Мелинда Ли - Побереги силы
- Название:Побереги силы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:978-5-17-119565-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелинда Ли - Побереги силы краткое содержание
Морган Дейн и Ланс Крюгер готовятся к свадьбе, но Шарп подключает их к поискам пропавшей журналистки. Втроем они пытаются воссоздать последние часы Оливии до исчезновения. Они должны найти ее, пока не стало слишком поздно.
Чем больше детективы углубляются в жизнь Оливии, тем мрачнее становится картина. Как связаны два хладнокровных убийства и новое расследование журналистки? При чем здесь самоубийство одного из клиентов Морган? И самый главный вопрос: смогут ли они найти Оливию живой?
Время почти на исходе, и когда опасность подкрадывается к Морган и Крюгеру, они понимают, что могут стать следующими жертвами.
Побереги силы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Софи выпустила из носика нетерпеливо-раздраженный выдох. Будь она драконом, из ее ноздрей наверняка бы вырвалось пламя:
— Пусть Ланс тебе поможет. А то магазин скоро закроется.
Мия нахмурилась на сестру:
— Я хочу завязать свои кеды сама.
— Торопиться некуда, — вмешался Ланс. — Магазин не закроется еще несколько часов.
Софи подпрыгнула к двери, приземлившись на обе ножки, словно тигр на свой хвост.
Мия завязала свой последний узелок и довольно ухмыльнулась:
— Я сделала это.
Ланс, наклонившись, протянул ей свою ладонь:
— Умница! — похвалил он девочку.
Затем распрямился, подтолкнул сестричек к двери и кинул через плечо Джианне:
— Мы вернемся где-то через час.
— Удачи! — напутствовала их Джианна.
Пока девочки выбегали за порог, внутренний голос предупредил Ланса, что удача ему и вправду может понадобиться. Он усадил сестричек в детские сиденья в фургоне Морган, пристегнул их ремнями безопасности, и последующую четверть часа они проболтали без умолка. На стоянке у магазина Ланс помог своим маленьким пассажиркам вылезти из машины и крепко сжал руку Софи. Из всех троих она была самой активной.
— Мия, — позвал Ланс, вытянув свободную руку, и девочка послушно схватилась за нее. — Эйва, возьми Мию за руку.
Для того чтобы безопасно провести трех детишек по стоянке, требовалось больше внимания и расчетливости, чем при аресте грозного преступника. Но вот, наконец, Ланс открыл под мелодичный звон колокольчика дверь магазина и завел девочек внутрь.
— Я точно знаю, кем хочу быть! — Эйва рванула вперед к витрине с нарядами для принцессы.
— Держись! — Ланс подхватил на руки Софи, взял за руку Мию и поспешил за старшей девочкой. Обычно Эйва вела себя более зрело, чем ее младшие сестры. Но костюмы к Хэллоуину были слишком волнительными.
Девочка обернулась; пока она изучала высокие манекены в многослойных оборках и тиарах, ее глаза округлились как блюдца.
— Я хочу быть Эльзой! Где она?
— Эльзой из «Холодного сердца?» — уточнил Ланс. За последние полгода он просмотрел едва ли не все существующие мультфильмы о принцессах.
— Да! — крутанулась вокруг своей оси Эйва. Ее глаза расширились еще больше, в голосе начало нарастать отчаяние: — Я не вижу ее!
Гордый тем, что он может распознать всех принцесс в витрине, Ланс указал на голубое платье:
— А Золушкой быть не хочешь?
— Золушкой будет Кейтлин, — насупилась Эйва, — Джесси будет Белл, Кинси решила быть Ариэль, — девочка скороговоркой выпалила еще несколько имен.
Ланс поставил Софи на ноги и отпустил руку Мии, твердым тоном повелев ей:
— Стой на месте!
Подняв руку, он снял с плечиков костюм Эльзы. И, повернувшись, вручил его Эйве:
— Вот, держи!
— Вау! — от восторженного вопля девочки у парня чуть не лопнули барабанные перепонки. Эйва приложила платье к лицу.
Ланс обернулся. Вот черт!
Мия и Софи исчезли.
— Где твои сестрички? — паника вспыхнула в груди Ланса, как спичка, чиркнувшая по коробку.
Куда они могли подеваться?
Эйва опустила костюм:
— Что-что?
— Твои сестры! — Ланс схватил ее за руку и стремительным шагом двинулся по проходу между витринами. Они завернули за угол и обвели глазами следующий проход. И парень с облегчением выдохнул: примерно в двадцати футах от них он заметил девчушек. Быстро нагнав их, он выпустил руку Эйвы.
— Посмотрите-ка, что у меня есть! — показала сестричкам свой блестящий наряд Эйва.
— А я хочу вот этот! — запрыгала Мия, тыча пальчиком в костюм белого единорога — плюшевую шкуру сказочного животного с болтавшимися ножками, розовой гривой, таким же розовым хвостом и сверкавшим серебристым рогом. Еще один подскок — и Мия схватила единорога за ногу. А в следующий миг девочка громко вскрикнула: добрая дюжина костюмов с шумом повалилась на пол. Ланс поднял их, чтобы снова повесить на вешалки, но все ноги упавших «единорогов» переплелись в один большой и путаный клубок. С чувством вины Ланс сдался.
«Гарантия занятости для продавцов», — хмыкнул про себя парень.
— Девочки, вы не должны никуда от меня отходить! — попытался внушить он сестричкам.
Эйва обняла свой костюм. Мия, пританцовывая, прошлась по кругу с единорогом. Но обе кивнули и глазами попросили у Ланса прощения. Впрочем, присмирели они лишь на пару секунд.
Обычно они вели себя хорошо. Что за бесенок в них вселился?
«Хэллоуин!» — эхом отозвался в ушах парня голос Джианны.
— А где Софи?
— Вон там! — показала Эйва.
Софи находилась от них всего в шести футах, но ее маленькое тельце было полускрыто картонной фигурой зомби в полный рост взрослого человека. Рука девочки тянулась к витрине с резиновыми масками зомби — жутким, окровавленным и совершенно неподходящим для четырехлетней девочки. Приди она в одной из них в школу, и всех ребят в классе неделю бы промучили ночные кошмары.
Ланс почувствовал, как чья-то рука дернула его за штанину. Мия обвила его ногу ручками и вскинула на Ланса глаза, полные слез.
Парень присел рядом с нею на корточки:
— В чем дело, Мия?
Указав на маску зомби, девочка прошептала ему на ухо:
— Она такая страшная.
— Не бойся, — приобнял ее за плечики Ланс. — Это всего лишь маска.
Мия наклонилась к нему, фыркнула и вытерла нос о шкуру единорога.
Теперь ему точно придется купить этот костюм…
Ланс повернулся к Эйве:
— Вы двое стойте тут! Никуда не ходите! Мы подобрали вам наряды. Теперь надо подыскать костюм для Софи.
— Ладно, — кивнули девочки. Мия встала рядом с сестрой.
Ланс снова повернулся к Софи. Возбуждение, сверкавшее в глазах девчушки, напомнили ему взгляд Дрю Бэрримор из «Порождающей огонь». Или того младенца из «Омена».
Парень приблизился к девочке:
— Это не детский костюм, Соф.
Она не вымолвила ни слова, но в глазах девочки Ланс прочитал: «И что с того?»
«Неужели она уже видит себя взрослой?» — содрогнулся парень.
Софи мудро предпочла торг конфронтации:
— Эйва и Мия получили те костюмы, которые захотели.
— Да, но они их выбрали в детской секции. А это костюмы для взрослых, — Ланс уставился на маску. В ней было нечто такое, что не давало ему покоя. Он чуть ли не силой заставил себя отвести от нее взгляд. — Давай посмотрим остальные наряды для детей? — предложил Ланс Софи.
Та наклонила голову набок, как будто обдумывала, насколько далеко она может зайти в своей настойчивости. Малышка была еще той хитрюгой, а Ланс (чего уж греха таить!) частенько давал слабину в спорах с ней. Плечики девочки поникли, она поводила мыском своего резинового сапожка по полу.
Ланс взял ее за руку. Они вернулись в детскую секцию и пошли вдоль витрин. Эйва и Мия потрусили — шаг в шаг — вслед за ними.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: