Брижит Обер - ЦиклЭлиза Андриоли. Триллеры. Компиляция. 1-7
- Название:ЦиклЭлиза Андриоли. Триллеры. Компиляция. 1-7
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брижит Обер - ЦиклЭлиза Андриоли. Триллеры. Компиляция. 1-7 краткое содержание
Содержание:
Элиза Андриоли:
1. Лесная смерть (Перевод: Елена Капитонова)
2. Снежная смерть (Перевод: Елена Богатыренко)
Отдельные триллеры:
1. Четверо сыновей доктора Марча (Перевод: Татьяна Источникова)
2. Карибский реквием (Перевод: Алла Смирнова)
3. Лишняя душа (Перевод: Галина Соловьева, Алла Серебрянникова)
4. Мастерская смерти (Перевод: Татьяна Источникова)
5. Железная Роза (Перевод: Леонид Цывьян)
ЦиклЭлиза Андриоли. Триллеры. Компиляция. 1-7 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Иветт бежит к телефону, шлепанье босых ног по полу.
— Алло? Кто говорит? Алло?
— Слишком поздно… — бесконечно печально шепчет Соня. — Слишком… поздно…
— Кто говорит? Где вы? Где вы?
— Собака… Мне удалось спасти собаку… пожалуйста…
— Где вы? Что происходит?
Тишина. Тишина, прерываемая звуком дыхания двух человек. Один дышит тяжело, со свистом, другой — медленно и глубоко.
Щелчок. Трубку повесили. Гудки «занято».
— Вроде бы девушка с собакой! Вызову жандармов! Может быть, это и шутка, но…
Не думаю, что это шутка. Думаю, что Соня действительно умерла только что, на другом конце линии. Что, если бы она позвонила кому-то другому, ее бы могли спасти.
Иветт звонит в жандармерию. Лорье нет на месте, ее соединяют со стажером Морелем. Она бессвязно рассказывает, что произошло. Вешает трубку.
— Они поедут к ней домой. И в ночной клуб. Им не сообщали об исчезновении человека, значит…
Трудно сообщить об исчезновении, пока кто-то не исчезнет.
Жужжание дрели. Всеми своими нервами я ощущаю его. Я сжимаю челюсти с такой силой, что зубы скрипят. Иветт ходит взад и вперед, причитая:
— Но это же невероятно! Эти крики, молодая женщина… Это шутка, такого не может быть, и потом собака, она сказала, что собака в безопасности… Не могу поверить, что…
У Яна было назначено свидание с Соней. Он собирался встретиться с ней после закрытия клуба. Что могло случиться? Ян… Нет, невозможно.
Так проходит полчаса, я сижу, прижавшись лбом к холодному оконному стеклу, Иветт яростно драит кухню.
Телефон.
Иветт хватает трубку после первого же звонка.
— Да… О, нет! Вы уверены?.. Да, простите меня… Нет, нет, мы на месте.
Щелчок. Рука Иветт на моем плече.
— Ее нашли. В подвале дискотеки. Она… она умерла.
Я сжимаю кулак так, что ногти врезаются в кожу.
— Они сейчас приедут, — продолжает она.
Мы долго молчим. Иветт включает радио и слушает новости. Авиакатастрофа в Малайзии: двести двадцать пять погибших. Расследование против депутата. Новые положения в системе школьного образования: решено вернуться к старой модели. Четвертый день блокады поставок горючего в Пюже-сюр-Аржан. Ожидается нехватка бензина.
Бензин. Люди едут на работу, садятся в машину, слушают те же новости одновременно с нами, закуривают или дают себе клятву бросить курить. И неподвижное тело в подвале.
— Но почему она позвонила сюда? — вдруг спрашивает Иветт.
Я задаю себе именно этот вопрос. Почему, если ее преследовал безумный убийца, она стала искать номер телефона, по которому можно связаться с немой? Нет, Элиз, ты рассуждаешь неверно. Может быть, она хотела связаться именно с нами, с Иветт или со мной. Может быть, она набрала номер, который знала наизусть. Номер моего дяди. Что, дядя ходил в «Мунволк»? Поставим вопрос ребром: не был ли мой дядюшка одним из Сониных «клиентов»? В конце концов, он уже двадцать лет вдовеет. И при этом полон жизни. Ему всего шестьдесят три года, когда я видела его в последний раз, он был в полном порядке, если не считать пуза, — густые седые волосы, высокий, лицо римского патриция.
Мои размышления прерывает приезд запыхавшегося Лорье. Не успев поздороваться, он спрашивает:
— Ян здесь?
— Ян? — переспрашивает Иветт. — Здесь? В шесть утра?
— У Яна было свидание с Соней Овар прошлой ночью, так ведь?
— Понятия не имею! — протестует Иветт.
— Элиз! Ответьте!
Я поднимаю руку, я не понимаю, почему Лорье так возбужден.
— Если это сделал он, я убью его!
Иветт икает:
— Что?
— Ничего! Он не имел права пытаться снова увидеться с ней!
— Вы в порядке, старшина? Может быть, немного кофе?
— Она умерла! — кричит он в ответ. — Если бы вы видели ее тело, если бы вы видели, что сделал с ней этот подлец! Кровь повсюду… на стенах… на потолке… и ее живот… О, Господи…
— Ну… успокойтесь… Вот, горячий…
Видимо, она имеет в виду кофе. Лорье шумно дует. Он успокаивается, глубоко вздыхает.
— Простите меня.
Не могу удержаться, пишу: «Вы были близки с Соней?» и наугад протягиваю листок.
— Да, — отвечает он неожиданно усталым голосом. — О, да… мы год были вместе. Мы собирались пожениться. Это был сон, прекрасный сон, вот и все. Она не могла отвыкнуть от дури. А чтобы достать деньги … ну, вы понимаете. Мы порвали больше полугода назад. Ян знал, что… что я был очень привязан к ней. Мне в голову не могло прийти, что он… в общем, что он…
«Что он решит за ней приударить?»
— Да. Хотя мне следовало бы догадаться. Ян не может устоять перед хорошенькой девушкой. Он бабник.
Убийца, которого мы ищем, тоже бабник. Я барабаню по подлокотнику кресла, я раздражена, желудок разрывается. Иветт пьет кофе, старшина тоже; я слышу, как они глотают.
Итак, офицер, ведущий расследование, спал с жертвой и, судя по всему, до сих пор влюблен в нее. Его лучший друг накануне вечером назначил жертве свидание, а потом исчез.
— Я должен прослушать ее звонок, — резко бросает он сквозь зубы.
— Это невозможно слушать, — протестует Иветт.
Он не отвечает, нажимает кнопки на аппарате, и комнату заполняет полный ужаса голос Сони. Я знаю, что слышу голос уже умершей женщины, я слышу, как она умирает вновь и вновь.
Он не произносит ни слова, но, когда звучит сигнал отключения, он хрустит пальцами и с трудом выговаривает:
— Цифровой автоответчик. Кассеты нет. Не стирайте запись, я перепишу ее.
— Хотите еще кофе? — жалобно предлагает Иветт.
Он не отвечает ей и продолжает:
— Ее нашли в туалете, в подвале. Наверное, пыталась закрыться, дверь выломана.
Тишина. Кашель Иветт.
— Она лежала на полу, телефон — сантиметрах в тридцати от лица. Радиотелефон, — добавляет он машинально.
Именно в этот момент звонит наш телефон, и я опять внутренне подпрыгиваю. Иветт бросается к телефону:
— Это вас, старшина, — говорит она.
— Старшина Лорье у телефона… Где?… В стельку пьян?! Да, сейчас буду… Десять минут…
Он кладет трубку.
— Яна нашли. В снегу, у подножия горы. Алкогольная кома. Полузамерзший. Его привезли в больницу. Рядом с ним нашли бутылку водки. Мадемуазель Андриоли, мне нужно быстро получить ваше заявление. Можете ли вы написать все, что вам известно о событиях этой ночи?
Я повинуюсь и описываю встречу с Соней, свидание и так далее.
Он перечитывает вслух, потом хлопает листком по бедру:
— Она что-то знала! Почему же ничего не сказала мне? Почему?
Мне в голову приходят десять тысяч причин, но я не рискую излагать их. Иветт молчит, видимо, на нее подействовал кофе. Лорье дает мне подписать заявление, потом выходит большими шагами. Иветт вздыхает:
— Что-то голова побаливает. Бедная малышка… И как вспомнишь, что мы слышали… Ох, боюсь, что мне…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: