Лорел Гамильтон - Запретный плод
- Название:Запретный плод
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лорел Гамильтон - Запретный плод краткое содержание
“Я не встречаюсь с вампирами. Я их убиваю.”
Меня зовут Анита Блэйк. Вампиры зовут меня Палачом. Как я называю их – не повторяют.
С тех пор как Верховный Суд предоставил немертвым равные права, большинство людей думают, что вампиры обычный народ только с клыками. Я знаю лучше. Я видела их жертвы. У меня остались шрамы...
Но, теперь серийный убийца истребляет вампиров – и самый могущественный кровосос в городе хочет, чтобы я нашла убийцу...
Я прибыла в “Запретный плод” немного позже полуночи. Жан-Клод стоял у основания ступеней. Он опирался о стену и был абсолютно неподвижен. Если он и дышал, я этого не замечала. Ветер перебирал кружева его рубашки. Локон черных волос вился по его гладкой, бледной щеке.
“Вы пахнете кровью других людей, ma petite.”
Я ему мило улыбнулась “Ничьей из тех, кого вы знаете...”
Запретный плод - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она смотрела на меня и смеялась – чудесный звон ветровых колокольчиков.
– Ну вот, мы и нашли, чего боится наш маленький аниматор. Вот и нашли.
Ее голос звенел счастьем. Снова та же девочка-невеста.
Она встала на колени рядом со мной, подсунув под колени подол своего бледно-голубого платья. Как истинная леди. Согнувшись в поясе, она посмотрела мне в глаза.
– Сколько мне лет, аниматор?
Меня трясло от шоковой реакции. Зубы стучали, будто я замерзала насмерть – вполне возможно, что так оно и было. Слова пришлось продавливать между стучащих зубов.
– Тысяча. Может быть, больше.
– Ты был прав, Жан-Клод. Она искусна.
Она почти прижалась лицом к моему лицу. Я хотела ее оттолкнуть, но больше всего на свете я хотела, чтобы она меня не трогала.
Она снова засмеялась высоким и диким смехом, душераздирающе чистым. Если бы у меня так все не болело, я бы расплакалась или плюнула ей в лицо.
– Отлично, аниматор, мы друг друга поняли. Ты сделаешь то, что мы хотим, иначе я обдеру твой разум слоями, как луковицу. – Она задышала мне в лицо, понизив голос до шепота. Шепот ребенка, который вот-вот захихикает. – Ты веришь, что я могу это сделать?
Я верила.
12
Мне хотелось плюнуть в это гладкое бледное лицо, но я боялась того, что она может со мной сделать. Капля пота медленно катилась по моему лицу. Я готова была пообещать ей все, все, если она больше меня не тронет. Николаос не надо было меня зачаровывать, ей достаточно было меня запугать. И страх будет держать меня в узде. Это то, на что она рассчитывала. Это то, чего я допустить не могла.
– Уберись… от моего… лица… – сказала я.
Она рассмеялась. Дыхание ее было тепло и пахло мятой. Мятной жвачкой. Но под чистым и современным ароматом чуть слышно угадывался запах свежей крови. Старой смерти. Недавнего убийства.
Я больше не дрожала.
– У тебя изо рта пахнет кровью, – сказала я.
Она дернулась назад, прижав руку к губам. Это было так по-человечески, что я рассмеялась. Она встала, задев мое лицо краем платья, и маленькой ножкой в туфле ударила меня в ребра.
Силой удара меня отбросило назад, скрутило болью, перехватило дыхание. Второй раз за ночь я не могла дышать. Я лежала, распластавшись на животе, ловя ртом воздух. Я не слышала, чтобы что-то хрустнуло, но не могло от такого удара что-нибудь не сломаться.
– Уберите ее, пока, я ее не убила сама, – бухнул надо мной голос такой жаркий, что мог бы обжечь!
Боль стихла до острой рези. Воздух обжигал легкие пламенем. В груди была тяжесть, будто я проглотила свинчатку.
– Стой на месте, Жан.
Жан-Клод остановился на полпути ко мне. Николаос остановила его легким движением бледной ручки.
– Ты меня слышишь, аниматор?
– Да, – ответила я сдавленным голосом. Не могла набрать достаточно воздуха.
– Я тебе ничего не сломала?
Голос ее взлетел, как птичка.
Я закашлялась, пытаясь прочистить горло, но это было больно. Я держалась за ребра, где постепенно стихала боль.
– Нет.
– Жаль. Но полагаю, это могло бы замедлить работу или сделать тебя для нас бесполезной.
Она говорила так, будто последний вариант был не лишен интересных возможностей. А что они со мной сделали бы, если бы что-то было сломано? Я не хотела знать.
– Полиция знает только о четырех убийствах вампиров. Их на самом деле на шесть больше.
Я сделала осторожный вдох.
– Почему не сообщить об этом в полицию?
– Дорогой мой аниматор, среди нас многие не доверяют законам людей. Мы знаем, насколько справедливо к неживым людское правосудие. – Она улыбнулась, и опять этой улыбке не хватало ямочки. – Жан-Клод был пятым по силе вампиром в этом городе. Сейчас он третий.
Я смотрела на нее, ожидая, что она рассмеется и скажет, что это шутка. Она улыбалась все той же улыбкой, как восковая. Они меня держат за дуру?
– Кто-то или что-то убил двух вампиров в ранге мастера? Двух вампиров сильнее, чем… – мне пришлось проглотить слюну, пока я смогла выговорить, – чем Жан-Клод?
Улыбка ее стала шире, показав отчетливо различимый блеск клыков.
– Ты быстро схватываешь, надо отдать тебе должное. Может быть, это сделает наказание Жан-Клода менее… менее суровым. Это он тебя нам рекомендовал, если ты не знаешь.
Я потрясла головой и уставилась на него. Он не шевелился, даже не дышал. Только глаза смотрели на меня. Темно-синие, как ночное небо, глаза с почти лихорадочным блеском. Он еще был не сыт. Почему она запретила ему питаться?
– А за что его наказывают?
– Ты о нем беспокоишься? – В голосе ее было издевательское удивление. – Ну и ну. Разве ты не злишься на него, что он тебя втравил в эту историю?
Я на миг задержала на нем взгляд. Теперь я знала, что я вижу в его глазах. Страх. Он боялся Николаос. И еще я знала, что если у меня и есть союзник в этом зале, то это только Жан-Клод. Страх связывает теснее любви или ненависти и делает это куда быстрее.
– Нет, – ответила я.
– Нет, нет. – Она пробовала это слово на язык, произнося так и этак, как ребенок. – Отлично. – И вдруг ее голос стал низким, взрослым, дымящимся злостью и жаром. – У нас есть для тебя подарок, аниматор. У второго убийства есть свидетель. Он видел, как погиб Лукас. И расскажет тебе все, что видел, правда, Захария?
Она улыбнулась песочноволосому.
Захария кивнул. Он выступил из-за кресла и отвесил мне низкий поклон. Губы у него были слишком тонкие для такого лица, улыбка кривая. Но ледяные зеленые глаза остались со мной. Где-то я видела это лицо, но где?
Он подошел к небольшой двери – раньше я ее не заметила. Ее скрывали дрожащие тени от факелов, но все равно я должна была заметить. Я взглянула на Николаос, и она кивнула мне с хитрой улыбкой.
Она скрыла от меня дверь, а я даже этого не знала. Я попыталась сразу встать, отталкиваясь руками. Ошибка. Ахнув от боли, я встала со всей быстротой, на которую осмелилась. Руки уже онемели от порезов и синяков. Если я доживу до утра, то буду как больной щенок.
Захария открыл дверь с блеском, как фокусник, отдергивающий занавес. Там стоял человек. Он был одет в остатки делового костюма. Хлипкая фигура, слишком утолщенная посередине – излишек пива, недостаток физических упражнений. Примерно тридцати лет.
– Выходи, – велел Захария.
Человек вышел в зал. Глаза его были круглы от страха. В розоватых зрачках плясал свет факелов. От него разило страхом и смертью.
Он все еще был загорелым, глаза еще не запали. Он мог сойти за Человека лучше любого вампира из этой компании, но был гораздо больше трупом, чем все они. Это был только вопрос времени. Я поднимаю мертвых для живых и могу узнать зомби, когда его вижу.
– Ты помнишь Николаос? – спросил Захария.
Глаза зомби полезли из орбит, краска сбежала с лица. Черт, он был здорово похож на человека.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: