Джеймс Чейз - За все с тобой рассчитаюсь
- Название:За все с тобой рассчитаюсь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - За все с тобой рассчитаюсь краткое содержание
За все с тобой рассчитаюсь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– А что нам делать с автомобилем? – удивленно спросил я.
– А я знаю? – удивился он в свою очередь. – Променяйте его на норковую шубку, если хотите!
– Скажи-ка, толстяк, – сказал я, похлопав его по груди, – ты знаешь, что я в свое время делал с типами, даже более крепкими, чем ты?
Он заинтересовался.
– С кем это, например? Клэр подошла к нам.
– Ну что, пошли?
– Все прекрасно, я уже был готов надрать уши этому бродяге. У него не больше ума, чем у сбежавшего из зоосада орангутанга!
Толстяк же смотрел на Клэр своими тусклыми глазами и приятно улыбался ей.
– Разрешите нам войти, – сказала она, улыбаясь ему в ответ. – Я так много слышала про «У Джое».
– Пожалуйста, входите, – сказал он, отходя в сторону, и заметив мой взгляд, добавил:
– Машину поставьте в переулок, но, если какой-нибудь флик ее заметит, он вас обязательно оштрафует.
Я поставил свой «бьюик» в переулок и вернулся к двери. Мы поднялись по ступенькам.
Коренастый тип не спускал с нас глаз. Клэр шепнула мне, что он любуется ее щиколотками Я ответил, что, если бы она позволила увидеть ему что-нибудь другое, я разорвал бы его на куски.
Холл этого заведения походил на мюзик-холл во время большого спектакля. Он был весь залит ослепительным светом, а потолок был украшен ярко сверкавшими звездами. В глубине холла виднелась монументальная лестница с хромированными перилами и широкими ступенями, покрытыми толстым ковром.
У входа в ресторан стоял метрдотель с пачкой позолоченных меню в руке. Справа, у роскошного бара, освещенного невидимыми лампами, позади гор сверкающего стекла порхал представительный бармен.
– А здесь, действительно, хорошо, – пробормотал я. – Не думаю, что в конце вечера от наших девятисот долларов останется много.
– Ты всегда сможешь ограничиться только стаканом молока, – шепнула мне на ухо Клэр, прежде чем пройти в туалет.
Я огляделся по сторонам. Эта коробка, без сомнения, мне нравилась.
Появилась Клэр. Ее платье, казалось, было соткано из моря и золотой пыли.
– Хелло! – сказала она.
– Хелло, – ответил я, с восхищением глядя на нее. – Моя жена меня бросила. Не хотите ли, милая, провести вечер со мной?
– А что скажет ваша жена? – с важностью произнесла Клэр.
– Она, будет в ярости, но я обожаю ваше платье. Так что, поедем флиртовать в своей машине. Она взяла меня под руку.
– Но давай будем делать вид, что мы не муж и жена, – вдруг сказала она, и увидев мое помрачневшее лицо, добавила:
– Дорогой, ведь я только пошутила. Мне доставляет такое удовольствие быть твоей женой!
– Вы видите меня счастливым и гордым, миссис Кен, – с чувством проговорил я. – А что, если мы попросим у этого господина, который с таким важным видом держит меню, чтобы он обслужил нас?
Она согласилась.
Мы подошли к метрдотелю, который склонился в низком поклоне перед Клэр, потом поклонился и мне.
– Мы приехали сюда в первый раз, – пояснил я, – и хотим провести хороший вечер. Могли бы мы довериться вам на этот счет?
– Безусловно, сэр, – ответил он голосом сухим, как шуршание листьев. – Может быть, вы выберете себе меню, а потом выпьете коктейль в баре? Я постараюсь найти для вас столик на краю танцевальной площадки.
Вне всякого сомнения, он нас хорошо обслужит, с особым удовольствием он обслужит Клэр.
После довольно долгих обсуждений мы все же заказали для себя обед.
Метрдотель записал все в маленькой книжечке в золотом переплете и заявил, что все будет готово через полчаса. Потом он проводил нас в бар, сделал знак бармену и покинул нас.
– Это же в самом деле замечательно, – сказал я Клэр. – Мне кажется, что все они тут влюбились в тебя. Она покачала головой.
– Это твой волевой подбородок и твои замечательные голубые глаза заставляют их поступать таким образом.
Но я-то прекрасно понимал, что она ошибается.
Бармен ждал наших распоряжений, тоже не скрывая своего восхищения Клэр. Он и на меня смотрел, правда, с уважением.
Я заказал два двойных мартини, только очень сухого.
Мы направились к дивану, опустились на него и закурили сигареты. На нас многие смотрели, но нам с Клэр это было совершенно безразлично. Наша собственная компания нас полностью удовлетворяла.
Бармен скоро принес нам наши коктейли Я заплатил ему и дал щедро на чай, после чего он с поклоном бесшумно исчез.
Мы медленно дегустировали мартини, который и на самом деле был превосходным.
Женщины, которые подходили к бару, напоминали мне Лидию Гамильтон: у них у всех был стандартный тип красоты. Я заметил это Клэр.
– О! Не будем говорить об этой ужасной женщине! – воскликнула она. – Мне было очень жаль Бонеса. Он был очень огорчен.
– Судья основательно накажет ее, – сказал я. – А Бонес очень хороший малый. Мне кажется, что его как-то надо поблагодарить. Тебе не кажется, что было бы неплохо приобрести для него униформу: курточку с красными и белыми клетками, или вообще что-нибудь в этом роде. Я считаю, что все наши служащие должны иметь униформу, это ведь производит шикарное впечатление.
Она расхохоталась.
– Мой дорогой, я так рада, что ты так любишь свой гараж. А, может быть.., помнишь, был момент…
– Не думай больше об этом, – прервал я ее, взяв за руку. – Это верно, что мне там нравится, но без тебя мне не могло быть хорошо.
– Правда?
Я сделал утвердительный жест.
– Без тебя я продолжал бы скитаться по игорным залам.
– У меня идея, – сказала она, наблюдая за мной краешком глаза. – Только не говори нет, пока я не кончу А почему бы нам при нашей станции не открыть небольшой ресторан? Мы могли бы воспользоваться пустырем около нашего дома. Ведь совсем не нужно будет сооружать очень сложного и большого здания. Мы сможем подавать еду и снаружи. Кухня будет деревенского типа: цыплята, жаркое, котлеты, знаешь, поджаренные по нашему способу, салат и тому подобные немудреные кушанья. Если бы ты согласился, мне было бы очень приятно организовать все это.
– Это просто потрясающая идея! – с восхищением глядя на нее, воскликнул я – Как это она пришла тебе в голову? Ее лицо мгновенно прояснилось.
– О! Я так хотела тебе помочь. Ты ведь прекрасно знаешь, что я занимаюсь хозяйством, но мне тоже хотелось бы зарабатывать деньги. Ты согласен с этим?
– Завтра же начнем считать, что нам будет нужно сделать и сколько необходимо будет затратить денег, чтобы соорудить нечто подобное, – ответил я.
Рассуждая на эту волнующую нас тему, мы совершенно потеряли представление о том, где мы находимся. В, конце концов я вдруг заметил, что Клэр стала невнимательной. Я посмотрел на нее и увидел, что она покраснела.
– Что с тобой, моя дорогая? Ты заболела?
Она не улыбнулась мне, а, покачав головой, отвела взгляд.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: