Себастьян Фитцек - Аэрофобия 7А

Тут можно читать онлайн Себастьян Фитцек - Аэрофобия 7А - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Центрполиграф, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Аэрофобия 7А
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    2018
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-227-08367-8
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Себастьян Фитцек - Аэрофобия 7А краткое содержание

Аэрофобия 7А - описание и краткое содержание, автор Себастьян Фитцек, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Доктор Матс Крюгер не мог отказать дочери Неле в просьбе быть с ней, когда родится ее первенец, и скрепя сердце решился на длительный полет из Буэнос-Айреса в Берлин. Доктор панически боялся летать и не ждал ничего хорошего от этого путешествия, но и в самом страшном сне он не мог представить, каким кошмаром оно для него обернется. На высоте девять тысяч метров ему сообщили, что его беременная дочь похищена, а он должен отыскать в самолете свою бывшую пациентку и спровоцировать ее на безумные действия, иначе Неле умрет. В замкнутом пространстве самолета Матс решает задачу, как спасти дочь и не совершить преступление, а на земле ему пытается помочь женщина, которая когда-то его любила…

Аэрофобия 7А - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Аэрофобия 7А - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Себастьян Фитцек
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Черт возьми, кто вы такие?

Фели тоже присела перед ней.

— Меня зовут доктор Фелиситас Хайльман, — сказала она в надежде, что ученое звание поможет вернуть немного уважения и доверия. Очевидно, это сработало.

— Вы врач? — удивилась старая женщина.

— Да.

— Но что вы делаете в моей квартире? Что вы забыли у меня в ванной?

— Мы ищем Франца Уландта, он здесь живет?

— Так зовут типа? — услышала она вопрос Ливио, который тем временем снова оказался позади инвалидного кресла. Одной ногой он стоял в ванной, другой в прихожей. Фели вспомнила, что он не присутствовал во время разговора с Клопштоком.

— Моего Франца? — спросила женщина.

Лишь теперь у Фели появилась возможность спокойно рассмотреть ее лицо. Болезненная худоба, какая бывает только вследствие тяжелой болезни. Почти никакой жировой ткани под кожей, так плотно обтягивающей череп, что, казалось, могла лопнуть, как воздушный шарик, если провести по ней ногтем. Волосы почти все выпали, за исключением нескольких седых клочков. Раньше женщина была привлекательной — о чем говорили правильные черты лица, высокий лоб и красивые скулы, — отчего, видимо, еще больше сейчас страдала, глядя на себя в зеркало. Болезнь лишила старую даму какой бы то ни было красоты.

— Нам кажется, что у Франца проблемы, — сказала Фели, переполняемая сочувствием.

Старуха глухо рассмеялась.

— Для такого прогноза вам не нужно быть ясновидящей. Проблемы — это наше второе имя.

— Вы всегда встречаете незнакомцев с топором? — спросил Ливио из-за ее спины.

— А вы всегда вламываетесь к инвалидам?

Глядя на то, как старая женщина повернула морщинистую шею, чтобы посмотреть на Ливио, Фели невольно подумала о черепахе.

— Вам повезло, что у меня дома нет охотничьего ружья. Как вы вообще вошли в квартиру?

— Ваш сосед отпер мне дверь, — объяснила Фели. — Вы не открывали, а он, видимо, принял меня за вашу сиделку.

Женщина в инвалидном кресле ударила себя ладонью по лбу.

— Петерайт, этот слабоумный идиот. Она же вчера приходила. Вот болван! Я просила его отпереть дверь, потому что из-за медикаментов иногда не слышу звонка. Но не сегодня. Мой сын велел мне не подходить к двери, что бы ни случилось. Он предупредил меня, что к нам могут вломиться.

— Франц ваш сын? — удивился Ливио.

— Мне всего пятьдесят пять. Да, знаю. Я выгляжу на все сто. Проклятый остеопороз. — Мать Уландта смиренно махнула рукой. — Мой Франц говорит, что это из-за молока.

— Простите?

Она взглянула на Фели тусклыми глазами и бессильно пожала плечами.

— Знаете, он веган. Зациклился на мысли, что все животные продукты делают нас больными. В первую очередь молоко. Господи, с тех пор как он живет здесь, мне нельзя держать в доме ни сыра, ни йогурта, даже плитки шоколада. Говорит, что человек — единственное млекопитающее, которое пьет молоко после прекращения грудного вскармливания. И что это причина моей болезни. Мне кажется, что это, скорее, плохая наследственность. Но мой Франц не хочет ничего слушать.

Она схватилась за колеса, чтобы выехать из ванной комнаты, но Ливио придержал коляску.

— Почему вы не должны были сегодня подходить к двери и ждали взломщиков? — хотел знать он.

— Это не важно. Зачем я вообще с вами говорю? Проваливайте, иначе я позвоню в полицию.

— Вы говорите с нами, потому что мы хотим помочь вашему сыну, — сказала Фели и заметила, что Ливио слушает ее так же внимательно, как и мать Уландта. — Франц абсолютно точно не хочет, чтобы вы подключали полицию. Исчезла женщина. Беременная женщина. Дочь одного моего друга, и я боюсь, ваш сын может быть с этим связан.

Мать Уландта заметно поникла. Сгорбилась в коляске и посмотрела на свои руки, сложенные на коленях.

— Вы говорите — беременная женщина?

— Да.

Ее губы зашевелились, но прошло какое-то время, прежде чем Фели что-то услышала; она как будто разминала рот, чтобы произнести слова.

— Я понятия не имею. Но Франц что-то задумал, это точно. Я не хочу плохо о нем говорить. Он добрый парень и хорошо обо мне заботится. Но с тех пор, как у него появился новый друг…

— Какой друг? — спросила Фели.

— Я никогда его не видела. Даже не знаю, парень ли это вообще, но у Франца еще никогда не было настоящей девушки. Он всегда говорил о родственной душе. «Наконец-то появился человек, который меня понимает, мама», — сказал он. И что оба планируют нечто такое, о чем будет говорить весь мир. Он даже деньги для этого получил.

— Для чего?

— Откуда я знаю? Кажется, для видеооборудования. Работал день и ночь. Я правда понятия не имею, что он там вынюхивал.

Она повернулась к Ливио и посмотрела мимо него на дверь напротив ванной, с другой стороны прихожей.

— Мне запрещено входить в его комнату.

Глава 44

Матс

Ряд 7, место А.

Самое опасное место в самолете, если верить результатам краш-теста в пустыне Нью-Мексико. В случае фронтального удара — стопроцентная смерть, ни одного шанса на выживание.

А какой самолет врезается в гору хвостом?

К тому же место у окна.

Где риск возникновения рака кожи значительно возрастает.

Приближаясь к месту 7А, Матс знал, насколько глупо именно сейчас думать об этой статистике, да еще посредине ночи; но факты рисков воздушных перелетов, которые он изучал в последние недели, были как навязчивая мелодия. Они гудели у него в голове, и ничто не могло их отключить.

Иллюминаторы в самолетах почти не поглощают ультрафиолетовое излучение, а с увеличивающейся высотой полета снижаются защитные свойства атмосферы, вот почему пилоты заболевают меланомой в два раза чаще, чем остальное население.

Это означает, что длительный перелет опаснее, чем двадцатиминутное пребывание в солярии. В данный момент Матс чувствовал себя так, словно уже много часов провел на солнце без солнцезащитного крема. Его лихорадило и тошнило, как при тепловом ударе.

Все это симптомы страха и стресса. Выражение его отчаяния, потому что он не имел ни малейшего понятия, что сделать, чтобы предотвратить катастрофу.

Добравшись до цели, он огляделся.

Здесь внизу, в бизнес-классе, были заняты две трети мест, и все пассажиры спали. Свет был притушен до уровня аварийного освещения, и повсюду на иллюминаторах опущены шторки. Пиктограммы туалетов горели зеленым — значит, кабинки были свободны. Никто не стоял в проходе, разминая ноги. Не было никого, кто видел бы, как Матс остановился у кресла 7А и нерешительно посмотрел на рыжеволосую женщину, которой до этого уступил свое место.

Я одинок, — думал Матс. — Так одинок, как еще не был никогда в жизни.

В бизнес-классе места в нечетных рядах были распределены по правилу «один-два-один»: то есть кресло у окна, два кресла в проходе и еще одно у окна с другой стороны.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Себастьян Фитцек читать все книги автора по порядку

Себастьян Фитцек - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Аэрофобия 7А отзывы


Отзывы читателей о книге Аэрофобия 7А, автор: Себастьян Фитцек. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x