Блейк Пирс - Глухой переулок
- Название:Глухой переулок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Блейк Пирс - Глухой переулок краткое содержание
Старые школьные подруги, которые почти разменяли четвертый десяток, возвращаются в свой родной городок, чтобы вырастить детей и восстановить общение, потерянное двадцать лет назад. Во время встречи, посвященной двадцатой годовщине выпуска из школы, всплывают старые воспоминания, обиды, предательства и тайны, открывая затянувшиеся раны. В ту же ночь их бывшую королеву бала находят мертвой в собственном доме.
В этом, казалось бы, идеальном для жизни городке прошлое постоянно преследует настоящее, и буквально каждый житель становится подозреваемым.
Удастся ли Хлои раскрыть убийство, борясь с собственными демонами и пытаясь освободить отца из тюрьмы?
Тяжелый психологический триллер с неординарными персонажами, атмосферой маленького города и душераздирающей тайной ГЛУХОЙ ПЕРЕУЛОК – книга № 3 из новой захватывающей серии «Загадки Хлои Файн», которая заставит вас листать страницы до поздней ночи.
Глухой переулок - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Возможно, но чуть позже, – ответила она. – Я бы предпочла дождаться хоть каких-то результатов, прежде чем мы снова вернемся туда. После следующего посещения Барнс-Поинта я хочу вернуться в Вашингтон с именем убийцы.
– Понимаю, – сказала Роудс. – Извини. Просто во время восстановления я по уши была закопана в бумагах на протяжении нескольких месяцев. Одна лишь идея о том, чтобы выехать отсюда и просто поискать зацепки, уже будоражит мой разум.
Хлои кивнула, не зная, что ответить. Повисла неловкая пауза, и она вдруг обратила внимание, что на часах уже 9:55.
– Мы можем обсудить это чуть позже? – попросила Хлои. – Мне нужно кое с кем встретиться в десять.
– Конечно. Освободишься к обеду?
– Пока не знаю. Я напишу.
Роудс восприняла этот ответ как явный признак того, что Хлои на данный момент не собиралась болтать. Хлои не хотелось показаться наглой, но в голове царил полнейший хаос. Они вежливо улыбнулись друг другу и разошлись по своим делам. Хлои подошла к лифту и направилась прямо к кабинету Мэри Зигглер.
Она понятия не имела, чего ожидать, но была удивлена, зайдя внутрь. Кабинет Зигглер ничем не отличался от всех остальных. Он был чуть больше, чем у Гарсии, но все же меньше, чем у Джонсона. У стены напротив стола Мэри стояли два мягких кресла. Как только Хлои вошла в кабинет, Мэри Зигглер подняла на нее свои ясные глаза, скрываемые под маленькими очками для чтения, и тепло улыбнулась.
– Агент Файн, – поприветствовала она. – Проходите.
Хлои села в одно из мягких кресел, удивившись тому, насколько приятным и уютным оно оказалось.
– Кажется, я слышала ваше имя несколько месяцев назад, когда дело вашего отца попало к вам в руки, – продолжила Зигглер. – Кое-кто из руководства был уверен, что вы непременно зайдете ко мне. Могу я поинтересоваться, почему вы решили этого не делать?
– Честно говоря, я и не собиралась, – ответила Хлои. – Я не из тех, кто любит обсуждать собственные чувства, понимаете?
– Большинство людей в вашей сфере этого не любят, – улыбнулась Зигглер. – Что же изменилось? Почему вы решили прийти сюда сегодня?
– Ох, то есть вот так, – нервно усмехнулась Хлои. – Прямо с порога?
– Это еще одна вещь, которая присуща большинству агентов, особенно тех, кто выбрал программу ПНП: вы не любители светских бесед, – со смехом ответила Зигглер, откинувшись на спинку стула. – Тем не менее, можем просто поболтать, если хотите.
– Боже, нет. Вы правы, лучше уж прямо к делу.
– Поэтому я повторю свой вопрос, – вежливо сказала Мэри. – Почему вы решили прийти сюда сегодня?
