Стивен Фрей - Инсайдер
- Название:Инсайдер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Транзиткнига
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-17-025978-6, 5-9578-1196-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Фрей - Инсайдер краткое содержание
Человек изнутри корпорации или фирмы, сливающий ценную информацию на сторону.
Такая информация стоит миллионы. Особенно если касается крупнейшей компании на Уолл-стрит.
Молодой сотрудник Джеймс Уэст слишком много знает о том, что в реальности происходит за фасадом этой фирмы.
Он может заговорить.
Значит, должен замолчать навсегда!
И убийцей готов стать любой из его безупречных коллег...
Инсайдер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Благодарю.
Салли, по мнению Джея, была дюймов на шесть меньше его и стройнее. Лицо у нее было узкое, с тонким носом и тонкими губами. Грим почти отсутствовал, хотя она, несомненно, очень заботилась о своей внешности. На ней было простое, но хорошего вкуса темно-синее платье ниже колен, идеально сидевшее на ее стройной фигуре. Светлые волосы блестели, и лицо выглядело натурально свежим.
— Салли поступает к нам работать вице-директором, — объявил Баллок с победоносной улыбкой. — В таком же качестве, как и вы, Джей.
— Отлично, — весело произнес Джей. Он не собирался показывать Баллоку, что раздосадован своей непричастностью к кругу посвященных. — Добро пожаловать в наш коллектив, Салли.
— Я в восторге, что буду работать здесь.
— Мне еще надо провести вас з отдел персонала, Салли, — сказала Кэрин.
Как только женщины ушли, Джей отправился на склад, обходя по операционному залу длинные рабочие столы. Значит, они наняли в отдел арбитража еще одного профессионала. Еще одного вице-директора. Возможно, Оливера раздражала медлительность Джея куда больше, чем он показывал, и он намерен заменить Джея, посадив на его место Салли Лэйн. Выйдя из операционного зала и шагая по коридору к складу, Джей подумал об этом и покачал головой. Это выглядело бессмысленным. Ведь он работал в компании всего месяц. А Оливеру нужно было потратить по крайней мере месяц на то, чтобы проинтервьюировать Салли и осуществить все проверки. Значит, он начал интервьюировать ее одновременно с поступлением Джея.
Джей нырнул в дверной проем и пошел по плохо освещенному извилистому проходу мимо картонных коробок со старыми папками. Правда, Баллок сказал в шутку, что гарантии не всегда остаются гарантиями. Да, в свой первый день на работе Джей подписал контракт, гарантировавший ему получение миллиона долларов в январе, но компания может задержать выплату, если Оливер и Билл Маккарти будут недовольны тем, как он работает. Он слепо поверил Оливеру и, не передавая тридцатистраничный контракт юристу для проверки, пробежал его глазами и тотчас подписал. А в документе ведь могли быть оговорки, которые позволят компании отказаться от выполнения своих обязательств. Джей раздраженно вздохнул и, свернув на склад, потянулся к выключателю. Обычно-то он куда более осторожен.
И замер. Из комнаты в конце прохода доносились приглушенные голоса — в одном, явно женском, звучал страх. Джей вышел со склада и тихо прошел по ковру к двери в конце прохода. Она была слегка приоткрыта, и он мог заглянуть в комнату. Свет был погашен, но благодаря маленькому окошку, из которого струился слабый серый свет, Джей увидел Оливера — тот прижимал Эбби к дальней стене одной рукой, а другую просунул под ее короткое платье.
— Оливер, пожалуйста, — молила Эбби, отталкивая его руку. — Пожалуйста, не надо.
— В чем проблема? Тебе не нравится мое внимание?
Джей проглотил комок в горле, пораженный этой сценой. Повернув голову, он окинул взглядом плохо освещенный проход, затем снова заглянул на склад.
— Не здесь, не на работе, Оливер! — Эбби тщетно пыталась вырваться.
— Значит, встретиться со мной после работы в отеле «Плаза» — тут ты не возражаешь. — Оливер спустил ее колготки до колен, затем, просунув между ее ног свой мокасин с кисточкой, скатал ее колготки до туфель.
Эбби нагнулась, пытаясь снова их натянуть, но Оливер схватил ее и грубо снова прижал к стене.
— Я хочу, чтоб ты была в «Плазе» точно в шесть, — приказал он. — Понятно?
— Оливер, я люблю тебя, но я так больше не могу.
Джей замер. Он уже готов был распахнуть дверь, но Эбби произнесла слово «люблю».
— Это почему же? — Оливер задрал платье Эбби до шеи и прижался к ней. — Почему ты больше не можешь так?
— Ведь ты женат, — тихо произнесла она, уже не сопротивляясь.
— Это небольшое осложнение не мешало нам последние несколько месяцев. И ты не отказалась провести со мной уик-энд на яхте.
Джей прикусил губу. Значит, то, что происходило в операционном зале несколько минут назад, было шарадой.
— Прошу тебя, Оливер, — всхлипнула Эбби.
Оливер отступил, и платье на Эбби спустилось до бедер.
— Мне не составит труда уволить тебя, — прошептал он. — К обеду ты будешь уже на улице, и никто в нашем деле не наймет тебя. — Он подтянул галстук. — Я знаю, что ты без средств, Эбби. Тебе нужно это место. — Он помолчал. — И не думай, что я не уволю тебя. Уволю в один миг.
Вдруг ожесточившись, Эбби посмотрела на него.
— Это будет не очень умно с твоей стороны, — сквозь слезы бросила она. — Не забывай: я ведь все знаю про тебя и твоих приятелей. Если ты уволишь меня, уж я доведу твой секрет до сведения соответствующих людей. Не сомневаюсь, они позаботятся обо мне за такую информацию.
— Никакой информации у тебя нет.
— Я знаю, чем я обладаю.
Оливер ткнул пальцем ей в лицо.
— Такой шаг был бы великой глупостью с твоей стороны, Эбби.
— Это что — угроза? — Она сбросила его палец с лица.
— Понимай как хочешь, — процедил он сквозь зубы.
Эбби несколько секунд смотрела на Оливера, затем вызывающе приподняла подбородок.
— Я просто поверить не могу, что ты говоришь мне такое. — И еле слышно добавила: — Я думала, ты любишь меня.
Он протянул руку и смахнул слезинку с ее щеки.
— То же самое я могу сказать и о тебе.
— Но я же люблю тебя, — всхлипнула она. — Люблю всем сердцем. Я столько раз говорила тебе это.
Оливер взял в ладони ее лицо:
— Тогда не противься мне, и все будет в порядке.
Эбби постояла, застыв. Потом обхватила руками шею Оливера и крепко поцеловала его.
— Не могу я тебе противиться, — пробормотала она и, откинув голову, прижалась к стене.
Джей отошел от двери. Несколько минут он стоял в полутьме с сильно бьющимся сердцем, не зная, что делать. Он не оправдывал их поведение, но в конце концов его это не касалось. Он повернулся и тихо пошел назад, старательно обходя ящики с папками. Выходя из прохода, он чуть не столкнулся с Баллоком.
— Какого черта вы там делали? — не без подозрения спросил его Баллок.
— Искал блокноты с линованной бумагой, — поспешил ответить Джей.
Баллок бросил взгляд на пустые руки Джея, затем посмотрел мимо него в проход.
— Где же они?
— Что? — неуверенно произнес Джей. Он что, имеет в виду Оливера и Эбби?
— Блокноты.
— А-а, я таких не нашел, — сказал Джей, постаравшись, чтобы это прозвучало убедительно. — Придется попросить того, кто отвечает за них, заказать новую партию.
— Непременно. — Баллок снова посмотрел через плечо Джея. — Я бы рекомендовал вам вернуться на свое место. У вас там несколько сообщений на телефоне.
Джей прошел мимо Баллока и заспешил по операционному залу. А Баллок, похоже, пришел сюда проверить, будто знал, что происходит в комнате в конце прохода. Будто знал, что Оливер находится на складе вместе с Эбби. Оливер с Баллоком ведь друзья, и Оливер выплатил Баллоку в январе премию в три миллиона долларов. Так что у Баллока есть все основания оберегать Оливера, рассудил Джей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: