Дженнифер Линн Барнс - Игры наследников
- Название:Игры наследников
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (16)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-118827-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Линн Барнс - Игры наследников краткое содержание
Девушка никогда не знала о существовании старика, который обожал загадки, анаграммы и всевозможные квесты. Чтобы получить свою долю наследства, Эйвери должна сыграть в рискованную игру, придуманную эксцентричным богачом.
Но его наследники готовы пойти на все, чтобы соперница не получила огромное состояние.
Игры наследников - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Это Максин Лью. Меня тут, скажем так, решили сослать в монастырь, подальше от грешного цифрового мира. Да благословит вас господь, развратники!
Тогда я позвонила ее брату, но меня снова перенаправили на автоответчик.
– Вы позвонили Айзеку Лью, – в трубке снова раздался голос Макс – видимо, она решила взять в оборот и телефонные контакты брата тоже. – Он вполне себе сносный младший брат, так что если вы оставите сообщение, то он вам, возможно, перезвонит. Эйвери, если это ты, хватит рисковать жизнью! Ты и так уже задолжала мне Австралию!
Сообщения я оставлять не стала, но зато пометила себе, что надо разузнать у Алисы, возможно ли отправить все семейство Лью первым классом в Австралию. Мне в ближайший год путешествовать по условиям завещания запрещено, а вот Макс бы могла.
Я перед ней в долгу.
После разговора с Грэйсоном мне было печально и тревожно, и я была бы рада выговориться подруге, но раз уж этого не получилось, я пошла искать Либби. Нужно было поскорее раздобыть ей новый телефон, а то ведь в огромном поместье и потеряться недолго.
А я больше не хочу никого терять.
Я бы вряд ли ее нашла, если бы, проходя мимо музыкальной залы, не услышала доносившихся из нее аккордов. Я пошла на эту мелодию и увидела, что за роялем на скамейке сидят Либби и прабабушка. Обе наслаждались музыкой, прикрыв глаза.
Синяки Либби уже почти совсем прошли. Увидев ее в обществе прабабушки, я вспомнила, как она ходила на работу, когда мы еще жили в другом городе. Нет, я не имею никакого права от нее требовать, чтобы она сидела целыми днями в поместье сложа руки.
Интересно, а что бы предложил Нэш Хоторн? Может, попросить Либби составить бизнес-план? Скажем, открыть свое кафе на колесах?
А может, ей больше хочется путешествовать, как и мне. Пока богатства еще не перешли в мои руки, я ограничена в возможностях, но профессионалы из конторы «Макнамара, Ортега и Джонс» точно не оставят меня у разбитого корыта. В конце концов деньги все же попадут на мой личный счет.
В конце концов я все же стану одной из самых богатых и влиятельных женщин в мире.
Музыка затихла, и прабабушка с Либби, открыв глаза, заметили мое присутствие. Либби тут же включила режим «мамочки-наседки».
– У тебя точно все хорошо? – спросила она. – Выглядишь так себе.
Я подумала о Грэйсоне. О Джеймсоне. О том, ради чего я тут появилась.
– Все в порядке, – сказала я до того спокойным голосом, что и сама чуть в это не поверила.
Но Либби не проведешь.
– Я тебе кое-что приготовлю, – пообещала она. – Ты когда-нибудь пробовала киш? Я вот еще ни разу его не пекла.
Честно говоря, я не горела желанием его пробовать, но такова уж была Либби – она привыкла доказывать любовь кулинарными шедеврами. И тут же поспешила на кухню. А я хотела было пойти следом, но прабабушка меня остановила.
– Останься, – приказала она.
Мне оставалось только одно: повиноваться.
– Слышала, моя внучка переезжает, – сухо подметила прабабушка, выждав, пока с меня схлынет напряжение.
Я подумала, как бы смягчить для нее эту новость, но решила этого не делать – как-никак, прабабушка была не из тех, кого можно купить любезностями.
– Она хотела меня убить.
Прабабушка хохотнула.
– Скай никогда не любила пачкать руки. Но если хочешь знать мое мнение, коли замыслил убийство, то будь добр сделать все сам, достойно и без дураков.
Пожалуй, это был самый странный разговор в моей жизни – и уже одно это заслуживало внимания.
– Впрочем, достойных людей сегодня днем с огнем не сыщешь, – продолжала она. – Никакого уважения. Да и самоуважения. Никакого стержня. – Она вздохнула. – Видела бы моя Алисонька, что творят ее детишки…
Я задумалась, каково было Скай и Заре расти в Доме Хоторнов. Каково было Тоби.
Что сделало их такими?
– Ваш зять переписал завещание после смерти Тоби, – сказала я, следя за ее реакцией и гадая, знала ли она об этом.
– Тоби был славным мальчиком, – мрачно проговорила прабабушка, – до поры до времени.
Интересно, подумала я, как это понимать.
Она коснулась медальона, висевшего у нее на шее.
– Милейший был малыш, а уж какой смышленый. Поговаривали, что в отца, но ему и от меня много чего перепало.
– Но что случилось? – спросила я.
Прабабушка помрачнела.
– Алиса была убита горем. Да и все мы, что тут таить. – Она крепче сжала медальон, рука ее задрожала. Она стиснула зубы, а потом открыла украшение. – Только погляди на него. Погляди на это золотце. Ему тут всего шестнадцать.
Я нагнулась, чтобы получше разглядеть снимок, гадая, похож ли Тобиас Хоторн Второй на кого-нибудь из племянников. И тут у меня перехватило дыхание.
Нет .
– Это что, Тоби? – прошептала я. На меня мгновенно напал ступор.
– Такой умничка был… – глухо проговорила прабабушка.
Но я ее почти не слышала. Я не могла отвести глаз от фотографии. И говорить не могла, а все потому, что узнала человека со снимка. Пускай он и выглядел моложе – гораздо моложе, – но ошибки быть не могло.
– Наследница? – раздался голос с порога. Я подняла взгляд и увидела Джеймсона. Впервые за последние дни он выглядел беззаботным. И злобы в нем, как казалось, значительно поубавилось. Он даже одарил меня лукавой полуулыбкой. – Чего нос повесила, а?
Я снова посмотрела на медальон и судорожно вздохнула. Воздух обжег мне легкие.
– Тоби… – проговорила я. – Я с ним знакома.
– Что? – Джеймсон тут же зашагал ко мне. Прабабушка напряженно притихла.
– Мы раньше играли в шахматы в парке, – пояснила я. – Каждое утро.
Это же Гарри .
– Быть такого не может! – дрожащим голосом возразила прабабушка. – Он погиб двадцать лет назад!
Двадцать лет назад Тобиас Хоторн лишил наследства собственную семью. Да что же это такое? Что тут, черт возьми, происходит?
– Уверена, Наследница? – Джеймсон опустился рядом. Мне вспомнились слова Грэйсона. Я же вижу, как Джеймсон на тебя смотрит . – Ты точно ничего не перепутала?
Я посмотрела на Джеймсона. В реальность происходящего было сложно поверить. В памяти у меня вновь зазвучал мамин голос. Есть у меня одна тайна… о том дне, когда ты появилась на свет.
Я взяла Джеймсона за руку и крепко ее сжала.
– Сомнений быть не может.
Эпилог
Ксандр Хоторн внимательно перечитал письмо. За всю эту неделю не проходило и дня, чтобы он этого не делал. Казалось бы, перечитывать тут особо и нечего.
Александр,
сработано на славу.
Тобиас ХоторнСработано на славу . Он довел братьев до финала игры. Он привел Эйвери к условленной точке. Сделал все, как и обещал. Но ведь и старик дал ему обещание.
Когда закончится их игра, начнется твоя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: