Ричард Кесслер - Транс
- Название:Транс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00348-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Кесслер - Транс краткое содержание
Житель Лос-Анджелеса Том Киган становится невольным свидетелем ограбления банка, но абсолютно ничего не помнит о случившемся. Судебный психиатр Пол Драммонд подвергает его допросу под гипнозом, и в состоянии транса Киган рассказывает о жутких видениях, преследующих его на протяжении двадцати лет. Ветеран Вьетнама, Киган не помнит ни о самой войне, ни о своем участии в ней. Серьезно подозревая, что кто-то умышленно вторгся в сознание его пациента и жестоко нарушил память, Драммонд решает провести более глубокое обследование. Высоким чинам ЦРУ грозит разоблачение, и они не остановятся ни перед чем, чтобы зловещая тайна умерла вместе с теми, кто узнал о ее существовании...
Транс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Какая ирония судьбы! Человек, столько времени объяснявший своим пациентам структуру и механизм действия мозга, просвещавший их во имя их же блага, настолько опутан разнообразными эмоциями, что вынужден прилагать сознательные усилия, чтобы избавиться от них. Но, может быть, пытался оправдать себя Драммонд, это больше говорит о силе этих разделов мозга, чем о его способностях врача-психиатра?
Но ясно одно: люди, пытающиеся вселить в него чувство страха, очень опытные и по-своему способные психологи. Им известны все точки психологического воздействия, которые способны вызвать страх и панику, известно, как можно всего сильнее нажать на них. В своих мрачных деяниях они были настоящими профессионалами.
К примеру, крыса. Циничная игра на воображении, которая заслуживает оценки "превосходно". Удар по нескольким точкам одновременно. Во-первых, труп крысы. Он сам по себе уже вызвал естественное, свойственное человеку с древних времен чувство отвращения и страха перед смертью, перед распадом, а также страх отравиться испорченными продуктами (теперь-то он никогда не станет есть продукты из этого холодильника). Кроме того, в нем поселилась неуверенность: кто-то безнаказанно проник в его собственное жилище и осквернил его.
Звонивший знал, что говорить. Он сказал: "Считайте, что это предупреждение. А если этого недостаточно, загляните в морозильник".
Они вычислили, что это окажет нужный эффект.
Было уже за полночь, а Драммонда по-прежнему терзали примерно такие вот мысли. Он сидел в гостиной у телефона, ожидая звонка Карен. Потом не выдержал и позвонил сам. Карен еще не было. Драммонд записал на автоответчик, чтобы Карен срочно позвонила ему. Он попытался связаться с Диком, но няня, сидевшая с ребенком, сказала, что Дик и Анна уехали поужинать и будут дома не раньше часа ночи.
За последние полчаса Драммонд выплеснул столько эмоций, сколько мог позволить себе – начиная от глубокого отвращения, когда он вытаскивал из морозильника крысу и закапывал ее в саду за домом, и кончая бушевавшими в нем яростью, страхом и неопределенностью, когда он раз за разом прослушивал запись телефонного разговора с незнакомым мужчиной.
Теперь же, прочитав себе лекцию на тему "Врач, исцели себя сам" и проделав несколько упражнений на аутотренинг, он ощутил спокойствие, способность контролировать свои эмоции, анализировать и трезво оценивать события, которые так напугали его.
Итак, разберемся с телефонным разговором.
Во-первых, сам голос. Спокойный, мягкий, интеллигентный. Хорошо подобранный для запугивания профессионал. Они довольно точно рассчитали, что голос человека его же круга окажет на Драммонда куда большее воздействие, чем чья-либо бессвязная речь, потому что вежливый, вкрадчивый голос, произносящий угрозы, производит несравненно больший эффект, чем грубое запугивание.
Следующее. Фраза "Пожалуйста, возьмите трубку, доктор Драммонд. Я знаю, что вы здесь". И чуть позже другая фраза: "Я знаю, что вы слышите меня". Это надо обдумать. Тот, кто звонил, практически никак не мог догадаться, что Драммонд находится недалеко от телефона, если, конечно, весь дом не прослушивался. Вполне возможно, что за домом велось наблюдение, но, поскольку шторы были задернуты, они могли только догадываться о том, где находится Драммонд. Скорее всего, это была открытая психическая атака: предположение плюс везение. Но удар по психике был нанесен.
Затем им надо было вызвать настоящий ужас – Карен. Они знали об арендованном "бьюике", о том, что Карен выехала из дому, что машина находится на автостраде и держит путь в Санта-Монику. Та часть разговора, в которой звонивший утверждал, что Санта-Моника находится рядом с Ломита, просто чушь. Они хотели зародить у него мысль, что следуют за ней по пятам.
Но был и умный ход: звонивший знал, что Драммонд смывал с рук кровь Кигана. Еще одна удачная догадка?
Драммонд не сомневался, что они с Карен были под наблюдением с момента их приезда в Вентуру, потом за ними следовали до Ломита, дальше – в долину, в офис, в агентство по прокату автомобилей и, наконец, до его дома. Драммонд не стал бы биться об заклад, что его телефон и весь дом не прослушиваются. Не стал бы он отрицать и то, что звонивший и его парни – неизвестно, сколько их там, – наглы, дерзки и безжалостны. Но он знал точно: они не смогут посеять в нем панического страха.
Теперь, когда ему удалось загнать свои животные инстинкты вглубь, он решил направить все силы своего разума не во вред, а на благо себе. Отныне с этого самого момента начинается война умов.
Зазвонил телефон. Он не стал ждать, чтобы узнать, кто звонит, а сразу взял трубку. Это была Карен.
– Привет, это я.
– Добралась без происшествий?
– Конечно. Только что вошла.
– По дороге ничего не случилось?
– Нет. А что должно было случиться?
– Был тут один телефонный звонок. – Драммонд старался говорить спокойно и в то же время нарочито встревоженно. Если они подслушивают, он хотел, чтобы они знали: он понял их предупреждение и считается с ним только ради Карен.
– Кто звонил? – спросила Карен.
– Звонили они. Хотят, чтобы мы отказались от дела Кигана. Забыли обо всем. Думаю, нам так и придется поступить.
– Пол, ты... ты это серьезно?
– Да, Карен. Послушай меня. Этим людям известно, где мы были, что мы делали с того самого момента, как я сегодня утром заехал за тобой. У них огромные средства и длинные руки. Звонивший предупредил меня, что я взялся не за свое дело. И он прав. То же относится и к тебе. Пожалуйста, делай так, как они говорят. И забудь обо всем.
Когда Карен заговорила снова, он уловил в ее тоне разочарование и недоумение – ей не верилось, что Драммонд мог говорить подобные вещи.
– А как же тетя Сисси? Мы так и оставим ее в неведении?
– Да. Мы немедленно прекращаем заниматься всем этим. Немедленно!
– А как же насчет нашей идеи, мы же...
– Карен! Забудь обо всем! Я не желаю больше слышать о Томе Кигане.
Наступило долгое молчание. Драммонд прямо-таки зримо представил, как она хмурится, услышав его оскорбительный тон, как удивлена и поражена и как постепенно начинает понимать: он боится, что их могут подслушать.
Наконец, поддаваясь на его уговоры, Карен сказала:
– Хорошо, Пол. Пусть все будет так, как ты решил.
– Пойми, Карен, я этого не хочу. Этого хотят они, а за ними – сила.
– Ладно, согласна. Позвони мне как-нибудь. Может, увидимся у Дюка.
– Разумеется. Спокойной ночи, Карен.
Драммонд положил трубку. Умница. Карен дала понять, чтобы он не звонил ей на квартиру. Упоминание о Дюке означало: она имеет в виду платные телефоны, которые нельзя прослушать и которыми часто пользовалась полиция для своих особых звонков. Карен как бы говорила: "Я знаю, нас обоих прослушивают".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: