Стефани Оукс - Священная ложь [litres]
- Название:Священная ложь [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (14)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-117888-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стефани Оукс - Священная ложь [litres] краткое содержание
Кевинианский культ отнял у семнадцатилетней Минноу Блай все: двенадцать лет ее жизни, ее семью, ее способность доверять. А когда она взбунтовалась, отнял и ее руки. Но теперь Пророк погиб, а Община сожжена дотла. Окровавленная и истерзанная Минноу – основная свидетельница происшествия – оказывается в тюрьме для несовершеннолетних. Ее саму и ее близких подозревают в многочисленных преступлениях. Минноу вынуждена забыть все, чему ее учили в Общине, чтобы выжить за решеткой. ФБР предлагает девушке сделку: долгожданная свобода в обмен на честный рассказ о той ночи. Но она никогда и ни за что не скажет всей правды о смерти Пророка. Что же скрывает Минноу Блай?
Великолепно написанный, захватывающий и пронизанный искорками неожиданного юмора, этот шокирующий дебют идеально подходит для почитателей книг Эмили Мердок «Если ты найдешь меня» и Новы Рен Сума «Стены вокруг нас», а также для поклонников сериала Orange is the New Black.
Священная ложь [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– При чем тут заколка для галстука? – со смехом спрашивает доктор Уилсон.
– Потому что люди, способные на сочувствие, такие штуки не носят!
– Почему? – Доктор Уилсон улыбается, словно это шутка, и я вскипаю еще сильнее.
– Ничего вы не понимаете! Если понимали бы, то не советовали мне жить дальше. А давайте вы сами будете жить дальше, а? Возращайтесь в свой Вашингтон к красивой жизни в дорогущем доме, напичканном всякими штуковинами, от которых тепло на душе. Гуляйте с женой в пафосных ресторанах, давайте сыну машину на выходные… так заведено у хороших родителей? И забудьте про меня с Пророком, потому что он наконец сдох и все остальные тоже рано или поздно сдохнут.
– У тебя хорошая интуиция, Минноу. Ты меня раскусила. В одном только ошиблась. У меня нет сына.
Я трясу головой.
– Есть. Вы сами говорили. Он любит Томаса Харди. И его зовут Иона.
– У меня был сын по имени Иона, – доктор Уилсон кивает. – А теперь у меня нет сына по имени Иона. Вот и всё.
Воздух сгущается, как бывает в лесу за мгновение до удара молнии.
– Поначалу я очень часто говорил себе эти слова. Повторял как мантру. «У меня был сын по имени Иона. А теперь у меня нет сына по имени Иона. Вот и всё».
– Что с ним случилось?
– На шестнадцатилетие я купил ему машину. Ты даже здесь догадалась. Какая ты все-таки молодец… Кэрол – моя жена – была против. Иона только что получил права, и все видели, что он не готов сидеть за рулем. Но я все равно купил, потому что у него был день рождения, а я мог позволить себе такой подарок. В тот же вечер Иона на полной скорости влетел в дерево.
В комнате становится тихо, по-настоящему тихо. Я отвожу взгляд и спрашиваю:
– И как вы справились?
Доктор Уилсон пожимает плечами.
– Кто бы знал… Может, время лечит. Или привыкаешь.
– Ничего время не лечит, – говорю я.
– Ты чертовски права. – Он потирает лоб. – Знаешь, в твоем возрасте я учился в Париже…
Я поднимаю на него глаза.
– Правда?
Он достает из заднего кармана бумажник.
– Ношу эту фотографию с собой с тех пор, как погиб мой сын. Пропуск в парижскую школу, снимок сделали в первый день.
Двумя пальцами протягивает мне фотографию. На ней доктор Уилсон гораздо моложе, у него копна густых лохматых волос и рубашка с полосатым воротничком. Он стоит на улице перед полукруглым желтым зданием из камня. Я переворачиваю снимок. На обратной стороне аккуратными буквами выведено: «Дарвин Нил Уилсон».
– Вас зовут Дарвин?
Тот пожимает плечами.
– Больше предпочитаю второе имя.
Я возвращаю ему фотографию.
– И при чем тут Париж?
– Что ты знаешь про парижан?
Я задумываюсь.
– Они много курят.
– Да, есть такое. Тогда еще разрешалось курить в барах. И когда ты заходил, внутри все было затянуто синей пеленой дыма. Я сидел один за барной стойкой, озирался по сторонам, слышал чужие голоса, перекрикивающие друг друга, видел людей в незнакомой одежде с непривычными лицами. И вдруг понял, что на самом деле это я для них чужой. Это я там совершенно не к месту. С горем то же самое – оно заставляет чувствовать себя чужим. Когда я потерял сына, то, считай, получил гражданство другой страны. Люди, с которыми я общался каждый день, говорили на чужом для меня языке, только не понимали этого. Потому что это я стал другим. Я сидел у себя в кабинете, слушал их разговоры и сознавал, что никогда не стану таким же, как они. А знаешь, что самое странное?
– Что?
– От этой мысли было легче. Поэтому я стал носить с собой фотографию из Парижа – чтобы помнить это чувство. Быть другим – приятно. Так я становился ближе к сыну. Ярче осознавал свою вину. Беда в том, что, когда поднимаешь голову и оглядываешься, все уже не так, как прежде. Вещи поменялись местами, а люди ушли.
Доктор Уилсон вертит фотографию в пальцах.
– Скорбь вовсе не сближает тебя с мертвыми, – произносит он наконец. – Так только кажется. Ты себя обманываешь. Если встанешь, оглянешься вокруг, посмотришь на мир живых и начнешь снова жить, они все равно будут рядом.
Он роняет фотографию в стальной унитаз, полный воды, и дергает за рычаг слива.
Я гляжу, как юный Дарвин на фото крутится и исчезает в канализации.
Опускаю подбородок на грудь.
– Констанс умерла.
– Вот и всё.
Глава 58
– А что будет с Вейлоном? – спрашиваю я.
Доктор Уилсон пожимает плечами.
– Мы ищем его уже несколько месяцев. Он был подозреваемым с самого начала.
Я удивленно выпрямляюсь.
– А мне почему не говорили?
– Ждал твоих откровений.
– Можете кое-что пообещать? – спрашиваю я. – Если полиция когда-нибудь найдет Джуда, постарайтесь ему помочь.
– Вернуться в лес?
– Он хочет такой жизни, – говорю я. – У него должен быть выбор. У всех должен быть.
– А ты пойдешь к нему? – спрашивает доктор Уилсон. – Если тебя освободят?
– Еще не решила.
Он двигает челюстью взад-вперед.
– Слышал, ты попала в программу «Мост».
– Откуда вы знаете?
Доктор Уилсон улыбается.
– Не ты одна общаешься с Энджел.
Я киваю, закусив губу.
– А Вейлона посадят в тюрьму?
– Кто знает, удастся ли его вообще поймать… Он прячется уже двадцать лет и многому научился.
Похоже, доктор Уилсон хочет сказать, что если Вейлон не попадется по глупости, то все будет хорошо. Дело положат на дальнюю полку и забудут.
Он вдруг поднимает голову.
– Слышишь?
– Что?
– Гром гремит. Наверное, начался дождь.
Теперь я тоже слышу, как капли колотят по жестяной крыше.
– Бури здесь очень тихие, – говорю я. – В Общине гром грохотал так, что все просыпались. Как из пушки бахало. Я иногда лежала ночами без сна и думала, что началась война.
– Какая еще война?
– Между нами и язычниками. Так Пророк говорил. Что будет война. Что придут неверующие со своими ядерными ракетами и автоматами, но нас защитит самое величайшее оружие на свете – Бог. А войны так и не случилось. И это тоже хорошо.
– Почему?
– Господь не устоял бы перед огнестрельным оружием. Или даже топором. Он не сумел бы нас защитить.
– Что же Он тогда вообще делал?
– То, что говорил нам Пророк.
– А что ты думаешь про Бога сама? – спрашивает доктор Уилсон.
Он глядит на меня очень странно, словно этот вопрос крайне важен. И мой ответ на него – тоже.
– Не знаю, – говорю я наконец. – Не знаю, но обязательно выясню.
Глава 59
Спросите любого, и вам скажут, что меня отправили за решетку из-за парня. Потому что я избила его до полусмерти, а потом уселась рядышком в снег, не проронив о нем и слезинки.
Или из-за юноши, который заронил мне в душу семена раздора и помог из собственных мыслей сотворить опаснейшее оружие. Из-за юноши, которого я любила всем сердцем и при этом совершенно не понимала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: