнская полиция хочет знать наверняка, что три копии Маннинга, которые вы… э-э… достали в галерее, и сейчас находятся там, где вы мне сказали.

– Да, они там.

– Ладно… Ну, счастья вам!

Глава 16

В Мельбурн мы возвращались на самолете компании «Эйр Нью-Зиланд», где нам прислуживали ангелы в костюмах цвета морской волны. Сара выглядела свежей и отдохнувшей. Джик был одет с иголочки, а я – по его словам – был цвета смеси желтой охры, лейнского серого и цинковых белил, что, собственно, по моему мнению, было невозможно.

Наш переезд протекал спокойно и организованно благодаря телексам свыше. Когда мы приехали в аэропорт, забрав вещи Сары в отеле, нас отвели в специальную комнату, угостили горячительным, а потом подвезли на машине по взлетному полю прямо к трапу самолета.

В Мельбурне нас снова встречали, отвели в другую комнату, где не было горячительных напитков, а был здоровенный австралийский полицейский в штатском.

– Портер, – отрекомендовался он басом. – А кто из вас Чарльз Тодд?

– Я к вашим услугам.

– Отлично, мистер Тодд. – Он без особой благосклонности посмотрел на меня. – Вы не больны? Что-то у вас вид…

У него был грубый голос и такие же грубые манеры, что, естественно, должно было внушать страх одним и вызывать трепет у других. А мне он, по всей вероятности, без особой радости предоставил статус временного коллеги, более низкого по званию и положению.

– Нет, – отозвался я, невинно вздохнув. – Время и самолеты никого не ждут. Если я потрачу время на «Скорую помощь», мы пропустим единственный рейс.

– К нему одежда прилипает, – сказал Джик так, как обычно говорят об одежде, когда на улице страшная жара.

Но в Мельбурне было прохладно, и Портер недоуменно посмотрел на меня. Я усмехнулся.

Он сделал вывод, что Джик не в своем уме, и снова перевел взгляд на меня.

– Вам удалось выполнить все запланированное? – спросил я.

– Мы решили ничего не предпринимать до вашего приезда, – сказал он, пожимая плечами. – У входа нас ждет машина. – Он повернулся и вышел, даже не придержав дверь для Сары.

Портер сел рядом с водителем и по радио сказал, что группа прибыла и можно приступать.

– Куда мы едем? – спросила Сара.

– За твоими вещами, – ответил я.

– Правда? – Ее лицо прояснилось.

– А зачем? – спросил Джик.

– Чтобы приманить мышку сыром.

– Кстати, Тодд, ваши вещи у нас, – сказал Портер с гордостью. – Уэксфорда, Грина и Снела задержали сразу после прибытия. Между прочим, вещественные доказательства они уничтожить не успели. Замки на вашем чемодане поцарапаны и погнуты, но не вскрыты… Так что внутри все должно быть на месте. Утром можете забрать вещи.

– Блестяще, – отозвался я. – У них были еще какие-нибудь списки покупателей?

– Конечно. Размокшие, но вполне читаемые. Фамилии канадской клиентуры.

– Хорошо.

– Сейчас идет обыск в галерее «Ярра», и Уэксфорд там – помогает. Мы намекнули, чего от него хотим. Он все понял и загорелся. Как только я дам сигнал начинать, он начнет действовать.

– Полагаете, он и вправду все сделает?

– А куда ему деваться?

На его, Портера, месте я не был бы так уверен. Однако, в конце концов, это его дело.

Мы подъехали к боковым дверям «Хилтона». Портер мигом оказался на тротуаре и стоял теперь как массивная колонна, ожидая с плохо скрываемым нетерпением, пока Джик, Сара и я выберемся из машины. Сплоченной группой мы прошли через холл, а оттуда – через служебную дверь добрались до конторы управляющего отелем.

Высокий мужчина в униформе пригласил нас сесть и принес кофе и сандвичи. Портер взглянул на часы и сказал, что придется подождать.

Было шесть часов с минутами. Через десять минут мужчина в рубашке с галстуком принес Портеру маленький радиотелефон. Портер сунул наушник в ухо и начал слушать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дик Френсис читать все книги автора по порядку

Дик Френсис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В мышеловке отзывы


Отзывы читателей о книге В мышеловке, автор: Дик Френсис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x