Хлои принялась медленно пересказывать ситуацию, начав с появления отца на ее пороге. Она также отметила начало новых отношений, хотя не стала указывать имя. Зигглер в любом случае никому не раскрыла бы конфиденциальную информацию по своему клиенту, но ей просто не хотелось вклинивать в эту историю Молтона. Она закончила тупиком в расследовании в Барнс-Поинте и сценой ссоры между ней самой, Даниэль и их отцом прошлой ночью.
Взглянув на часы, висевшие на стене, Хлои поняла, что на все это ушло ровно шестнадцать минут. Удивительно, ведь по ощущениям ее рассказ длился не более пяти.
– Кажется, вас постоянно подталкивают к величественной вершине, а затем буквально сбрасывают вниз в темноту долин, – прокомментировала ситуацию Зигглер. – Можно так сказать?
– Да. Ты едва успеваешь насладиться ощущением победы, как происходит что-то такое, на что ты изо всех сил пытаешься наплевать, но это не работает.
– Учитывая то, как прошло ваше детство, назвали бы вы это своеобразным графиком жизни?
– Не знаю. Я думала об этом. Но как только я привыкла к мысли, что мама мертва, а отец сидит в тюрьме, все устаканилось. Не считая этих двух моментов, мое детство было вполне нормальным.
– Практически невозможно предугадать, как скажется на ребенке потеря родителей в таком возрасте, – пояснила Зигглер. – Слишком маленький, чтобы полностью осознать произошедшее, но уже достаточно взрослый, чтобы ощутить потерю. Вполне логично, что вы испытываете нерешительность по поводу своего отца, спустя столько времени. В детстве вы так и не поняли, как относиться к его отсутствию. Теперь же, будучи взрослой женщиной и понимая, что произошло в тот день, вы все еще не можете определиться.
– Это так. Но я должна понять, как пройти через все это. Должна понять, как встать на ноги и продолжить тот путь, который выбрала я. Свою карьеру, надежды и мечты… А не стараться всем угодить.
– Нет причин выбирать что-то одно, – сказала Зигглер. – Вы же в курсе, что на ваших плечах лежит гораздо больше, чем у многих агентов вашего возраста. Что вам стоит осознать, так это то, что, когда скончалась ваша мать, вас никто не ставил ей на замену.
Хлои почувствовала себя так, словно ее пнули в живот. Она села ровнее, испытав на себе смесь обиды и шока.
– Я не совсем понимаю.
– Скажите… Почему вас так сильно волнует, насколько ваш отец и сестра смогут сосуществовать?
– Потому что они семья. Отношения, которые сложились у них на данный момент, способны отравить любого.
– И это также влияет на вас, верно?
– Конечно.
– Как именно это влияет на вас?
– Ну… Я не… Вот дерьмо, я не знаю. Меня раздражает, что Даниэль не выносит его. Она говорит о нем так, словно он какой-то монстр. Иногда я думаю, что ей известно о нем что-то, что она мне не рассказывает.
– А теперь переиграйте все заново. Да, это может быть простая сентиментальность и беспокойство за сестру, да и любого члена семьи, на самом деле. Только вот жажда сохранения своей семьи часто сводится к материнскому инстинкту. Нельзя сказать, что это плохо. Я просто пытаюсь понять, не пытались ли вы на подсознательном уровне играть роль матери в своей семье… Может даже тогда, когда вы жили с бабушкой и дедушкой.
«Будь я проклята, – разозлилась Хлои. – Она права».
В голове тут же замелькала куча воспоминаний из жизни с бабушкой и дедушкой: она постоянно помогала Даниэль с домашней работой, помогала убирать комнату, следила за тем, чтобы любые разногласия между Даниэль и бабушкой с дедушкой были решены.
– Интересный момент, – ответила Хлои. – Могу даже…
В кармане завибрировал мобильный телефон. Хлои с извиняющимся видом посмотрела на Зигглер и достала его.
– Прошу прощения. Я расследую дело и, как я уже сказала, даже понятия не имею, где сейчас находится моя сестра.
– Все хорошо, – ответила Зигглер, демонстрируя тем самым, что ее это ни капли не задело.
Хлои разблокировала телефон и увидела, что звонок шел от Даниэль. Тот факт, что она позвонила практически сразу после того, как ушла, привел Хлои к мысли, что новости вряд ли обрадуют ее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: