Блейк Пирс - Глухой переулок
- Название:Глухой переулок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Блейк Пирс - Глухой переулок краткое содержание
Старые школьные подруги, которые почти разменяли четвертый десяток, возвращаются в свой родной городок, чтобы вырастить детей и восстановить общение, потерянное двадцать лет назад. Во время встречи, посвященной двадцатой годовщине выпуска из школы, всплывают старые воспоминания, обиды, предательства и тайны, открывая затянувшиеся раны. В ту же ночь их бывшую королеву бала находят мертвой в собственном доме.
В этом, казалось бы, идеальном для жизни городке прошлое постоянно преследует настоящее, и буквально каждый житель становится подозреваемым.
Удастся ли Хлои раскрыть убийство, борясь с собственными демонами и пытаясь освободить отца из тюрьмы?
Тяжелый психологический триллер с неординарными персонажами, атмосферой маленького города и душераздирающей тайной ГЛУХОЙ ПЕРЕУЛОК – книга № 3 из новой захватывающей серии «Загадки Хлои Файн», которая заставит вас листать страницы до поздней ночи.
Глухой переулок - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вы хорошо ее знаете? – обратилась Хлои к Дженкинсу.
– Думаю, достаточно.
– Как считаете, она подтвердит это?
Шериф пожал плечами и принялся ходить по комнате. Хотя Хлои и не могла поставить себя на его место, но все же прекрасно понимала, каково это, раскрывать преступление, поднимая все мрачные тайны и секреты городка, который он считал своим домом.
– Я могу написать ей и сообщить о том, что происходит, – произнес Себастьян. – Но… послушайте, ее мужу ведь не обязательно знать все это?
– Технически, нет, – разочарованно протянул Дженкинс.
– Вы знаете местных гораздо лучше, чем мы, – продолжила Хлои. – Шериф, вы могли бы заняться данной частью расследования? А также пообщаться с владельцем бассейна?
– Да, конечно.
У Хлои на языке вертелся еще один вопрос, но в этот момент завибрировал телефон. Она достала его и взглянула на дисплей. В душе тут же поднялась целая волна надежды, поскольку она получила сообщение от Молтона.
– Агент Роудс, я должна ответить, – произнесла она, указывая на свой мобильный. – Можете завершить дела и встретиться со мной на улице? – не дожидаясь ответа, она перевела взгляд на Дженкинса. – Есть здесь место, где я спокойно могу поговорить по телефону?
– Можете воспользоваться моим кабинетом. Прямо по коридору.
Выходя из комнаты, она уже начала читать смс от Молтона. Оно было коротким и четким: «Извини за то, что все рухнуло. Сомневаюсь, что скоро увижу тебя. Позвони, когда прочтешь, если будет время».
Хлои зашла в кабинет Дженкинса и сразу же набрала номер Кайла. Ее раздражал тот факт, насколько она нервничала и злилась, но все же отчаянно нуждалась в том, чтобы Молтон каким-то чудом освободился. Ей хотелось убедить себя, что она не влюбилась, но в ожидании ответа ее сердце колотилось так, что глупо было отрицать это.
– Спасибо, что позвонила, – голос Молтона звучал гораздо мягче, чем ожидала Хлои. Она даже представить себе не могла, какой стресс он сейчас испытывал.
– Я бы в любом случае сделала это, – ответила она. – Как ты?
– Боюсь до чертиков, – сказал он. – Я бы так хотел, чтобы не было никакого суда. Раз меня накажут, то я предпочел бы узнать об этом сразу. Это ожидание хуже всякой тюрьмы.
– Джонсон не стал сильно распространяться, – пояснила Хлои. – Что примерно тебя ждет?
– Пока меня отстранили, как минимум до суда. И даже если каким-то чудом все пройдет как по маслу, мне все равно грозит тюрьма. Понятия не имею, насколько длительным может быть срок. Делаю все возможное, чтобы не сравнивать это дело с теми случаями, о которых уже наслышан.
– Мне сказали, что завтра тебе выделят сопровождающего, чтобы забрать из здания личные вещи.
– Да. Сопровождающего. Будто я представляю огромную опасность для присутствующих там людей. Я понимаю, что совершил преступление, но они относятся ко мне так, словно я какой-то псих. Точно не уверен, но скорее всего они установили за моим домом слежку. И… это не продлится долго. Может уже завтра меня поместят под стражу, и я просижу в следственном изоляторе до самого слушания. Опять же… до завтра я ничего не узнаю.
– Тебе что-нибудь нужно?
– Нет. Я просто хотел убедиться, что все еще могу поговорить с тобой. Чувствую, что завтра этот снежный ком начнет наращивать массу. Мне назначили несколько встреч и придется заполнить кучу отчетов.
Он замолчал, возможно, ощутив, что в его голосе прозвучало отчаяние.
– В любом случае, как продвигается дело?
– Продвигается, но очень уж медленно. Мне снова назначили в напарники Роудс и, кажется, она довольна.
– Хорошо. Наверное, я должен отпустить тебя работать дальше.
– Да… Но, Кайл… Я серьезно. Дай знать, если тебе что-нибудь понадобится.
– Хорошо. И еще раз… Мне очень жаль. Я безумно хотел, чтобы у нас все получилось. Но, кажется, сам постарался, чтобы этого не произошло.
Хлои не знала, что ответить, поэтому просто промолчала.
– В общем, спасибо, что позвонила, – добавил Молтон. – Был рад услышать тебя.
Раздался щелчок, оповещающий об отключении абонента, но Хлои была абсолютно не против, поскольку понятия не имела, что еще тут можно добавить.
То, что произошло между ними, было гораздо хуже, чем обычное расставание. Она прощалась с человеком, не зная, увидит ли когда-нибудь его снова.
ГЛАВА 18
Когда Хлои вернулась в Фармингтон-Акрс, было уже 21:15. Роудс предложила еще раз проверить дом Хилардов, чтобы удостовериться в правдивости слов Себастьяна. Поскольку Хлои больше нечем было заняться, кроме как ехать домой и начинать сходить с ума из-за происходящего с Молтоном, она согласилась.
Остановившись перед домом, она заметила, что свет внутри местами был включен. Интересно, неужели спальню наконец вычистили, и Джерри набрался сил, чтобы вернуться. Хлои с любопытством поднялась по ступенькам к крыльцу, а Роудс проследовала за ней. Она осторожно постучалась, вовремя вспомнив, что по ту сторону двери находится скорбящий человек, пытавшийся понять, как ему теперь продолжать жить в этом доме без жены.
Джерри Хилард действительно был там и практически сразу открыл им дверь. Он выглядел так, словно только что вышел из душа. Одет хозяин дома был в обычную белую футболку и спортивные штаны. Конечно, он выглядел гораздо лучше, чем днем ранее, но все еще был далек от хорошего настроения.
– Мистер Хилард, рада вас видеть, – сказала Хлои. – Я не ожидала встретить вас здесь.
– Я тоже, – мрачно ответил он, впуская их в дом. – Но я понял, что мне в любом случае придется с чего-то начинать. Прошла всего неделя, и мне только сейчас разрешили забрать тело Лорен… Но все же. В доме Ловингстонов я чувствовал себя лишним.
Он провел их на кухню, где работала духовка. Судя по запаху, Джерри готовил пиццу.
– Комнату уже вычистили? – поинтересовалась Хлои.
– Нет. Завтра приедет человек, чтобы заняться этим, – покачал он головой.
– Вы спите здесь?
– Не знаю. Попробую лечь на диване. Но… Обычный душ, попытка сделать что-нибудь на ужин… Все не так.
– Что ж, на самом деле мы рады, что вы оказались на месте, – сообщила Хлои. – Мы продолжаем расследование и пока наткнулись на две зацепки, обе из которых привели в тупик. Я задам вам вопрос, лишь чтобы удостовериться в последней. В прошлую субботу вы связывались с Себастьяном Фолленом?
– Да, – кивнул он. – Связывался. У меня проблемы из-за этого?
– Нет. Но… Можем ли мы предположить, что это как-то связано с покупкой марихуаны?
– Да, – кивнул он, немного смутившись. – Мы с Лорен иногда баловались. Это не зависимость. Просто периодически располагались на заднем дворе и расслаблялись.
– Вы можете рассказать нам, как была организована сделка?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: