Мэри Кларк - Пепел розы
- Название:Пепел розы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-699-08248-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Кларк - Пепел розы краткое содержание
…И тут он увидел Сьюзан, которая лежала почти у его ног. Это была она и не она. Обезображенное лицо с выпученными покрасневшими глазами, разинутым ртом, вывалившимся языком, — совсем не та изысканная красавица, которую создал он. Даже тело ее выглядело неуклюжим. Какая нелепая поза: левая нога подвернута под правую, каблук левой туфли упирается в правую щиколотку. И нежные бутоны красных роз рассыпаны по всему телу…
Помощник прокурора Кэрри Макграт, заинтересовавшись убийством десятилетней давности, не подозревала, что ввязалась в смертельную игру. Кто-то не хочет, чтобы правда вышла наружу.
Пепел розы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— У него появились мысли о самоубийстве? — быстро спросил Джефф. — Если так, с этим нужно что-то делать. Как у образцового заключенного, у него есть некоторые привилегии. Я предупрежу охранника.
— Нет! — вскрикнула она. — Ни в коем случае. Он ничего с собой не сделает, по крайней мере, сейчас, потому что это убьет его мать. Я просто… — Бэт умоляюще посмотрела на него. — Джефф, есть ли хоть малейшая надежда, чтобы я могла намекнуть ему? Ты веришь, что найдешь основание для новой апелляции?
Случись это неделю назад, Джеффу пришлось бы ответить, что он просмотрел каждую буковку дела и не нашел ни тени основания. Однако участие Кэрри Макграт меняло ситуацию.
Стараясь, чтобы его слова звучали не слишком обнадеживающе, Джефф рассказал Бэт о двух женщинах, которых Кэрри Макграт встретила у доктора Смита, добавив, что дело ее заинтересовало. Бэт слушала его, затаив дыхание, и он молил бога, чтобы очередная тропинка не завела их всех в тупик.
— Значит, Кэрри Макграт занимается делом Скипа? — Глаза Бэт наполнились слезами.
— И очень внимательно. Она особенная. — При этих словах Джефф представил себе Кэрри: как она заправляет за ухо прядь светлых волос, ее серьезный взгляд, когда она рассказывала об отце, стройную спортивную фигуру. Вспомнил печальную, слегка виноватую улыбку, мелькнувшую на ее губах при воспоминании о Бобе Кинеллене, и радостную гордость, с которой она говорила о дочери.
Джефф слышал ее слегка хрипловатый голос, видел смущение в ее глазах, когда он взял ключ и открыл для нее дверь. Тогда он понял, что после смерти отца никто не заботился о Кэрри.
— Джефф, если есть какие-то основания для апелляции, может, зря мы тогда не упомянули обо мне?
Вопрос Бэт заставил его очнуться. Она говорила о факте, который не был оглашен на суде. Незадолго до убийства Бэт и Скип снова стали встречаться. Первый раз они столкнулись случайно, и Скип пригласил ее на ланч. Они проговорили несколько часов, и он признался, что несчастлив в браке и очень сожалеет об их разрыве.
— Я совершил ужасную глупость, — сказал он. — Во сколько бы мне это ни обошлось, долго наш брак не продлится. Я женат на Сьюзан четыре года и три из них казню себя за то, что расстался с тобой…
В тот вечер, когда убили Сьюзан, они договорились пообедать. Но в последнюю минуту ей пришлось отменить свидание, поэтому Скип неожиданно вернулся домой и увидел, как жена ставит в вазу подаренные кем-то розы.
Во время суда Джефф согласился с Тимом Ферреллом, адвокатом Скипа, что вызывать Бэт свидетелем — палка о двух концах. Обвинение, несомненно, попытается вывернуть ситуацию — мол, в дополнение к желанию уклониться от расходов на развод у Риардона был еще один мотив для убийства. Но показания Бэт могли бы опровергнуть утверждение доктора Смита, будто Скип сходил с ума от ревности. Пока Кэрри не рассказала ему о двойниках Сьюзан, Джефф был уверен, что они приняли правильное решение. Теперь он сомневался.
— Кэрри пока не знает о тебе. Но теперь я хочу, чтобы вы встретились. Расскажи ей все. Если у нас появился шанс для успешной апелляции, нужно раскрыть все карты.
Вторник, 31 октября
Перед самым выходом из дома Кэрри растормошила протестующую дочь.
— Вставай, Робин, — упрашивала она. — Сама все время твердишь, что я обращаюсь с тобой как с младенцем.
— Ну, мам…
— Сегодня у тебя есть возможность доказать, что ты уже взрослая. Вставай и одевайся. Иначе опять заснешь. Миссис Уайзер позвонит в семь, проверить, не заснула ли ты снова. На столе я оставила хлопья и сок. Получше запри дверь, когда будешь уходить.
Робин зевнула и зажмурилась.
— Робин, пожалуйста.
— Ладно, — она со вздохом спустила ноги с кровати и потерла кулаками глаза.
— Ну что, я могу на тебя положиться? — Кэрри присела на корточки и отвела со лба дочери спутанные пряди.
— Угу, — сонно улыбнулась Робин. Кэрри поцеловала ее в макушку.
— И не забудь правила, они те же, что и всегда. Не открывай дверь чужим. Я включу сигнализацию. Отключишь ее, только когда будешь уходить, а потом не забудь включить снова. Не садись в попутки, только в машину к Кэсси или Кортни. Или к их родителям.
— Помню, помню. — Робин театрально вздохнула.
— Знаю, — улыбнулась Кэрри, — что долблю тебе одно и то же тысячу раз. До вечера. Элисон придет в три.
Элисон училась в средней школе и после уроков сидела с Робин. Кэрри подумывала, не попросить ли ее и сегодня утром проводить Робин, но возмущенная дочь заявила, что она не младенец и может пойти в школу сама. В конце концов Кэрри уступила.
— Пока, мам.
Робин послушала, как мать спускается по лестнице, потом подошла к окну.
В комнате было прохладно. К семи часам, когда она обычно вставала, в доме уже было тепло. Проводив взглядом машину Кэрри, Робин снова нырнула в постель. Всего на минуточку, сказала она себе.
В семь зазвонил телефон, и после шестого звонка Робин сняла трубку:
— Спасибо, миссис Уайзер. Конечно, я встала. Теперь уж точно, подумала она, спрыгивая с кровати.
Несмотря на раннее утро, дорога на Манхэттен была забита машинами. Хорошо еще, что не приходится останавливаться каждую минуту, порадовалась Кэрри. Но все же ей потребовался час, чтобы доехать от Нью-Джерси до Нью-Йорка по Вестсайд-ской автостраде, а затем через весь город до офиса доктора Смита на Пятой авеню.
Она опоздала всего на три минуты.
Впустил ее сам доктор Смит. Если при встречах с Робин он выказывал хоть какое-то подобие любезности, то сегодня утром на любезность не было и намека. Он даже не поздоровался, только буркнул:
— Я могу уделить вам двадцать минут, мисс Макграт, и ни секундой больше.
Что ж, прекрасно, будем придерживаться правил игры, решила Кэрри. Они прошли в кабинет. Доктор Смит указал Кэрри на стул около стола, а сам сел в свое кресло.
— Доктор Смит, после того как я увидела в вашей приемной двух девушек, поразительно похожих на вашу покойную дочь, меня заинтересовали обстоятельства ее смерти, — начала Кэрри. — Поэтому я не пожалела времени и прочитала протоколы заседаний по делу Скипа Риардона.
Стоило ей произнести это имя, как глаза доктора сузились, губы плотно сжались, а лоб расчертили глубокие морщины. Кэрри открыто взглянула на него.
— Доктор Смит, я очень сочувствую вашей утрате. Вы разведены. Я тоже. Как и у вас, у меня единственная дочь. Я никогда не забуду, что чувствовала, когда мне сообщили, что Робин попала в аварию. Поэтому могу себе представить, что испытали вы, узнав о смерти Сьюзан.
Взгляд Смита был непроницаем, руки неподвижно лежали на столе. У Кэрри возникло чувство, что между ними стена. Если так, то результат легко предсказуем: он выслушает ее, бросит пару фраз о любви и утрате и проводит к двери. Как же до него достучаться?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: