Гэри Бранднер - Вой 3 - Эхо
- Название:Вой 3 - Эхо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гэри Бранднер - Вой 3 - Эхо краткое содержание
Вой 3 - Эхо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Да, - ответил он, и они улыбнулись друг другу.
- Только одно условие, - добавил мальчик. - Мы останемся здесь до завтра. Я хочу дать несколько последних представлений для мистера Стайлза.
- Он так много для тебя значит? - спросила Холли.
- Я никогда не знал своего настоящего отца, но мне бы хотелось, чтобы он был похож на Бата.
- Пусть будет по-твоему, - согласилась Холли. - Я сниму комнату в городе. И может быть, приду посмотреть твое выступление.
- Нет, - быстро возразил он. - Не стоит этого делать.
- Хорошо, если не хочешь, не буду, - ответила она.
- Так будет лучше. Это совсем другая часть моей жизни. В ней нет ничего, связанного с тобой, и я не хочу, чтобы ты оказалась в ней.
- Ну, тогда я останусь в мотеле и буду ждать тебя там.
- Спасибо, Холли, - облегченно вздохнул Малколм.
- Ну, а сейчас, - произнесла она оживленно, - У нас в запасе целых два часа. Что бы тебе хотелось?
- Давай я покажу тебе карнавал. Мы свободно можем пройти на любой аттракцион, так как я здесь работаю.
- Это звучит заманчиво. Пошли.
Когда к десяти часам Малколм вернулся в палатку, он увидел Батмана Стайлза, сидящего рядом с клеткой и болтающего ногами. Около него стояла бутылка и пластиковый стаканчик. Казалось, что Батман внимательно рассматривает, как начищены его ботинки.
- Привет, Бат, - радостно крикнул Малколм.
- Привет, - ответил старик, но даже не поднял головы.
- Что-нибудь случилось?
- Случилось? А что могло случиться?
- Что с тобой? Ты не похож на себя.
Стайлз плеснул виски в стаканчик и выпил.
- Да, Малколм, мне не по себе. Я всегда знал, что у тебя была другая жизнь до встречи со мной и что придет день, когда кто-нибудь появится и заберет тебя обратно. Ты ведь покидаешь меня?
- Да.
Стайлз спрыгнул со сцены и, подойдя к мальчику, положил руку ему на плечо. За лето Малколм заметно вырос и теперь был выше Батмана.
- Я хочу пожелать тебе всего самого хорошего, мой мальчик. Если ты решил уйти, я не буду тебя удерживать. Карнавал - не место для тех, у кого есть свой дом. Мы хорошо провели с тобой время, правда?
- Да, - согласился Малколм. - Бат, но я хочу закончить выступление. Сегодня вечером и завтра мы дадим еще представления.
- Не стоит этого делать. Я представляю, с каким нетерпением ты хочешь уехать вместе с твоим другом, доктором.
- И все-таки я сделаю это, - возразил Малколм. - Ты можешь объявить, что это прощальное представление, и увеличить цену на билеты.
На красном лице Стайлза медленно расплылась улыбка. Он засмеялся, но смех перешел в кашель. Придя в себя, он сказал:
- Малколм, ты начинаешь рассуждать, как настоящий делец. Иди и подготовься, а я повешу объявление, - и он снова засмеялся. - Прощальное представление. Я горжусь тобой.
Малколм ушел за занавес и переоделся. Теперь на нем была дешевая рубашка и брюки, купленные Батманом специально для выступления. Не было смысла одевать что-нибудь хорошее, когда его тело меняло форму и разрывало одежду.
За последнее время перевоплощение шло все дальше, прежде чем он мог его остановить. Это начинало беспокоить Малколма, и он был рад тому, что скоро уедет вместе с Холли. Если ему действительно еще можно помочь, он верил, что Холли сможет это сделать.
Едва он застегнул рубашку и заправил ее в брюки, как услышал, что Стайлз начал перед палаткой свою речь.
- Итак, леди и джентльмены, сегодня вечером и еще завтра вам предоставляется последний шанс увидеть девятое чудо света. Сенсацию, о которой уже говорят во всей стране. Неподражаемый, непостижимый, невероятный... Гроло, Звериный Мальчик.
Малколм улыбнулся. За эти недели он искренне привязался к Батману и чувствовал, что Стайлз тоже любил его. При других обстоятельствах он с радостью остался бы здесь, пока был нужен Вату, но его будущее было слишком неопределенным. То, что они делали, приносило хороший доход, однако Малколм понимал, что они играют в смертельно опасную игру.
- Да, друзья мои, - тем временем продолжал Стайлз, - сегодня вечером и, быть может, завтра, вы в последний раз сможете увидеть Звериного Мальчика. Никогда больше ни на этом континенте, ни в каком-либо другом месте вам не представится возможность увидеть это поразительное перевоплощение! Поэтому, друзья мои, если вы хотите быть свидетелями того, чего больше никто и никогда не сможет увидеть, поспешите попасть на прощальное представление. В связи с особыми обстоятельствами цены на билеты немного увеличены, но вполне приемлемы - всего пять долларов. А если кто-нибудь из вас решит, что сможет сегодня вечером лучше распорядиться своими деньгами, пожалуйста, скажите мне об этом, и я отправлюсь туда вместе с вами.
Малколм слышал смех толпы в ответ на речь Стайлза и знал, что Батману удалось привлечь внимание людей. Он был рад, что Батман сможет получить еще немного денег за эти последние два дня. В какой-то степени это была своего рода компенсация за то счастливое время, которое он провел вместе со Стайлзом.
Закончив одеваться, он вошел в старую обезьянью клетку. Стайлз собирался сделать более прочную клетку, но так и не успел. Малколму было все равно, он испытывал бы одинаковые чувства в любой клетке. Дверь клетки никогда не запиралась, смысла в этом не было, так как, когда звериная сила наполняла его тело, он мог и без этого легко выбраться наружу. Зрители, конечно, об этом даже не догадывались.
Он опустился на табуретку и вслушался в голоса, раздававшиеся за занавесом, где постепенно собиралась публика.
Когда палатка заполнилась, Батман появился у клетки и подмигнул Малколму.
- Все в порядке, малыш?
- Все отлично, Бат.
- Вот и хорошо. Покажем, что они не напрасно потратили свои деньги.
Стайлз вышел за занавес, чтобы начать свою обычную вступительную речь. Он был прекрасным конферансье и умел завести публику еще до того, как открывал занавес. Лицо Малколма озарила счастливая улыбка.
- И вот настал момент, который вы ждете с таким нетерпением... продолжал Стайлз.
- И за который заплатили пять долларов, - добавил кто-то.
- В последний раз я представляю вам Гроло, Звериного Мальчика.
Он отдернул занавес, и все взгляды устремились на Малколма, выглядевшего очень смущенным. Он сидел на табуретке со сложенными на коленях руками и с трудом сдерживал улыбку при мысли о том, что скоро он будет вместе с Холли Лэнг.
- В чем дело, Гроло, ты что, сегодня не ел? - спросил насмешливо Батман. - Эти люди не просто так расстались со своими деньгами.
Публика с восторгом присоединилась к нему.
- Эй, что это за пони!
- Делай же что-нибудь, придурок!
- Что это за восковой манекен?
- Верните наши деньги!
- Посмотрите, он еще улыбается!
Малколм встал с табуретки и, согнувшись, подошел к дверце клетки. Схватившись за прутья, как он всегда делал, Малколм смотрел на людей, осыпающих его насмешками. Он старался вызвать в себе ненависть, чтобы начать перевоплощение, что обычно и происходило. Но сегодня вечером, несмотря на все его усилия, он мог думать только о Холли, о своем с ней возвращении, о том, что, возможно, найдется способ, который сделает его нормальным человеком, таким, как другие мальчишки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: